前言:本站為你精心整理了靖南戲的發(fā)現(xiàn)及整理范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
本文作者:李占鵬作者單位:西北師范大學(xué)
嘉靖抄本《蔡伯皆》(也稱嘉靖寫本《琵琶記》)是1958年初在廣東省揭陽縣漁湖公社西寨村東南榕江河邊的一座墓葬中發(fā)現(xiàn)的。
佚名《揭陽明墓發(fā)現(xiàn)古劇〈蔡伯喈〉》云:1958年初,揭陽縣漁湖公社平整土地時,在西寨村一座古墳———明代袁氏夫婦墓中發(fā)現(xiàn)手抄《蔡伯喈》劇本兩冊,及《玉芙蓉》劇本三冊,劇本原放在尸體頭部兩邊,出土?xí)r棺內(nèi)已無骨殖,僅馀頭發(fā)。伴同出土明器,有瓷罐一件??上г诔鐾?xí)r未知是重要文物,保管不好,《玉芙蓉》三冊已經(jīng)失落,僅馀《蔡伯喈》兩本。
這兩本《蔡伯喈》,一本是總綱,一本是小生使用的已本,劇本曲文和六十種曲本《琵琶記》相同之處甚多,賓白則略有不同,偶用廣東方言,如“因乜去南橋采藥”的“乜”字就是。但并不多,和通行本《琵琶記》最不同的是,伯喈辭朝時唱“奈臣已有糟糠配”,這是其他本子所少見而恰好和潮劇“蔡伯喈辭朝”相同,很可從中看出其中的淵源關(guān)系。
總綱本從“高堂稱慶”到“糟糠自厭”止,刪去“副末開場”、“牛氏規(guī)勸”、“文場選士”、“金閨愁配”四出,其中“丹陛陳情”、“強就鸞鳳”改動較大,劇本有許多處已經(jīng)破損。伯喈小生這一角的已本,保留從“南浦囑別”到劇終,許多地方亦已破損。
劇本斷定是藝人用的本子,因為一如果是文人用來欣賞的,為什么要抄已本?二唱詞旁注有演奏及打板符號,這是藝人的習(xí)慣;三字畫雖工整,但錯別字不少,看來不是出自一個人的手筆。
劇本未發(fā)現(xiàn)有滾白滾唱現(xiàn)象,也是可以注意的。它究竟是明朝哪個時期的東西,有待進(jìn)一步研究。(據(jù)汕頭《戲曲簡訊》節(jié)錄)[1]這是對《蔡伯皆》發(fā)現(xiàn)的最早公開報道,是《羊城晚報》根據(jù)汕頭“戲曲簡訊”編寫而成的,沒有署名。此報道對這一發(fā)現(xiàn)的大致情況作了簡要敘述和說明,為后來的學(xué)者了解和認(rèn)識《蔡伯皆》起了引導(dǎo)的作用。
曦《〈蔡伯喈〉明抄本發(fā)現(xiàn)續(xù)記》云:解放后,各地配合工農(nóng)業(yè)基本建設(shè),發(fā)掘出許多很有價值的文物,廣東省揭陽縣明墓出土手抄本《蔡伯喈》劇本,就是其中之一。它對我們研究戲劇史有很大的作用。
1958年春,廣東省揭陽縣漁村一帶平整土地時,在西寨村東南榕江河邊一座古墳里發(fā)現(xiàn)手抄劇本五本,其中《蔡伯喈》三本,《玉芙蓉》二本,因未能及時交由有關(guān)部門處理,保管不善,被白蟻蛀爛了《玉芙蓉》二本,及《蔡伯喈》一本,另《蔡伯喈》兩本則保存在農(nóng)民手里,次年春由揭陽縣榕江劇團(tuán)收回,現(xiàn)已交給廣東省文化局裝裱保存,以便組織專家研究。
這座久已無人祭掃的古墓,仍存有石碑,碑上刻有“明××黃州袁公姚江××陳氏墓”字樣。墓內(nèi)有一長方形木槨,槨內(nèi)是長方形棺材,槨與棺材之間貯滿防腐液。棺木疑為楠木,棺內(nèi)已沒有人骨,只剩頭發(fā),發(fā)上有一木制圓形之物,有小孔可穿釵;又有赤布衣服,上下各七層,衣無領(lǐng)也無鈕扣,只在左邊用布繩扎緊。劇本放在頭部兩側(cè),其中《蔡伯喈》三本沒有封面,《玉芙蓉》二本有封面,封面上寫《玉芙蓉》三字。劇本旁尚有一瓷罐,罐內(nèi)裝滿土黃色糊狀準(zhǔn)液體。據(jù)有關(guān)人員初步鑒定,墓葬、服飾、發(fā)形均系明代制度,瓷罐胎質(zhì)釉色,與潮州宋代百窯村的產(chǎn)品相似。故可肯定是明代古墓。
劇本是紗紙抄本,并用紙拈裝而成?,F(xiàn)存的二本《蔡伯喈》一是總綱,一是已本。根據(jù)廣東潮劇院初步研究,認(rèn)為劇本和高則誠《琵琶記》(《六十種曲》本)曲文相同處甚多,多用中原音韻,賓白略有不同,但用方言的地方不多。
劇本未發(fā)現(xiàn)滾白滾唱現(xiàn)象,它是比較古老的劇本,還有待進(jìn)一步探索,但最少可說明潮劇的確受了南戲的影響。(編者按:關(guān)于《蔡伯喈》古本的發(fā)現(xiàn),本刊去年已經(jīng)介紹過,本文經(jīng)編者略作刪節(jié)。)趙景深就此發(fā)現(xiàn),在《羊城晚報》“晚會”欄目也發(fā)表了自己的看法[2][3]。曹非《揭陽明墓出土的古劇本〈蔡伯皆〉年代的新發(fā)現(xiàn)》云:本省揭陽縣明墓出土的古劇《蔡伯喈》手抄本兩本,它的發(fā)現(xiàn)經(jīng)過曾在《羊城晚報》發(fā)表(見1960年5月29日和1961年2月10日《晚會》),這兩本手抄劇本的出土,對本省戲曲發(fā)展史來說補充了新的材料,同時它又說明了明代潮州已經(jīng)有《琵琶記》演出?!杜糜洝肥窃┟鞒跞烁邉t誠所作,因該劇主角名叫蔡伯喈(皆),故又名《蔡伯喈》。抄本《蔡伯喈》出土后,廣東潮劇院、戲劇界人士從碑文“明□黃州袁公妣江□陳氏墓”、服裝、明器等各方面研究,一致認(rèn)為它是明代藝人用的手抄本,這個意見很對。但是,明代從朱元璋洪武元年(1368)算起,至朱由檢崇禎十七年(1644)共經(jīng)二百七十六年,所以,確定這個墓的確實年代,對《蔡伯喈》傳入潮州的時間很有關(guān)系,可是這座明墓的碑文如上面所寫的是那么簡單,從何去找這個劇傳到潮州比較具體的年代呢?確是一個不易解決的問題。不久以前,我因工作關(guān)系翻閱這個《蔡伯喈》抄本,出乎意外地在劇本的釘裝邊上發(fā)現(xiàn)了“嘉靖”兩字?!凹尉浮笔敲魇雷诘哪晏?,始于公元1522年,終于1566年,共四十五年,距今三百九十八年至四百四十二年,在明代算是中晚期了。假若“嘉靖”兩字真的是嘉靖年號,則兩本抄本最低限度在嘉靖年間已經(jīng)使用(可能更早些)。這個考證若是不錯的話,則潮州至遲在明嘉靖年間已經(jīng)演出這個戲了。
在裝訂邊上寫字,好像是該劇本所有者的習(xí)慣,他不僅寫了“嘉靖”兩字;還三、四次寫“蔡伯喈”(有時寫“皆”)三字;又寫“廷敬烏弟志須土割”八字,字之下劃了兩個人頭像,等等。最后,從碑文記載死者的籍貫去研究,死者可能是一個外省藝人,因為廣東明代沒有黃州這樣一個古地名。以上意見請讀者教正。[4]
曹非的文章主要指出了《蔡伯喈》抄寫的年代。后來被學(xué)界普遍接受。曹騰騑《廣東揭陽出土明抄戲曲〈蔡伯皆〉略談》云:廣東省博物館保存的明代手抄戲曲《蔡伯皆》兩本,原是1958年初,廣東揭陽縣漁湖公社社員在平整土地時,于西寨村東南一座墓碑刻著“明□(考)黃州袁公妣江□陳氏墓”的墓葬中發(fā)現(xiàn)的。據(jù)說出土?xí)r有《蔡伯皆》三本和《玉芙蓉》戲曲兩本,分別放在死者頭部兩側(cè)。同時出土的還有滿裝黃色糊狀物的瓷罐一個。惜《玉芙蓉》已被蟲蛀凈盡,《蔡伯皆》僅馀兩本,給研究帶來許多不便。
作者接著比較了它跟其他的《琵琶記》的主要區(qū)別,最后說:出土本在明墓發(fā)現(xiàn),無疑是明代遺物。明代統(tǒng)一中國近三百年,前后時間相隔較長,要找到劇本接近年代,對研究戲曲流傳有很大意義。在抄本的書腦(即靠近紙捻)部分往往寫有字跡,有好幾處寫“蔡伯皆”三字,值得注意的是,還發(fā)現(xiàn)寫有“嘉靖”二字,為我們研究抄本的年代提供了線索。嘉靖年間(1522-1566)及以后正是南戲大為流行之時,據(jù)此,《琵琶記》最遲在嘉靖時已經(jīng)傳到潮州。從墓葬碑文“明□(考)黃州袁公妣□陳氏墓”等字樣看,墓主是黃州人。明代黃州屬湖廣。死者無疑是外省藝人,流寓廣東,死后葬在揭陽的。
南戲發(fā)源于浙江溫州,明代由福建或江西傳入廣東潮州是可能的。明抄本《蔡伯皆》的出土,給南戲流傳到廣東及其與潮劇的關(guān)系提供了研究線索和實物例證。同時也說明了潮州在明代已經(jīng)有《琵琶記》的演出了。曹騰騑在文章中介紹了嘉靖手抄本《蔡伯皆》發(fā)現(xiàn)的時間、地點及文本特征,還把它與其他版本的《琵琶記》作了對比,肯定了它的戲曲文獻(xiàn)價值。這是學(xué)界了解和認(rèn)識它的開始。
劉念茲《〈蔡伯皆〉與〈劉希必〉》云:1958年在廣東省揭陽縣西寨村古墓中,出土了明代嘉靖年間的戲曲《蔡伯皆》寫本。這部戲曲出土?xí)r,共有五本,其中三本出土以后,已毀損無遺。保存至今的兩本,現(xiàn)藏廣東省博物館。出土本總共九十五頁,每頁兩面,共計一百八十面。葉心高寬各約22.5厘米,每面直書八行,每行書寫十五字左右。在寫本的書腦部分有好幾處都寫有“蔡伯喈”三字,還發(fā)現(xiàn)有“嘉靖”二字,曲文字句旁,多有藝人演唱的點板符號。這些都說明是明代遺物無疑,而且是明代人書寫的戲曲藝人的演出本。
楊越、王貴忱《明本潮州戲文五種后記》二“嘉靖抄本《蔡伯皆》”有云:此書為一九五八年在揭陽縣西寨村一明墓中發(fā)現(xiàn)。當(dāng)時共出五冊,其中三冊出土后毀損無存,此是殘存的二冊。墓葬原在碑文一方,知墓主為黃州袁氏,碑已被毀,同時出土的還有服裝、小瓷瓶等明器,也都已散失。此本為廣東省博物館所藏。
劉念茲先生在《嘉靖寫本〈琵琶記〉校錄后記》一文中說,這一出土本與陸氏抄校本基本一致,“是同屬元本范疇的一種珍本”,出土本則沿襲宋元南戲以劇中主角名字為劇名的體例,題劇名為《蔡伯皆》,保存了古本舊觀。他們的敘述也重在介紹此劇本的發(fā)現(xiàn)過程以及版本源流。從這里看,嘉靖抄本《蔡伯皆》的發(fā)現(xiàn)不僅在《琵琶記》研究史而且在中國戲曲史上都很有意義。
嘉靖抄本《蔡伯皆》出土?xí)r共有5本,其中3本毀損無遺,僅存2本。即一本為總本,一本為生本。由于年代久遠(yuǎn),文字脫落、漫漶嚴(yán)重,一些頁面全無文字,一些頁面只剩下半面文字,以行草抄寫,前后字體風(fēng)格不同。用明代白綿紙書寫,紙捻裝訂,曲文與高明《琵琶記》相同之處甚多,但不分出數(shù),無標(biāo)題??偙緝H上卷,存12出,54頁,相當(dāng)于《琵琶記》劇情開始至第21出“糟糠自厭”。與高本相較,缺第1出“副末開場”、第3出“牛氏規(guī)奴”、第8出“文場選士”、第15出“金閨愁配”、第16出“丹陛陳情”和第19出“強就鸞鳳”。從第22出“琴訴荷池”至第42出“一門旌獎”則全付缺如。生本存17出,38頁,相當(dāng)于《琵琶記》第5出“南浦囑別”至第42出“一門旌獎”。與高本相較,缺第6出“丞相教女”、第38出“張公遇使”、第40出“李旺回話”,所缺各出可能因為與生角無關(guān)而未抄。兩冊抄本共計95頁,半頁8行,行15字左右。抄本上端側(cè)旁寫有“嘉靖”二字,當(dāng)為嘉靖年間(1522-1566)所抄,唱詞旁用朱筆注有演奏及打板符號,應(yīng)是藝人所用抄本。唱詞中有“乜”等廣東方言用字,同時廣東潮劇《蔡伯喈辭朝》唱詞有“奈臣已有糟糠配”,與抄本相同。據(jù)此可認(rèn)為《琵琶記》最遲至嘉靖年間已傳到廣東潮州一帶,抄本的出土為研究南戲傳布廣東、南戲與潮劇的關(guān)系以及《琵琶記》的流變提供了重要線索和實物例證,原物藏廣東省博物館。實際上,這是兩種抄本的《蔡伯皆》,雖都?xì)埲辈蝗?,但如果互相對照,兩本互相補充,情節(jié)基本完整。這種情形在出土的文物中非常罕見,一般都是一種隨葬文物,像《劉希必金釵記》,即使再喜歡戲劇,也不太可能將一個劇本的兩種抄本隨葬在一個墓中。然而,嘉靖抄本《蔡伯皆》卻是例外。我以為它的出土的珍貴之處正在于此,昭示了墓主對它的不同尋常的喜愛,也說明《琵琶記》在當(dāng)時民間的巨大影響。
按劉念茲的考證,《蔡伯皆》原應(yīng)有5本,即總本2本(上下卷)、生本1本、旦本1本和末本1本。所謂總本應(yīng)是戲班所有人員都參加演出的劇本,而生本等則是生角等單頭演出的本子。這種劇本體例反映了古代劇本演出方式的多樣化現(xiàn)象。
據(jù)黃仕忠考證,嘉靖抄本《蔡伯皆》今存的總本與生本除了參與表演的角色不同外,還存在一些其他的差別。生本是生角單頭演出本,卻并不是從更早的單頭演出本直接繼承而來,而是從某一全本中摘抄移錄的,但這個全本卻不是與它同時出土的總本。因為總本有的曲文,生本也有,還可以說生本來源于總本,但生本有的曲文,總本則無,只能說明生本并不是來源于與它同時出土的總本。還有就是總本與生本并不是出于同一抄手,抄錄的時間也不一樣。從具體文本形態(tài)來看,生本抄錄時間應(yīng)早于總本,生本更接近陸貽典抄本,而總本晚出,并較多地接受了通行本的影響??偙竞蜕倦m有差異,但從總體上說,兩者的一致性大于差異性,兩本的底本實出于一源,這一底本的篇幅較兩本為多,也更接近原作面目。生本刪存的內(nèi)容雖較總本更近陸鈔本,但也留著據(jù)通行本系統(tǒng)傳本訂正字句的痕跡。所以雖然是同時被葬在墓中的,但仍存在很大差異,這種差異對我們了解明代戲曲實際情形具有不可忽視的作用。[5]189-201
嘉靖抄本《蔡伯皆》的情節(jié)結(jié)構(gòu)簡短緊湊,與陸貽典本《琵琶記》比較,一些冗長的情節(jié)有被省略或整出刪除的情況,像陸本中關(guān)于牛小姐的出目全被刪除了,對她的交代穿插在別的情節(jié)中。這是因為一方面它是演出本,劇情要適合舞臺演出的需要,不得不加以壓縮,另一方面牛小姐的形象也不是民間所喜歡的,民間比較重視蔡伯皆與趙五娘。從曲牌體制來看,也有明顯的變化。有曲詞相同或相近,而曲牌名稱改換了的,也有曲詞大意相近,改換曲牌的,還有增加新的曲文的情形。而曲詞被刪改的情況則更為普遍,大體上是嘉靖抄本比陸貽典本的曲詞數(shù)量要少得多,有的要少到七八支,被刪去的情節(jié)一般與劇情關(guān)系都不大,而且不大符合當(dāng)時民眾的欣賞習(xí)慣,像最動人的抒情文字《吃糠》也被刪去了,這使劇情既簡煉也符合人民群眾的欣賞口味。賓白也是一樣,凡與劇情關(guān)系不大的賓白也被盡量壓縮,有很多地方則也干脆刪去。但也有一些地方增加了賓白,特別是著力于增加了通俗的、便于理解曲詞的夾白。嘉靖抄本《蔡伯皆》情節(jié)的如此處理,主要的目的只有一個,那就是為了實際演出的需要,它是一個地地道道的舞臺演出本。
從版本源流看,嘉靖抄本《蔡伯皆》與陸貽典抄本基本一致,屬于古本系統(tǒng),但它們都有一個底本,這個底本據(jù)后人考證也在嘉靖年間出現(xiàn),今可考知最早的刊本是河間長君序刻本(序作于1558年)。它們都受了早期刻本的顯著影響。從時間上看,它是繼明嘉靖蘇州坊刻本《新刊巾箱蔡伯喈琵琶記》、清康熙十三年(1674)陸貽典抄校本《新刊元本蔡伯喈琵琶記》之后的第三種版本。雖然也有人認(rèn)為它有一個相對獨立的版本系統(tǒng),但在來源上還是屬于古本的系統(tǒng)。如果從原貌的角度來看,它沒有經(jīng)過明嘉靖以后的流傳,不像清陸貽典抄本、明嘉靖蘇州刻本雖都號稱是最早的版本,但總令人有些擔(dān)心,因為它們在地上經(jīng)歷了流傳和變遷,而嘉靖抄本卻一直埋藏在地下,沒有受任何人的翻檢和改動,它所保留的《琵琶記》原貌的因素,筆者認(rèn)為更接近真實。從這個意義上說,嘉靖抄本《蔡伯皆》具有其它版本所無的優(yōu)勢,在《琵琶記》版本史上占有不容忽視的重要地位。
嘉靖抄本《蔡伯皆》的發(fā)現(xiàn)在中國戲曲史上具有重要意義,它為中國古典戲曲提供了一個文本形態(tài),中國古典戲曲所缺乏的就是這種文本形態(tài),這種文本形態(tài)本身就是一種文化,借它可以窺見嘉靖時期《琵琶記》舞臺演出的原貌并且還可以從中看見當(dāng)時民間藝人與觀眾對戲曲及此劇的觀念和態(tài)度。它為《琵琶記》的版本流變提供了最可信賴的堅實依據(jù)?!杜糜洝肥枪诺涿麆。陌姹居?0馀種,流傳特別廣泛,但真正的元本已經(jīng)失傳,而清陸貽典抄校本雖說接近元本,但總令人產(chǎn)生疑慮,因為長期流傳難保不失真。它使陸本與通行本的關(guān)系變得更為清晰。從它還可以看見明代中葉戲曲在民間演出的真實情形。關(guān)于戲曲早期表演的資料在中國戲曲史上很罕見,它以抄本的形式為我們提供了一種舞臺演出腳本的原貌。它雖比宣德抄本《劉希必金釵記》時代晚,但同樣都是非常珍貴的戲曲文獻(xiàn),曾被劉念茲譽為是“繼陸鈔‘元本’和巾箱本之后新發(fā)現(xiàn)的第三種‘元本’《琵琶記》”[6]。
關(guān)于嘉靖抄本《蔡伯皆》的整理,在它出土后,與宣德抄本《劉希必金釵記》一樣,考古組也對它作過一些技術(shù)上的處理,原本現(xiàn)保存在廣東省博物館。最初對它進(jìn)行全面校勘的學(xué)者是劉念茲,根據(jù)劉念茲《嘉靖抄本〈琵琶記〉校錄后記》所敘,他曾經(jīng)校注過嘉靖抄本,卻一直未見出版。據(jù)采訪劉念茲的韓國學(xué)者金英淑回憶說,他“整理的嘉靖抄本已經(jīng)佚失了”[7]43-57。劉念茲的整理工作可能在六、七十年代,當(dāng)時中國社會正處于特殊時期,整理的嘉靖抄本在這種情況下散失也不是沒有可能,但這對今天的研究來說,卻是很令人遺憾的事。幸好還能從他發(fā)表過的《嘉靖抄本〈琵琶記〉校錄后記》獲得一些??钡男畔ⅰ:髞?,廣東人民出版社出版了《明本潮州戲文五種》,影印嘉靖抄本作為其中的第二種,這才使它為更多的人所了解,在更大范圍內(nèi)促進(jìn)了它的研究。[8]164-362
錢南揚《元本〈琵琶記〉校注》未參考嘉靖抄本,按說錢南揚校注時嘉靖本已經(jīng)發(fā)現(xiàn),而錢氏對此劇本肯定知曉,卻不知何故,沒有作為參考本[9]。王季思主編的《全元戲曲》以嘉靖抄本為校本[10],《六十種曲校注》中的《琵琶記》在校注時也參考了嘉靖抄本[11]。按道理來說,應(yīng)當(dāng)有一本以嘉靖抄本《蔡伯皆》為底本的校注本,可惜的是至今仍然沒有。
關(guān)于嘉靖抄本《琵琶記》的研究,先是趙景深、曹非發(fā)表的介紹它出土的文字,如《談明抄〈蔡伯皆〉》、《揭陽明墓出土的古劇本〈蔡伯皆〉》,都是以介紹性的口吻公之于世,使世人知曉它的發(fā)現(xiàn)時間和地點以及價值。發(fā)現(xiàn)它的時間還不算晚,但八十年代前有關(guān)于《琵琶記》的論著都沒有涉獵過它。
真正對它關(guān)注并進(jìn)行深入研究是在八十年代之后。曹騰騑、劉念茲的論文雖也有介紹的性質(zhì),但已經(jīng)比較詳細(xì),像曹騰騑的《廣東揭陽出土明抄戲曲〈蔡伯皆〉略談》除了介紹發(fā)現(xiàn)的過程外,還從“出數(shù)賓白及解釋賓白的方法”、“對發(fā)糧官的稱謂與角色的演變”、“使用廣東方言及抄本年代考證”三個方面對它進(jìn)行了論述,對文本的考察趨于深入。吳南生《明本潮州戲文五種序》、饒宗頤《明本潮州戲文五種說略》、楊越和王貴忱《明本潮州戲文后記》都對嘉靖抄本有所論述[8]1,4,825。黃仕忠《〈琵琶記〉研究》在版本篇有一節(jié)“潮州出土本《蔡伯皆》考”,第一部分對劉念茲所謂嘉靖抄本是“第三種元本琵琶記”的觀點進(jìn)行了辯駁,認(rèn)為它是一個獨立的系統(tǒng);第二部分從大量內(nèi)證指出嘉靖抄本中總本與生本所存在的差異,認(rèn)為它們之間并無必然的直接聯(lián)系;第三部分比較了嘉靖抄本與其他版本的異同,指出它與通行本接近而與陸貽典本稍遠(yuǎn)的事實;第四部分指出嘉靖抄本與其他版本相比有許多刪削和壓縮,這種刪削和壓縮實際上是為了滿足舞臺演出的需要。這些分析和論述主要對確定嘉靖抄本的性質(zhì)和地位具有很重要的作用[5]189-201。俞為民《宋元南戲考論》、《宋元南戲考論續(xù)編》都對嘉靖抄本有所論述[12]。韓國學(xué)者金英淑《〈琵琶記〉版本流變研究》第二章第四節(jié)“嘉靖抄本”對這個劇本的文本特征及版本流變都作了詳細(xì)的考察,比黃仕忠、俞為民的論述更細(xì)致,但主要的觀點還是來源于黃、俞二人[7]43-57。戲曲辭書像《中國曲學(xué)大辭典》、《古本戲曲劇目提要》都對嘉靖抄本有所論述,但都是概括性介紹[13],[14]。對它進(jìn)行了較為深入研究的還有劉念茲的《南戲新證》,這主要體現(xiàn)在他的《嘉靖寫本〈琵琶記〉校錄后記》中,雖然是一篇后記,但凝聚了劉念茲對《蔡伯皆》的研究心得。他經(jīng)過校錄、補闕,整理出《琵琶記》總本一本,原寫本共54頁,訂為20出;生本一本,原寫本共38頁,訂為42出;還有殘片3葉,計有殘文5段。他還對劇本“加以出數(shù)以明段落,同時擬定兩字的標(biāo)目表示劇情的內(nèi)容”,“除了加標(biāo)點符號,以示句讀語氣和曲律規(guī)格以及字句不同之外,凡是寫本中的原有錯別字和異體字,一律照樣錄寫,只作必要的校注,附于每出正文之后”。他概括了《琵琶記》的特征,即一是注重說白,二是保存了古本戲文不分出數(shù),從頭到尾連綴一貫的方式,三是在一些重要的字句和名目上有所訂正,更顯得原始,更有接近高則誠原本的跡象,在曲牌名稱上,往往用宋代詞牌的原名,而不用明代的曲牌名稱。這些特征都同早期南戲陸抄“元本”《琵琶記》、《永樂大典戲文三種》、《九宮正始》所引“元譜”相同,從而對印證南戲的體制很有作用。他還指出此劇本更接近原著,所以借它可以校正陸抄“元本”以及其他版本詞句方面的錯誤。
從劇本的分出、唱詞念白的增減、唱腔點板的符號三個方面肯定了它是一部更難見到的明代戲曲藝人的舞臺演出本。最后還對此劇涉及的劇本的思想內(nèi)容問題作了探討,指出此劇沒有副末開場,也沒有被后世非議的“牛氏規(guī)勸”、“牛小姐愁配”的戲,第九出狀元騎馬游街的戲,也沒有丑角墜馬的情節(jié),第十一出和第十二出卻出現(xiàn)了為他本所無的送絲鞭和接絲鞭的情節(jié)。這些特征都說明《蔡伯皆》是一本地地道道的舞臺演出本,照顧到了人民群眾的感情需要和思想傾向,與文人高明的《琵琶記》還是很有區(qū)別的[15]。而李舜華《元本〈琵琶記〉的發(fā)現(xiàn)與研究》也對它進(jìn)行了介紹和評價。林淳鈞、陳歷明《潮劇劇目匯考》也著錄了這一劇目[16]。
從嘉靖抄本《蔡伯皆》的發(fā)現(xiàn)、整理及研究看,它在中國戲曲文獻(xiàn)史上還是具有重要意義的??赡苡捎跉埲辈蝗脑?,對它的研究始終沒有脫離《琵琶記》而獨立出來,劉念茲的整理本散失后再也沒有人來整理它,它至今仍以原本和影印本的模樣出現(xiàn)在世人面前,雖然也有一些論文,卻多集中在對它的版本源流的考察,沒有一部專著。造成這種情形是因為它只是《琵琶記》的一個版本,其典型性也并不十分突出,還有抄寫本閱讀的困難也多少限制了人們對它的注視。這使它跟《劉希必金釵記》形成了很大差別。這種差別正是需要今人去不斷努力縮小的。