前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇范雎蔡澤列傳范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
2、青黃不接:指莊稼還沒有成熟,陳糧已經(jīng)吃完,比喻,人力、財力等因一時接續(xù)不上而暫時缺乏.現(xiàn)在則特指人才方面后繼無人。
3、青云直上:指迅速升到很高的地位,出自《史記·范雎蔡澤列傳》。
4、青出于藍:青是從藍草里提煉出來的,但顏色比藍更深。比喻學(xué)生超過老師或后人勝過前人。
關(guān)鍵詞:遠交近攻;意到筆疏;主次;疏密;虛實
一、重點闡述“遠交近攻”在繪畫中的體現(xiàn)
1、遠交近攻的本意
遠交近攻,典出于《戰(zhàn)國策·秦策》,也見于《史記·范雎蔡澤列傳》?!蹲x史方輿紀要》卷一言:“秦用范雎遠交近攻之策,先滅韓,次滅趙,次滅魏,次滅楚,次滅燕,并滅代,乃滅齊。”(2010年1月 《國防》魏喜坤《兵法三十六計之二十三 遠交近攻》)簡單的說“遠交近攻”也就是結(jié)交遠方的國家,進攻鄰近的國家。軍事上指為分化瓦解敵人方面的聯(lián)盟而采取暫時結(jié)交遠處相隔難于獲利的敵人,直接進攻近處相鄰易于攻取的敵人的方法,這是一種各個擊破的謀略。(《新編三十六計》陳偉南 劉萍 著 新疆青少年柯文出版社 第1056頁)這個古老的軍事兵法應(yīng)用于繪畫中也是非常巧妙而合適的。
2、遠交近攻強調(diào)繪畫中的三方面體現(xiàn)
“遠交近攻”首先強調(diào)畫面要有主次關(guān)系,有取有舍而不能面面俱到。一幅好畫一定是有重點的,我們把繪畫中的重點稱之為“畫眼”。有些作品,能使觀者潸然淚下,很大一部分原因就在于畫家表達出了自己的創(chuàng)作意圖并且準確的傳達給了觀眾,使觀眾感受到了畫家的意圖并且達到共鳴。而有些作品單看每個細節(jié)都很漂亮,但是組合到一起就顯得差強人意,其實就是“畫眼”沒有體現(xiàn)出來。在繪畫中我們需要運用到“遠交近攻”的戰(zhàn)略來體現(xiàn)?!爱嬔邸钡母浇せ?重點刻畫,而遠離“畫眼”的部分通過背景來襯托主體與“畫眼”相呼應(yīng)交合,最后做到各個擊破,突出主體。例如唐代畫家閻立本的《步攆圖》,在宮女們簇擁下坐在步輦中的唐太宗是全圖的焦點,占據(jù)“畫眼”的位置。作者煞費苦心地加以生動細致的刻畫,畫中的唐太宗面目俊朗,目光深邃,神情莊重,充分展露出盛唐一代明君的風(fēng)范與威儀。作者為了更好地突現(xiàn)出太宗的至尊風(fēng)度,巧妙地運用對比手法進行襯托表現(xiàn)。以宮女們的嬌柔,持重有禮來襯托唐太宗的端肅平和、藹然可親之態(tài)。另外按照唐代森嚴的等級制度,等級越高,比重越大,這也就達到了突出“畫眼”的目的。
“遠交近攻”還強調(diào)了畫面要有一定的呼應(yīng)關(guān)系。比如造型、色彩、意義等,這都需要主觀處理使它們聯(lián)系在一起,有呼有應(yīng),才能更突出主題。例如達芬奇的一張作品《巖間圣母》,畫中圣母眼神低垂望向約翰并用右手環(huán)抱他做出的姿態(tài),約翰似乎在祈禱并望向耶穌,而耶穌手指著約翰,像似也在為約翰祝福,旁邊的天使也在指點約翰,而圣母的左手似乎示意他們安靜。畫面中的四個人物通過達芬奇巧妙的設(shè)計聯(lián)系起來,觀者一下區(qū)分了他們之間的關(guān)系。我們也很容易通過人物的神態(tài)了解作者的表達內(nèi)涵。所以說不管是畫面的結(jié)構(gòu)設(shè)計,還是人物表情、精神的設(shè)計,都要顧盼有情有所聯(lián)系。
畫面的聚散疏密關(guān)系在“遠交近攻”中也有所體現(xiàn)。體現(xiàn)畫面中心的部分可疏散周圍次要的部分,遠離中心的部分可聚集補充與畫面中心相呼應(yīng)。如徐悲鴻的《泰戈爾》人物衣紋線條疏松,而背景則以較密集的枝葉加以襯托處理?!笆琛钡貌划?會使畫面顯得松弛凌亂;“密”得不當,會使畫面沉悶呆板。要么以點為密,以面為疏;要么以面為密,以點為疏。不管是前者還是后者,關(guān)鍵的要把握疏密關(guān)系的“度”?!笆琛焙汀懊堋毕嗷Ρ纫r托,才能使畫面有生氣。另外畫面中聚散疏密關(guān)系是相對而言的,二者處理的不能太懸殊,凡事都要講求度,聚密是由于多層次而形成, 需要對比平衡,切忌局部過于零散,不可過分強調(diào)從而走了極端。一幅畫中只要做到疏密相間、層次分明就可以了。
二、意到筆疏在畫面的幾點體現(xiàn)
意到筆疏,講求筆法洗練。繪畫時所指的深入刻畫并不只是一味的做加法,有時則需要我們做減法,簡練也是繪畫所要求的。唐代畫家張彥遠在《歷代名畫記》里稱張僧繇、吳道子作畫:“離披點劃,時見缺落,此雖筆不周而意周也?!庇纱丝梢?洗練的筆法也可以達到意味十足的地步,我們不禁感嘆古人的精到之處。畫畫不是描寫客觀事物,而是對客觀事物的美化再造,在遵循客觀現(xiàn)實的同時發(fā)揮主觀能動性,把自己的審美修養(yǎng)和掌握的繪畫技巧體現(xiàn)在畫面上,以達到自我意境的完美體現(xiàn)。
意到筆疏,要做到筆斷意連,意到筆不到。在《晉書·王羲之傳論》中,唐太宗稱贊王羲之的字是“觀其點曳之工,裁成之妙,煙霏露結(jié),狀若斷面還連。”可見在書法中,書寫時雖然不一定筆筆相連,但仍須做到筆勢連續(xù)不斷,每一筆的結(jié)束都為下一筆的開始做了鋪墊,看似線斷,其意相連。
意到筆疏,還強調(diào)畫面的虛實關(guān)系。畫面的虛實處理不僅可以很好的表現(xiàn)畫面的空間感,還能表現(xiàn)作品豐富的內(nèi)涵,使畫面更加靈動富有生氣。“實”依托于“虛”的襯托,“虛”體現(xiàn)“實”的飽滿。只有實中有虛,虛中有實,虛實相生,才可形神兼?zhèn)?意境深遠。在中國畫中有“計白當黑”之說,即實也是虛,虛也是實。飛白是中國畫獨有的畫面構(gòu)成形式??瞻撞⒉皇菦]有任何東西,反而能體現(xiàn)更多的內(nèi)容。例如齊白石畫蝦從來不畫水,照樣可以感覺到蝦在水里游動。這種表現(xiàn)方法很簡潔卻很形象有趣味。
左御潘戌食田于1 域 2 邑,城田一,索畔苑。戌死,其子潘陟后之;陟死無子,其弟潘 3 后之;4 死無子,左尹士令其從父之弟潘 5 后之。 6 食田,病于債,骨(過)儥之。左御遊辰骨(過)賈之,有伍 7 ( ? ),王士之后 8 賞間之,言謂潘戌無后。左司馬適令左令 9 定之,言謂戌有后。
李學(xué)勤先生在《包山楚簡中的土地買賣》一文中,曾對這兩條簡文有過很好的解釋。⑴筆者對這兩條簡文中的個別字詞也有一些想法,下面提出來供參考。
文中“索”字可有兩種讀法。一種是屬上讀,指一種民間的計量單位,一般認為十丈為一索。宋王禹偁《畬田詞》:“各愿種成千百索,豆萁禾穗滿青山?!痹⒅^:“山田不知畝 10 ,但以百尺繩量之,曰某家今年種得若干索?!比绱恕俺翘镆凰鳌本褪恰俺翘锸伞薄2贿^“百尺”之田按之簡文似嫌太小,又“索”字訓(xùn)為計量單位的書證亦嫌稍晚。一種讀法是“索”字屬下讀,訓(xùn)為“盡”?!芭稀弊直玖x為“田界”,“索畔苑”就是“全都挨著苑囿”的意思。兩個“骨”字疑應(yīng)讀為“過”。包山楚簡中有神名“司 11 ”,學(xué)者們指出就是見于典籍的“司過”,⑵可證“骨”可通“過”。在簡文中,“過”是指“過戶”?!皟櫋绷x為“鬻賣”,“賈”義為“市買”?!斑^儥之”就是“過賣之”,“過賈之”就是“過買之”?!坝形?12 ”的“ 13 ”字不能確定,但恐怕不是“節(jié)”字。這兩句簡文的意思可以推定,應(yīng)是“有士伍證明裁斷”的意思?!伴g”可讀為“離間”之“間”。
上面提到李學(xué)勤先生的文章的最重要之處,是成功地釋出了“儥”字。這使得這兩條簡文可以順暢讀通,又凸顯了簡文內(nèi)容的重要。
《說文·人部》:“儥,賣也?!倍斡癫迷凇墩f文解字注》中指出“儥”即“今之鬻字”?!队衿?14 部》:“鬻,鬻賣也?!眱欁止乓粼诙~屋部,鬻字在章紐覺部,兩字皆為舌音,韻皆為入聲,韻尾相同。屋、覺二紐在《詩經(jīng)》中亦有合韻的例子。《說文》認為“儥”字所從的“賣”字本從“睦”字古文“ 15 ”得聲,而“睦”字古音就在覺部??梢姟皟櫋薄ⅰ板鳌眱勺忠袅x皆近,顯然是一對同源詞或是一個詞的不同寫法。
“儥”字還見于包山楚簡120號簡:
16 17 18 馬于下蔡師,儥之于昜城。
上引李學(xué)勤先生文中未提及此句簡文中的“儥”字,但是受李先生文的啟發(fā),已有學(xué)者將其釋為“儥”,⑶這是非常正確的。
文中“ 19 20 ”為人名,“ 21 ”字從“米”從“ 22 ”,已有學(xué)者根據(jù)文義推測其為“竊”字,可謂卓識。⑷不過學(xué)術(shù)界對這個字的結(jié)構(gòu)尚不清楚,故在這里需稍加解釋。
“ 23 ”字從“米”從“ 24 ”,“ 25 ”字從“攴”從“ 26 ”(為求方便,以下“ 27 ”字的各種變體皆隸定作“ 28 ”)?!?29 ”字在郭店楚簡 中作如下之形:
1、30 31
更多見的是作為合體字的偏旁出現(xiàn),見于下列各字:
2、從言 32 33 34 35
3、從水 36 37
4、從攴 38 39
5、從戈或從戈從口 40 41 42 43
1在簡文中用作“察”,《五行》篇“不 44 于道”即“不察于道”。但是這個字在馬王堆帛書中寫作“辯”,于是有人認為郭店簡的這個字也應(yīng)釋為“辯”。其實古代“察”、“辯”二字可以互訓(xùn),皆有“分辯”之義。《禮記·禮器》:“無節(jié)于內(nèi)者,觀物弗之察矣?!笨追f達疏:“察,猶分辯也?!惫瓿喌摹安臁弊衷隈R王堆帛書中作“辯”是同義換用,并不能證明郭店簡的“察”也應(yīng)釋“辯”。2 在簡文中也用作“察”。這個從言的形體也多見于包山楚簡,以往學(xué)者釋作“對”⑸、“ 45 ”⑹、“ 46 ”⑺、“辯”⑻等,現(xiàn)在看來都是錯誤的。3在簡文中也讀作“察”。4在簡文中用作“淺”。三體石經(jīng)引“踐”字古文作“ 47 ”,與簡文“ 48 ”字所從之“ 49 ”很接近,可見“ 50 ”確實可以用作“戔”。5在簡文中用作“竊”。用作“竊”的簡文作“ 51 鉤者誅, 52 邦者為諸侯?!边@句話就是見于《莊子·胠篋》的“彼竊鉤者誅,竊國者為諸侯?!庇鞋F(xiàn)存典籍的對照,可知“ 53 ”用為“竊”確切無疑,同時也證明包山楚簡的“ 54 馬”讀作“竊馬”的正確無誤。馬王堆帛書《老子》乙本卷前古佚書和《縱橫家書》中的“竊”字寫作“ 55 ”,本從“米”作?!?56 ”字從“米”“ 57 ”聲,很可能就是“竊”字的異體。上引1 —5的“ 58 ”字或用為“察”,或用為“察”、“淺”、“竊”三字的偏旁,但其形體又與“察”、“淺”、“竊”三字毫無關(guān)系,顯然只是一個借音字或借音偏旁。那么這個字的形體來源到底是什么字呢?我們認為應(yīng)該就是“ 59 ”字?!?60 ”本為“辛”的分化字,二字古音很近。古文字中從“辛“或從與“辛”形體接近的字,在發(fā)展演變中其上部都類化作“ 61 ”或“ 62 ”。上引1—5“ 63 ”字下部的寫法雖有多種變體,但其上部作“ 64 ”、“ 65 ”形則固定不變,正符合“ 66 ”字的基本特征。其下部的各種變體應(yīng)是在發(fā)展演變中產(chǎn)生的類化或訛變。“ 67 ”字古音在溪紐元部,與精紐元部的“淺”和清紐月部的“察”音都不遠,可以相通,而竊字與“察”和“淺”二字又都可以相通?!肚f子·庚桑楚》:“竊竊乎又何足以濟世哉。”《釋文》:“竊竊崔本作察察。”這是竊與察通的例子;《爾雅·釋獸》:“虎竊毛謂之 68 貓?!惫ⅲ骸案`,淺也?!边@是竊與淺通的例子。正因為“ 69 ”與“察”、“淺”、“竊”的音都可以相通,所以“ 70 ”的變體“ 71 ”也就既可以用作“察”,也可以用作“淺”和“竊”。
郭店楚簡 《窮達以時》有一段簡文說:
百里轉(zhuǎn) 72 五羊,為伯牧牛,釋鞭箠而為朝卿,遇秦穆。
句中“ 73 ”字裘錫圭先生認為是從“辵”從“ 74 ”聲,即“ 75 ”字,讀為“賣”,通“鬻”。這一考試非常正確。⑼這個“ 76 ”字所從的“ 77 ”的寫法也值得注意。
以上我們分析了包山楚簡和郭店楚簡中的三個已識的“儥”和“ 78 ”字,其形體寫法如下:
1、79
2、80
3、81
另外包山楚簡中還有5個用于人名的“儥”字,其中4個是指一個叫 82 儥的人,一個是指叫黃儥的人。這5個儥字以往不被大家注意,只有陳偉先生在其《包山楚簡初探》一書的釋文中將其隸定作“儥”。其形體寫法如下:
4、 83
5、 84
6、 85
7、 86
8、87
按《說文》的結(jié)構(gòu)分析,“儥”字所從的“ 88 ”是“睦”字的古文,本應(yīng)從“目”,上引7所從的“ 89 ”就是從“目”作的。3和8的“ 90 ”所從的“目”寫成了豎立的形狀。4、5的“ 91 ”所從的“目”中間省去了一筆,1、2、6的“ 92 ”所從的“目”變成了橫置或豎置的“ 93 ”。這種形體非常重要,是我們辯識其他尚未釋出的“儥”字及相關(guān)諸字的關(guān)鍵環(huán)節(jié)?!豆怒t匯編》3661號楚姓名私璽有一個字寫作“ 94 ”,以往不識,這個字與上引的1、2形體相同,也應(yīng)該是“儥”字。以上對“儥”和“ 95 ”所從之“ 96 ”字形體的分析,有助于我們對楚簡中一個以往不識的從“儥”之字的認識。
楚簡中有一個字作如下之形:
1、 97
包山247
病有。
2、 98
包山240
病變,有,遞(遲)瘥。⑽
3、 99 天星觀 卜 無咎,少有。
4、 100
天星觀 卜 疾有。
5、 101
天星觀 卜 夜中有。
6、 102
望山62
……有,遲瘥。
7、
103 望山65(殘) ……瘥,有。
8、
104 望山50
……,有見祟,宜禱……
1—7從“疒”或從“爿”,從“爿”乃從“疒”之省。因為此字用于形容疾病,所以加“疒”旁以為意符。古人認為疾病與心理有關(guān),因此從“心”與從“疒”在戰(zhàn)國文字中有時可以互換,所以 8不從“疒”而從“心”。這個字的聲旁或從“人”或不從“人”,因布局的考慮,“人”旁有時還可移到字的右邊。對于此字,學(xué)者們都將其隸定作“ 105 ”、“ 106 ”、“ 107 ”、“ 108 ”、“ 109 ”等形。對其義訓(xùn),如李家浩先生認為“簡文 120 與 121 二字之意當與疾病有關(guān),疑當讀為‘ 122 ’或‘ 123 ’?!都崱坊翼嵰秱}頡篇》‘ 124 ,陰病也?!兑磺薪?jīng)音義》卷十引《字林》‘ 125 ,重疾也?!雹侠盍阆壬x“有 126 ”為“有孽”,認為“指病情惡化”。⑿
其實這個字所從的“ 127 ”和“ 128 ”就是“賣”和“儥”字。上引1應(yīng)隸定作“ 129 ”,2—7應(yīng)隸定作“ 130 ”,8應(yīng)隸定作“ 131 ”。上邊談到“ 132 ”字所從之“目”可以改寫成豎置的“ 133 ”字,上引1、5所從“ 134 ”的“目”尚處于“目”與“ 135 ”之間,其他的“ 136 ”所從之“目”就已經(jīng)訛成了“ 137 ”。為什么從“目”可以變成從“ 138 ”呢?金文中的“ 139 ”(殿)字就是一個可以比較的好例子。金文中的“殿”字可以分成三種類型:
1、140
師 141 簋 142
應(yīng) 143 鼎
2、144 衛(wèi)簋
145
殿敖鼎
146
殿敖鼎
3、147
永盂 148
149史殿壺 150 內(nèi)仲子殿鼎 151 史密簋
1是從“爪”,2是從“目”,其中“目”字中間也可以省去一筆,3是從“ 152 ”。這三種類型與上邊所論“ 153 ”字既可以從“目”作“ 154 ”,又可以從中間省去一筆的“目”,又可以從“ 155 ”作“ 156 ”如出一轍。所以將以上“ 157 ”、“ 158 ”、“ 159 ”釋為“ 160 ”、“ 161 ”、“ 162 ”應(yīng)該說絕無問題。
上引1—8有“ 163 ”字的簡文說“病有 164 ”、“疾有 165 ”、“疾變,有 166 ,遞(遲)瘥”、“……有 167 ,遲瘥”,從中可以看出“ 168 ”字確實是指病情加重而言。那么這個“ 169 ”字在此該如何解釋呢?我們認為“ 170 ”字在此應(yīng)讀為“篤”。古音“儥”在定紐屋部,“篤”在端紐覺部,聲皆為舌音,韻都為入聲,韻尾相同。前邊說到“儥”和“鬻”可通,而“鬻”字古音就在覺部。儥通篤猶如儥通鬻?!昂V”正是病勢沉重之意?!妒酚洝し饿虏虧闪袀鳌罚骸罢淹鯊娖饝?yīng)侯,應(yīng)侯遂稱病篤?!薄稏|觀漢記·吳漢傳》:“漢疾篤,車駕親臨,問所欲言?!睍x干寶《搜神記》卷五:“不幸疾篤,死在旦夕?!鄙弦渲小安 焙汀凹病苯钥裳浴昂V”,這與簡文“病”、“疾”都可說“ 171 (篤)”相一致。將“ 172 ”、“ 173 ”、“ 174 ”讀為“篤”,按之以上所引1—8諸例,文意極為順適。
釋出了以上楚簡中的“儥”和從“儥”的諸字,我們還可以連帶釋出古文字中其他幾個以往不識的字。
1、厚 175 鼎的“儥”字
金文厚 176 鼎銘文說:
唯王來格于成周年,厚 177 有 178 于 179 公, 180 用作厥文考父辛寶尊 181 ,其子子孫孫永寶。
其中“ 182 ”字唐蘭先生考釋謂:“ 183 字當是從人 184 聲?!?185 是農(nóng)具的一種,上作 186 形是其刺,金文追字常從 187 ,可證。 188 當讀如歸,歸字從 189 聲?!稄V雅·釋詁》三上:‘歸,遺也?!艜S脷w為饋贈?!雹淹ㄟ^以上對楚簡“ 190 ”字的考證我們可以知道,厚 191 鼎的這個“ 192 ”字其實也是“儥”字,就應(yīng)該釋為“儥”。銘文說“厚 193 有儥于 194 公”,意為厚 195 與 196 公之間進行了買賣交易,即厚 197 賣給了 198 公某種東西,然后用得來的錢“作厥文考父辛寶尊 199 ”。這樣理解,顯然比唐蘭先生將“厚 200 有儥于 201 公”硬是當作被動句,將其譯作“厚 202 受到了 203 公的饋贈”要合理得多。
2、 204 205 觥蓋的“ 206 ”字
金文 207 208 觥蓋銘文說:
吳 209 210 弟史 211 馬,弗左(差),用作父戊寶尊彝。
其中“ 212 ”字唐蘭先生考釋謂:“ 213 當從貝追聲。疑當讀如歸,歸、追并從 214 聲?!稄V雅·釋詁》三上,‘歸,遺也?!雹姨铺m先生的釋讀留下一個疑問不好解釋,那就是:
215 216弟史是接受別人饋馬還是饋馬于人?如果是接受饋馬,銘文卻并未記饋馬之人;如果是饋馬于人,那么饋馬于人與緊跟著說的“用作父戊寶尊彝”有何關(guān)系?其實這個“ 217 ”字就是“ 218 ”字,也應(yīng)該釋為“219”。“ 220 ”通作“鬻”。前邊談到郭店楚簡《窮達以時》篇有“百里轉(zhuǎn) 221 五羊”的說法,包山楚簡120號簡也有“竊馬”并“儥”于昜城的記載,可見“羊”和“馬”皆可言“儥”,所以“ 222 馬”就是”鬻馬”,也就是“賣馬”。銘文“ 223 224 弟史 225 馬,弗差,用作父戊寶尊彝。”意為“ 226 227 弟史賣馬,沒有差錯,(以賣馬的錢)用來作父戊寶尊彝?!边@樣解釋,前邊提到的疑問便渙然冰釋了。
3、晉侯蘇鐘的“儥”字
金文晉侯蘇鐘銘文有一句說:
既死霸,壬寅,王 228 往東。
其中“ 229 ”字諸家或缺釋,或讀為“殿”。其實這個字也是“儥”字,也應(yīng)該釋為“儥”?!皟櫋弊衷跁x侯蘇鐘銘文中應(yīng)該讀作“督”。古音“儥”在定紐屋部,“督”在端紐覺部,聲為一系,韻皆為入聲,韻尾相同?!皟櫋蓖ā岸健豹q如“儥”通“鬻”。前邊談到楚簡的
“ 230 ”字通為“篤”,而“篤”與“督”亦可相通。《左傳·僖公十二年》:“余嘉乃勛,應(yīng)乃懿德,謂督不忘?!标懙旅麽屛闹^:“督,音篤?!薄墩f文·衣部》有“ 231 ”字,在《玉篇》中有“ 232 ”、“ 233 ”兩種異體。可證“篤”與“督”可以相通。既然“ 234 ”可通“篤”,“儥”自然也可以通“督”?!稄V韻·沃韻》:“督,率也?!庇帧稄V雅·釋言》:“督,促也?!便懳难浴巴鮾櫷鶘|”,意為王率領(lǐng)或督促部隊向東進發(fā)。
注釋:
(1) 載《中國文物報》1992年3月22日,又收入作者《綴古集》152—155頁。上海古籍出版社1998年10月版。
⑵ (2)李零《包山楚簡研究(占卜類)》,載《中國文化與典籍論叢》第一輯425—448頁,中華書局1993年9月版。
⑶ (3)見陳偉《包山楚簡初探》一書的釋文,武漢大學(xué)出版社1996年8月版。
⑷ (4)李零《包山楚簡研究(文書類)》,載《王玉哲先生八十壽辰紀念文集》88—107頁,又收入作者《李零自選集》131—147頁,廣西師范大學(xué)出版社1998年2月版。
⑸ (5)見湖北省荊沙鐵路考古隊《包山楚簡》注釋(30),文物出版社1991年10月版。
⑹ (6)葛英會《包山楚簡釋詞三則》,載《于省吾教授百年誕辰紀念文集》175—177頁,吉林大學(xué)出版社1996年9月版。
⑺ (7)生《說包山楚簡的“ 235 ”》,載《第三屆國際中國古文字學(xué)討論會論文集》663—669頁,香港中文大學(xué)中國文化研究所1997年10月版。
⑻ (8)董蓮池《釋楚簡中的“辯”》,載《古文字研究》第二十二輯200—204頁,中華書局2000年7月版。
⑼ (9)見《郭店楚墓竹簡》“窮達以時”篇注釋(9),文物出版社1998年5月版。
⑽ (10) “遞瘥”之“遞”有的學(xué)者解釋為“漸漸”,非是。遞應(yīng)讀為“遲”。遞從弟聲,弟、遲古音皆在定紐脂部。
⑾ (11)湖北省文物考古研究所、北京大學(xué)中文系《望山楚簡》釋文注釋〔五三〕,中華書局1995年6月版。
⑿ (12)同(2)。