在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁(yè) > 文章中心 > 新詞新語(yǔ)

新詞新語(yǔ)

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇新詞新語(yǔ)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

新詞新語(yǔ)范文第1篇

關(guān)鍵詞: 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)新詞新語(yǔ)翻譯

隨著國(guó)際交流的日益頻繁,作為大眾傳媒的英文報(bào)刊給我們打開(kāi)了一扇了解世界的窗戶,英文報(bào)刊使用的是一種特殊的語(yǔ)言,即新聞?dòng)⒄Z(yǔ),新聞?dòng)⒄Z(yǔ)作為一種應(yīng)用語(yǔ)言,已逐漸從普通英語(yǔ)中獨(dú)立出來(lái),其遣詞用句等方面也與普通英語(yǔ)有著不少的差異。了解新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),可以幫助我們更快地獲取世界最新信息,更充分地享受信息時(shí)代給我們帶來(lái)的益處。

一、新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的“新詞”及翻譯

英文報(bào)刊不僅是報(bào)道新聞的媒介,而且稱之為使用新詞的龐大機(jī)器和杜撰新詞的巨大工廠。了解新詞的構(gòu)成方法,將對(duì)盡快掌握它們的含義和用法大有幫助。新詞的構(gòu)成方法靈活多樣,常見(jiàn)的有以下幾種。

1.派生詞

派生詞是把詞根與前綴或后綴相結(jié)合所構(gòu)成的新詞,是新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中最常見(jiàn)的創(chuàng)詞手段。如,在報(bào)刊上較為活躍的后綴有:-ism(表示“歧視”):sexism對(duì)女性的歧視;-wise(表示“在……方面”):personalitywise(在個(gè)性方面)。較為活躍的前綴有anti-(表示“反對(duì)、反傳統(tǒng)的”):antimusic(反主流音樂(lè));non-(表示“否定、相反”):nonpolitical(非政治的)。

2.縮略詞

出于節(jié)約篇幅、精練語(yǔ)言的需要,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中使用縮略詞的頻率極高,主要有三種形式:(1)截短詞。這是截除原詞的某一(或某些)音節(jié)所得的縮略詞。如,doc――doctor(醫(yī)生);(2)首字母縮略詞。用詞組的每個(gè)詞第一個(gè)字母組成,并按字母發(fā)音的縮略詞。如,DVD――digital video disc(數(shù)字電視光盤);(3)首字母拼音詞。把詞組每個(gè)詞第一個(gè)字母組成并拼讀為一個(gè)詞的縮略詞。如,ROM――Read Only Memory(只讀存儲(chǔ)器)。

3.拼綴詞

拼綴詞是將兩個(gè)詞的某一部分合并或在一個(gè)詞上加上另外一個(gè)詞的一部分來(lái)構(gòu)成新詞。由于拼綴法既可使文字活潑,又可節(jié)約用詞,所以它在新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中十分常見(jiàn)。歸納起來(lái)大致可分為四類:(1)詞首+詞尾:c-mail――commercial+e-mail(商業(yè)電子郵件);(2)詞首+詞首:interpol――international+police(國(guó)際警察);(3)詞首+整詞:exerhead――exercise+head(運(yùn)動(dòng)狂);(4)整詞+詞尾:screenager――screen+teenager(屏幕青少年,從小就看電視、玩電腦的青少年)。

4.復(fù)合詞

復(fù)合詞是把兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞結(jié)合在一起構(gòu)成的新詞。由于復(fù)合詞可以使語(yǔ)句精練生動(dòng),因此備受新聞寫作人的喜愛(ài)。按詞性可以將復(fù)合詞分為復(fù)合名詞、復(fù)合形容詞、復(fù)合動(dòng)詞等。如human shield(人肉盾牌),top-heavy(頭重腳輕的)。復(fù)合法構(gòu)詞能力極強(qiáng),因此,當(dāng)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中需要一個(gè)并不存在的詞匯時(shí),常會(huì)采用將一個(gè)短詞甚至句子用連字符連起來(lái)的方法造詞,如:A heart-in-the-mouth situation(驚心動(dòng)魄的場(chǎng)景),an all-talk-no-action craven(一個(gè)只說(shuō)不行動(dòng)的懦夫)。

5.時(shí)髦詞

一切新事物、新現(xiàn)象、新思想、新風(fēng)尚總是首先出現(xiàn)在新聞媒介上,所以新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中形成了大量的時(shí)髦詞語(yǔ),這些詞語(yǔ)反映了時(shí)展的軌跡。時(shí)髦詞可分為兩種類型:一類為舊詞賦新意,如Dove(鴿子和解派);另一類為生造新詞,以科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域居多,如tailonaut是taikong(中文“太空”的拼音)和astronaut的拼綴,表示“中國(guó)宇航員”,“神州”五號(hào)載人飛船的成功發(fā)射,讓這個(gè)絕妙的中西合璧的新詞融入英語(yǔ)詞匯中。

6.外來(lái)詞

新聞?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯的另一個(gè)顯著的特點(diǎn)就是經(jīng)常選用外來(lái)詞,尤其是在新聞報(bào)道中記者提及外國(guó)的或新近出現(xiàn)的事物時(shí),為引起讀者的興趣和注意,或更貼切地表達(dá)某詞語(yǔ)的內(nèi)涵,這種現(xiàn)象就更為突出,有些外來(lái)語(yǔ)由于經(jīng)常使用,已經(jīng)完全英語(yǔ)化了。如,persona non grata(拉丁語(yǔ))――不受歡迎的人,tycoon(日語(yǔ))――巨頭,tai chi chuan(漢語(yǔ))――太極拳。

二、新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的“新語(yǔ)”及翻譯

1.委婉語(yǔ)

為了盡量回避和弱化一些不良的社會(huì)現(xiàn)象及帶有歧視意味的稱呼,運(yùn)用委婉語(yǔ)成了新聞媒體情有獨(dú)鐘的選擇,如:“She is pregnant.”常說(shuō)成:“She is expecting.”,把mad house(瘋?cè)嗽?稱作mental hospital(精神病院)。

2.比喻性詞語(yǔ)

為了迎合大眾口味,使語(yǔ)言即淺顯易懂,又生動(dòng)活潑,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中常會(huì)使用一些比喻性詞語(yǔ),尤其是與戰(zhàn)爭(zhēng)、暴力、相關(guān)的比喻表達(dá)法來(lái)增強(qiáng)新聞的趣味性,力求瞬間即能引起讀者的注意。如:war on poverty(向貧窮開(kāi)戰(zhàn));用sexy表示attractive或interesting。

3.習(xí)語(yǔ)

在新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中,作者為了摒棄因襲、刻意求新,或是為了形象幽默,增強(qiáng)效果,常常用習(xí)語(yǔ)活用的方式。如:They have a mountain of high-resounding resolve and a molehill of results.本句是原習(xí)語(yǔ)“make a mountain out of a molehill”(小題大做)的拆用形式,整句的意思是:他們決心很大,調(diào)子很高,但收效甚微。

4.俚語(yǔ)

為了縮短與大眾之間的情感差距,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)常采用通俗口語(yǔ)體語(yǔ)言,使語(yǔ)言親昵、自然、幽默、活潑。較為常見(jiàn)的俚語(yǔ)有:cool(酷),ego trip(追逐名利),poor mouth(哭窮),goody-goody(正人君子),yuppies(雅皮士)等。

5.引語(yǔ)

引語(yǔ)的使用使語(yǔ)言具有強(qiáng)烈的真實(shí)感和直接感,同時(shí)還可以增加結(jié)構(gòu)變化和趣味性。新聞?dòng)⒄Z(yǔ)經(jīng)常轉(zhuǎn)述、援引新聞相關(guān)人物的談話,“說(shuō)”意動(dòng)詞數(shù)量很多。如:“My parents were so worried,”he recalled(回憶說(shuō)),“that they consulted a doctor.”。

6.名詞定語(yǔ)

由于名詞的信息量大,具有節(jié)約篇幅、簡(jiǎn)化句式的顯著作用,名詞定語(yǔ)在新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中也十分常見(jiàn),如:power game(權(quán)利游戲),labor force(勞動(dòng)力),convenience food(方便食品)。

總之,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)受到大眾性、節(jié)儉性、趣味性、時(shí)新性和客觀性五大因素的制約,形成了用詞節(jié)儉、用語(yǔ)精練、通俗易懂、新穎活潑的特有風(fēng)格,了解這些特點(diǎn)將有助于我們更加正確、深入地理解新聞報(bào)刊的內(nèi)容,加強(qiáng)對(duì)英文報(bào)刊的學(xué)習(xí)和研究。

參考文獻(xiàn):

[1]盧思源.新編實(shí)用翻譯教程[M].南京:東南大學(xué)出版社,2008.

新詞新語(yǔ)范文第2篇

[關(guān)鍵詞]客 新詞語(yǔ) 詞典編纂 收釋 體例編排

[中圖分類號(hào)]H031 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2012)11-0090-02

一、“客”族新詞的產(chǎn)生與發(fā)展

“客”族新詞的產(chǎn)生最早可追溯到1976年“黑客”在報(bào)刊上的出現(xiàn)[1],自此,“客”族新詞開(kāi)始出現(xiàn)在人們的生活中,并從網(wǎng)絡(luò)開(kāi)始向電視、報(bào)紙等傳統(tǒng)媒體擴(kuò)展,并最終在人們的日常生活中使用開(kāi)來(lái)?!翱汀弊逍略~按其成詞的詞源理?yè)?jù)可分三大類:一是來(lái)源于英文詞語(yǔ)的譯詞,如黑客(Hacker)、博客(Blog/Weblog)、播(podcast)客、閃(flash)客、曬(share)客等;二是“客”作為類詞綴與其他語(yǔ)素組成的新詞語(yǔ),如從黑客派生而來(lái)的紅客、藍(lán)客、白客、灰客等,以及職客、背包客等。

漢語(yǔ)研究界對(duì)“客”族新詞的產(chǎn)生與發(fā)展的研究也比較豐富,但主要還是從“客”族新詞這一語(yǔ)言現(xiàn)象的描述以及“客”族新詞的成詞理?yè)?jù)角度進(jìn)行梳理。“客”族新詞引起漢語(yǔ)研究界的重視是在2007年前后,當(dāng)時(shí)“客”族新詞剛剛大量的出現(xiàn),對(duì)于其生命力及發(fā)展的前景還很難預(yù)料,因此還不能對(duì)“客”族新詞進(jìn)行更為深入的研究。最近,我們利用網(wǎng)絡(luò)搜索進(jìn)行收集整理,發(fā)現(xiàn)僅在2012年12月的新聞全文中就出現(xiàn)了白帽客(網(wǎng)絡(luò)安全工程師)、穿越客(在地鐵里進(jìn)行穿越表演的人)、賬客(電子記賬的人)、刷客(幫助淘寶賣家刷好評(píng)的人)等。由此可見(jiàn),“客”族新詞具有較強(qiáng)的生命力與能產(chǎn)性,應(yīng)該進(jìn)一步關(guān)注其在新詞新語(yǔ)詞典中的收釋與體例編排。

二、“客”族新詞在新詞新語(yǔ)詞典中的收釋

對(duì)于新詞語(yǔ)詞典收詞標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)題,學(xué)術(shù)界一直以來(lái)予以極大關(guān)注,但是仍未提出確切、具體、可操作的標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)在對(duì)于這一問(wèn)題仍處于探討與摸索的階段。

于根元在《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)前沿問(wèn)題》中談到了新詞語(yǔ)確定的六個(gè)方面:一是時(shí)間劃界,以1978年為界;二是新穎度,以十年為界;三是舊詞新義應(yīng)該說(shuō)明;四是以進(jìn)入普通話語(yǔ)言生活為準(zhǔn);五是是否加括號(hào)表示不能作為新詞語(yǔ)取舍的標(biāo)準(zhǔn);六是新義、新用法都應(yīng)包括在新詞語(yǔ)之中。[2]

李建國(guó)曾把新詞語(yǔ)分為:一般意義上的新詞新語(yǔ)、社會(huì)通用和進(jìn)入共同語(yǔ)的新詞語(yǔ)、規(guī)范化的新詞語(yǔ)。[3]

基于以上的分析,我們基本可以描畫(huà)出新詞語(yǔ)詞典收詞的基本標(biāo)準(zhǔn):一是使用度。具體體現(xiàn)在:新詞語(yǔ)使用的范圍已經(jīng)突破專業(yè)領(lǐng)域而在社會(huì)生活中得以運(yùn)用;新詞語(yǔ)使用的范圍突破地域限制;新詞語(yǔ)為大眾所廣泛接受。二是成熟度。具體體現(xiàn)在:新詞語(yǔ)在出現(xiàn)后沒(méi)有被淘汰,而是留在了普通話詞匯系統(tǒng)之中;新詞語(yǔ)逐漸明確了自身的語(yǔ)義和語(yǔ)用價(jià)值,由不穩(wěn)定的狀態(tài)逐漸趨于穩(wěn)定。三是語(yǔ)用價(jià)值。主要體現(xiàn)在:新詞語(yǔ)語(yǔ)義明確,表達(dá)簡(jiǎn)練,符合漢語(yǔ)已有的語(yǔ)法結(jié)構(gòu);新詞語(yǔ)反映新概念、新事物、新現(xiàn)象,填補(bǔ)漢語(yǔ)已有詞匯空白;新詞語(yǔ)所反映的語(yǔ)義在漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中已有近義詞,但是本身產(chǎn)生從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、文化語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)角度有其存在的價(jià)值的應(yīng)該收錄。

基于以上三點(diǎn)標(biāo)準(zhǔn),我們認(rèn)為,“客”族新詞中,黑客、博客、播客、職客等新詞語(yǔ)已具有廣泛的使用度和較強(qiáng)的成熟度,利用搜索工具搜索這些新詞語(yǔ)出現(xiàn)在2012年1月至11月新聞全文中的篇數(shù)分別為:黑客95.2萬(wàn)篇,博客1億篇,播客4520萬(wàn)篇,職客1170篇??梢?jiàn)這些“客”族新詞已有較為固定的意義內(nèi)涵,且為人們頻繁使用。同時(shí),因這些“客”族新詞所表達(dá)的意義都是新事物、新現(xiàn)象,且在漢語(yǔ)中很難找到更為貼切、簡(jiǎn)潔、常用的詞語(yǔ)來(lái)將其替代,因此具有較高的語(yǔ)用價(jià)值,理應(yīng)在新詞新語(yǔ)詞典中有所收錄。

而“客”作為一個(gè)類詞綴,有著極強(qiáng)的派生性。從2008年已出現(xiàn)的職客、淘客、背包客到2012年左右出現(xiàn)的刷客、賬客、穿越客。這些新詞語(yǔ)雖表達(dá)不同的語(yǔ)義,但“客”作為語(yǔ)素,其意義穩(wěn)定地表達(dá)為“從事某種特殊活動(dòng)的一類人”。同時(shí)“客”作為語(yǔ)素,其成熟度也經(jīng)受住了時(shí)間的考驗(yàn)。在商務(wù)印書(shū)館與國(guó)家語(yǔ)言監(jiān)測(cè)與研究中心聯(lián)合主辦的2007年度漢語(yǔ)盤點(diǎn)中,“客”經(jīng)過(guò)包括網(wǎng)絡(luò)渠道在內(nèi)的廣泛征集,就已經(jīng)成為2007年度20個(gè)國(guó)內(nèi)流行字之一。而通過(guò)網(wǎng)絡(luò)搜索我們發(fā)現(xiàn),“客”作為類詞綴僅在2012年12月份的新聞中就出現(xiàn)了刷客、賬客、穿越客等多個(gè)新詞語(yǔ)。應(yīng)該說(shuō)“客”的新的語(yǔ)素義已經(jīng)形成,且表現(xiàn)出極大的能產(chǎn)性與持續(xù)性,在新詞語(yǔ)詞典中也應(yīng)有所收錄。

三、“客”族新詞在新詞語(yǔ)詞典中的體例編排

新詞語(yǔ)詞典一般采用的是傳統(tǒng)的編排模式,即釋義+例句的形式。有的新詞語(yǔ)詞典采用按義類來(lái)編排的體例。還有的新詞語(yǔ)詞典注重對(duì)詞性和新詞語(yǔ)出現(xiàn)時(shí)間的標(biāo)注。

2003年出版的《新華新詞語(yǔ)詞典》在對(duì)新詞語(yǔ)進(jìn)行原有釋義之外,還大膽開(kāi)設(shè)了“知識(shí)窗”的版塊,對(duì)新詞語(yǔ)的背景知識(shí)進(jìn)行介紹,拓寬了信息容量,同時(shí)也符合新詞語(yǔ)本身的特點(diǎn)。同時(shí),《新華新詞語(yǔ)詞典》還重視詞條之間的關(guān)聯(lián)性。比如,黑客、紅客、藍(lán)客之間就有相互參照的部分,這對(duì)于理解新詞語(yǔ)的意義很有幫助。[4]

就“客”族新詞本身而言,除了具有新詞語(yǔ)的共性特點(diǎn)外,也有自身獨(dú)特的個(gè)性特點(diǎn)。從共性而言,可以采取的形式是:(1)繼承釋義+例句的經(jīng)典形式。(2)通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)確定新詞語(yǔ)的出現(xiàn)時(shí)間,對(duì)于具體時(shí)間難以把握的,可給出大體年代,詞語(yǔ)不同義項(xiàng)的出現(xiàn)時(shí)間也應(yīng)給以注明。(3)語(yǔ)文義應(yīng)和百科義分開(kāi),借鑒《新華新詞語(yǔ)詞典》的知識(shí)窗模式,給出詞條的背景知識(shí)。

從個(gè)性而言,“客”族新詞可以在以下幾個(gè)方面嘗試一下新的體例編排方式:(1)應(yīng)將類詞綴“客”作為新的語(yǔ)素義項(xiàng)單列出來(lái)。這樣做的原因有二:一是“客”雖然原來(lái)就有“對(duì)某些奔走各地從事某種活動(dòng)的人的稱呼”的意思[5],且在《新華詞典》中作為義項(xiàng)單列出,但是它當(dāng)時(shí)還并不能被看做是一個(gè)詞綴或類詞綴。且在語(yǔ)義上也與“客”族新詞中“客”的意義有所區(qū)別?!翱汀弊逍略~是新出現(xiàn)的語(yǔ)法現(xiàn)象。二是“客”族新詞中的“客”作為類詞綴,具有極強(qiáng)的能產(chǎn)性,應(yīng)該給以重視。同時(shí),將“客”作為類詞綴進(jìn)行釋義后可避免過(guò)多的“客”族新詞需單列詞條的繁瑣和重復(fù),且易于將“客”族新詞作為一個(gè)語(yǔ)言現(xiàn)象的整體來(lái)呈現(xiàn)。(2)應(yīng)該注意詞項(xiàng)之間在詞源和構(gòu)詞上的相關(guān)性。黑客、紅客、藍(lán)客、灰客應(yīng)該相互參照,博客、播客、維客、職客等基于web2.0技術(shù)而產(chǎn)生的“客”族新詞應(yīng)該有所參照。(3)“客”族新詞中有許多外來(lái)詞,應(yīng)該附上英文原詞。(4)對(duì)于翻譯方式不一致的“客”族新詞應(yīng)該選擇一個(gè)最常用的翻譯方式,并在“知識(shí)窗”中對(duì)其他翻譯予以說(shuō)明。比如“極客”是英文Geek的譯詞,其他形式還有奇客、技客。(5)對(duì)于同一詞的不同譯法應(yīng)該在知識(shí)窗中予以說(shuō)明,詞條之間應(yīng)該有所參照。比如“背包客”和“驢友”都具有一定的語(yǔ)用價(jià)值,表達(dá)了不同的使用心理,因此二者都可單列詞條,二者之間應(yīng)該有鏈接。

【參考文獻(xiàn)】

[1]張誼生,許歆媛.淺析“X客”詞族——詞匯化和語(yǔ)法化的關(guān)系新探[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2008(11):77-82.

[2]于根元.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)前沿問(wèn)題[M].北京:中國(guó)經(jīng)濟(jì)出版社,2006.

[3]李建國(guó).新詞新語(yǔ)研究與辭書(shū)編纂[J].辭書(shū)研究,1996

(3).

新詞新語(yǔ)范文第3篇

關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)新詞語(yǔ)、特點(diǎn)、原因、文化

漢語(yǔ)新詞語(yǔ)的大量產(chǎn)生是社會(huì)嬗變和語(yǔ)言系統(tǒng)自身發(fā)展的積極產(chǎn)物。自20世紀(jì)80年代初以來(lái),中國(guó)漢語(yǔ)界就對(duì)漢語(yǔ)新詞語(yǔ)的研究表現(xiàn)出了極大的熱情。商務(wù)印書(shū)館2007年12月出版了由周薦主編的《2006漢語(yǔ)新詞語(yǔ)》,截止到2014年11月出版的《2013漢語(yǔ)新詞語(yǔ)》,已經(jīng)連續(xù)8年以專書(shū)的形式對(duì)當(dāng)年的漢語(yǔ)新詞語(yǔ)進(jìn)行詳細(xì)研究。每一年漢語(yǔ)新詞語(yǔ)的都會(huì)引起人們的強(qiáng)烈關(guān)注,也為新詞語(yǔ)研究提供了較為詳細(xì)的語(yǔ)料來(lái)源。

一、漢語(yǔ)新詞語(yǔ)的界定

關(guān)于漢語(yǔ)新詞語(yǔ)的界定不少學(xué)者都提出了自己的見(jiàn)解。如:

符淮青先生認(rèn)為:"新詞就是新創(chuàng)造的詞。它或者指示的對(duì)象是新的,或者代表的概念是新的,同時(shí),它的形式也是新的。"1

王德春先生認(rèn)為:"新詞語(yǔ)就是隨著社會(huì)上新事物新概念的產(chǎn)生和人們對(duì)事物看法的改變而產(chǎn)生的詞語(yǔ)。這些詞語(yǔ)一般是由于交際的需要,在一定時(shí)期、一定言語(yǔ)環(huán)境中產(chǎn)生的。"2

陳原先生認(rèn)為:"新的語(yǔ)詞或者是新組合的、新引進(jìn)的、或者是舊語(yǔ)詞復(fù)活或被賦予新語(yǔ)義。"3

周永惠先生認(rèn)為:"所謂新詞新語(yǔ),顧名思義,就是新創(chuàng)造的詞語(yǔ),它從意義到形式都應(yīng)該是新的。"4

著名的語(yǔ)言學(xué)家王鐵琨先生通過(guò)分析歸納國(guó)內(nèi)外有關(guān)新詞語(yǔ)的定義后,對(duì)新詞語(yǔ)出了比較權(quán)威的界定:"新詞語(yǔ)是指一個(gè)新創(chuàng)造的或從其他語(yǔ)言中、從本民族語(yǔ)言的方言詞語(yǔ)、古語(yǔ)詞和行業(yè)語(yǔ)中新借用過(guò)來(lái)的詞語(yǔ),也指一個(gè)產(chǎn)生了新語(yǔ)義、新用法的固有詞語(yǔ)。這里的'新'是個(gè)相對(duì)概念,有一定的時(shí)限性在起作用。其中,'新創(chuàng)造的'既包括代表新事物、新概念的詞或短語(yǔ),也包括不表示新事物、新概念的詞語(yǔ)的新構(gòu)成。"5

綜合以上的觀點(diǎn),我認(rèn)為漢語(yǔ)新詞語(yǔ)要符合幾個(gè)準(zhǔn)則:第一,由于詞與短語(yǔ)界限難判,詞與短語(yǔ)相互勾連,人們才把新產(chǎn)生的詞匯單位叫作"新詞語(yǔ)",而一般不叫"新詞"。6所以新詞語(yǔ)既包含詞,也包含短語(yǔ)。 第二,是在一個(gè)特定的領(lǐng)域和時(shí)間階段所產(chǎn)生的,即使有些詞語(yǔ)以前是舊詞語(yǔ),但是經(jīng)過(guò)重新賦予它新的意義和用法以后也能變成新詞語(yǔ)。與之相對(duì)應(yīng),即使現(xiàn)在是新詞語(yǔ),但是隨著人們頻繁使用,就可能變成常用詞語(yǔ)。其中有的新詞語(yǔ)也有可能隨著關(guān)注力的轉(zhuǎn)移而被人們遺忘。所以新詞語(yǔ)的新是相對(duì)的。第三,相對(duì)第二點(diǎn)來(lái)說(shuō),新詞語(yǔ)的所指應(yīng)該是新的,它的含義、色彩意義或理性意義應(yīng)該是新的。第四,新詞語(yǔ)應(yīng)符合漢語(yǔ)的構(gòu)詞原則和構(gòu)詞法。

一、近幾年漢語(yǔ)新詞語(yǔ)呈現(xiàn)的特點(diǎn)

(一)漢語(yǔ)新詞語(yǔ)詞長(zhǎng)呈現(xiàn)增長(zhǎng)趨勢(shì)

詞語(yǔ)長(zhǎng)度是詞匯的一個(gè)重要特征。以往的漢語(yǔ)新詞語(yǔ)普遍為二到四個(gè)字,四個(gè)字基本都是最長(zhǎng)的詞語(yǔ)了。但是發(fā)展到現(xiàn)在,漢語(yǔ)新詞語(yǔ)的詞長(zhǎng)從二字詞到八字詞都有分布,比如八個(gè)字長(zhǎng)的詞語(yǔ)有:納斯達(dá)克中國(guó)指數(shù)、公共行為文明指數(shù)等。

(二)漢語(yǔ)新詞語(yǔ)詞性類別分布集中

在統(tǒng)計(jì)詞性類別時(shí),根據(jù)原則:"絕大多數(shù)雙字單位,視為詞,標(biāo)出詞性;三字單位,根據(jù)情況,視為詞的,標(biāo)出詞性,視為短語(yǔ)的,不標(biāo)詞性;四字及四字以上單位,一般不視為詞,不標(biāo)詞性。"7以2007年漢語(yǔ)新詞語(yǔ)的420個(gè)新詞語(yǔ)為例,420個(gè)新詞語(yǔ)中是詞的有239個(gè),僅分布在名詞、動(dòng)詞、形容詞三種詞類中。又因?yàn)?007年新詞語(yǔ)中絕大多數(shù)的新詞語(yǔ)又是對(duì)當(dāng)年新現(xiàn)象、新事物、新發(fā)展的體現(xiàn),都是以名詞來(lái)指稱,名詞在2007年新詞語(yǔ)中有210個(gè),占了87.87%的比例;動(dòng)詞有28個(gè),占了11.71%的比例;形容詞有1個(gè),占了0.42%的比例。所以2007年所產(chǎn)生的新詞語(yǔ)類別是呈現(xiàn)的簡(jiǎn)單化特點(diǎn)。

(三)漢語(yǔ)新詞語(yǔ)構(gòu)詞多樣

漢語(yǔ)新詞語(yǔ)構(gòu)詞材料呈現(xiàn)多元化趨勢(shì)。除了以漢語(yǔ)材料為主體外,同時(shí)還存在其他材料的構(gòu)詞方式。主要呈現(xiàn)出以下幾類,第一,外文字母加漢語(yǔ)詞(語(yǔ)素)的方式,如:e摘客、D字頭、CC族;第二,數(shù)字加外文字母加漢語(yǔ)詞(語(yǔ)素),如:3am女郎、3Q寶寶;第三,數(shù)字加漢語(yǔ)詞(語(yǔ)素)加數(shù)字加漢語(yǔ)詞(語(yǔ)素),如:3之3幼兒園;第四,數(shù)字加符號(hào)加外文字母加漢語(yǔ)詞(語(yǔ)素),如:26℃法;第五,外語(yǔ)詞語(yǔ)縮略形式,如QUID、CDMB、TGC等。由此可見(jiàn),近幾年漢語(yǔ)新詞語(yǔ)在構(gòu)詞上和以往的單純以漢語(yǔ)作為構(gòu)詞材料相比,顯得更加的多樣和豐富。

(四)漢語(yǔ)新詞語(yǔ)產(chǎn)生以詞綴為標(biāo)記的派生構(gòu)詞傾向

漢語(yǔ)新詞語(yǔ)明顯表現(xiàn)出了以詞綴為標(biāo)記的派生詞傾向。呂叔湘先生明確提出:"不單用,但是活動(dòng)能力較強(qiáng),結(jié)合面較寬,有單向性,即只位于別的語(yǔ)素之前,或別的語(yǔ)素之后,或兩個(gè)語(yǔ)素之間。這是所謂'前綴','后綴','中綴',可以總的稱為'詞綴'。"8

運(yùn)用前綴的詞語(yǔ),如:亞~。構(gòu)成的新詞語(yǔ):亞熟男、亞疾病。運(yùn)用后綴的詞語(yǔ)就明顯多了起來(lái),如:~族。構(gòu)成的新詞語(yǔ)有:樂(lè)活族、奔奔族。如:~門。構(gòu)成的新詞語(yǔ)有:監(jiān)控門、電話門等等。

二、漢語(yǔ)新詞語(yǔ)產(chǎn)生的原因分析

漢語(yǔ)新詞語(yǔ)產(chǎn)生的原因是多方面的,主要有"社會(huì)因素"和"語(yǔ)言因素"。

(一)受語(yǔ)言因素的影響

新詞語(yǔ)是語(yǔ)言的一個(gè)組成部分,是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,它的存在形式和發(fā)展規(guī)律也一定受到語(yǔ)言的存在形式和發(fā)展規(guī)律的制約。語(yǔ)言也是促使?jié)h語(yǔ)新詞語(yǔ)出現(xiàn)的一個(gè)因素。

文化在發(fā)展,社會(huì)在進(jìn)步,語(yǔ)言也在不斷的更新變化。伴隨文化和社會(huì)的不斷發(fā)展,面對(duì)新觀念、新事物、新概念的出現(xiàn),漢語(yǔ)語(yǔ)庫(kù)中沒(méi)有能夠準(zhǔn)確的詞匯來(lái)表述的時(shí)候,就會(huì)運(yùn)用語(yǔ)法規(guī)則、語(yǔ)言規(guī)律及漢語(yǔ)規(guī)范性原則來(lái)創(chuàng)造出新的詞語(yǔ)表達(dá)所要陳述的事物、觀念等等。另外人們?cè)谡Z(yǔ)言交際時(shí),也希望用簡(jiǎn)明扼要、更有個(gè)性和特色的詞語(yǔ)去表達(dá)更豐富的內(nèi)容,詞匯系統(tǒng)就根據(jù)人們社會(huì)言語(yǔ)交際的需要,促使?jié)h語(yǔ)新詞語(yǔ)不斷進(jìn)行變化、更新和發(fā)展,用于準(zhǔn)確表達(dá)新事物和新概念,在這種情況下,大量的漢語(yǔ)新詞語(yǔ)便應(yīng)運(yùn)而生了。

在自身創(chuàng)造出大量的新詞語(yǔ)的同時(shí),漢語(yǔ)自身對(duì)外來(lái)詞、民族共同語(yǔ)中的方言詞語(yǔ)的吸收、融合、利用的能力也大大增強(qiáng)。從外來(lái)詞、民族共同語(yǔ)中,通過(guò)一定的語(yǔ)言形式,吸收該詞語(yǔ)到本民族的語(yǔ)言中,這也是全世界各民族語(yǔ)言交流和融通的現(xiàn)象,也是豐富本民族語(yǔ)言詞匯的手段之一。使用外來(lái)詞、民族共同語(yǔ)來(lái)表達(dá)事物,就成為一種快捷的、明智的、有效的方法。

當(dāng)然面對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的巨大發(fā)展,中國(guó)與世界聯(lián)系的越來(lái)越密切,大量的國(guó)際視野和國(guó)際事物涌入國(guó)人的眼中,使得新詞語(yǔ)的創(chuàng)造力凸顯。新造詞、舊詞語(yǔ)賦新義、詞綴的大量運(yùn)用等方式的出現(xiàn),都極大地豐富了漢語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)。語(yǔ)言本身的經(jīng)濟(jì)原則作用于詞匯系統(tǒng),要求新詞語(yǔ)的形式及數(shù)量進(jìn)行精簡(jiǎn),以兩字詞、三字詞、四字詞為主要構(gòu)詞特點(diǎn)的新詞語(yǔ)產(chǎn)生,簡(jiǎn)潔明了的縮略語(yǔ)頻繁使用,都體現(xiàn)了語(yǔ)言交際中要遵循的經(jīng)濟(jì)簡(jiǎn)約原則。

(二)受到社會(huì)因素的影響

社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家陳原在論及語(yǔ)言和社會(huì)的關(guān)系時(shí)曾說(shuō)道:"當(dāng)社會(huì)生活發(fā)生漸變和激變時(shí),語(yǔ)言作為社會(huì)現(xiàn)象,同時(shí)作為社會(huì)交際工具,毫不含糊地隨著社會(huì)生活進(jìn)展的步伐而發(fā)生變化。"9美國(guó)學(xué)者布賴特在他的《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》中提出了"語(yǔ)言和社會(huì)結(jié)構(gòu)的共變"的理論:"當(dāng)社會(huì)生活發(fā)生漸變或激變時(shí),作為社會(huì)現(xiàn)象的語(yǔ)言會(huì)毫不含糊地隨著社會(huì)生活進(jìn)展的步伐而發(fā)生變化。語(yǔ)言作為社會(huì)必要的存在條件,作為一種特殊的社會(huì)現(xiàn)象,作為社會(huì)最重要的交際工具,它一方面對(duì)社會(huì)有絕對(duì)的依賴性,另一方面,它對(duì)社會(huì)的發(fā)展有應(yīng)變性。語(yǔ)言要適應(yīng)社會(huì)的變化著的交際需要而不斷地演變和發(fā)展。"10詞匯是語(yǔ)言中最敏感、最活躍的要素,隨時(shí)都在變化。社會(huì)因素也是促使語(yǔ)言發(fā)展變化的重要的外部因素之一。

民族間和同其他國(guó)家的相互交往也引起了語(yǔ)言的相互接觸與融合。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,對(duì)外開(kāi)放的不斷深入,在世界經(jīng)濟(jì)一體化的背景下,中國(guó)與世界各國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的交流日益頻繁,越來(lái)越開(kāi)明的政治氛圍和日趨繁榮的經(jīng)濟(jì)環(huán)境也促使我國(guó)與國(guó)外的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等交流不斷增多,新產(chǎn)品、新技術(shù)、新觀念從歐美發(fā)達(dá)國(guó)家源源不斷涌入中國(guó),英語(yǔ)作為國(guó)際通用的語(yǔ)言也影響了中國(guó)人的語(yǔ)言觀,所以在新詞語(yǔ)中吸收了大量以英語(yǔ)為主的外來(lái)詞。這是我國(guó)與國(guó)際接軌、全面對(duì)外開(kāi)放在漢語(yǔ)詞匯領(lǐng)域的積極反映。與此同時(shí),內(nèi)地與香港、澳門、臺(tái)灣的交流也日漸頻繁,大量的港臺(tái)詞語(yǔ)涌入內(nèi)地,也豐富了語(yǔ)言系統(tǒng)。

最近幾年,我國(guó)社會(huì)發(fā)生了巨大變化,產(chǎn)生了許多新事物和新觀點(diǎn)。這些激烈的變化也打破了語(yǔ)言詞匯與社會(huì)結(jié)構(gòu)間原來(lái)的相對(duì)平衡,引起了它們之間的矛盾,并且這矛盾也在不斷地加劇。這種語(yǔ)言詞匯與社會(huì)結(jié)構(gòu)間不相適應(yīng)的矛盾,是語(yǔ)言發(fā)展變化的催化劑,是新詞語(yǔ)得以產(chǎn)生的一個(gè)重要基礎(chǔ)。11同時(shí),社會(huì)生活,消費(fèi)水平,人民的價(jià)值觀念等都發(fā)生了巨大變化,相應(yīng)地,作為最迅速、最直接地反映語(yǔ)言變化的詞匯,也隨著社會(huì)生活的迅速發(fā)展而出現(xiàn)了蓬勃發(fā)展的高峰期。社會(huì)的迅速發(fā)展為新詞語(yǔ)的產(chǎn)生提供了廣闊的土壤,同時(shí)又為新詞語(yǔ)的出現(xiàn)提供了源源不斷的動(dòng)力和物質(zhì)基礎(chǔ)。原有的語(yǔ)言詞匯系統(tǒng)中如果沒(méi)有與之相對(duì)應(yīng)的詞匯來(lái)描述,就需要立足語(yǔ)言規(guī)律,依靠語(yǔ)法規(guī)則創(chuàng)造出新詞語(yǔ)來(lái)表述這些新事物、新概念。

科學(xué)技術(shù)和現(xiàn)代傳媒的推動(dòng)也加速了漢語(yǔ)新詞語(yǔ)產(chǎn)生。現(xiàn)代化交通工具、通訊工具、大眾傳媒和互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,使新詞語(yǔ)的使用范圍及頻率大幅增加,極大地改變了人們的交際范圍、交際方式和交際效率,加速了新詞語(yǔ)的產(chǎn)生、更替、流行和普及??茖W(xué)技術(shù)和現(xiàn)代傳媒的推動(dòng)成為新詞語(yǔ)產(chǎn)生和發(fā)展的"助推器"。

當(dāng)代人們生活節(jié)奏加快,都在追求高效率。就具體體現(xiàn)為以前某些長(zhǎng)句和短語(yǔ)適應(yīng)不了高效率、快節(jié)奏所需要的簡(jiǎn)潔、方便和實(shí)用的需求,在這種情況下,許多原來(lái)短語(yǔ)和較長(zhǎng)的句子在使用時(shí)被加以縮略,縮略成新詞或新語(yǔ),從而導(dǎo)致大量新詞語(yǔ)的產(chǎn)生。

總之,我國(guó)社會(huì)處在了前所未有的改革發(fā)展和創(chuàng)新中,涌現(xiàn)了大量的新詞語(yǔ)。這些新詞語(yǔ),不但極大地豐富和促進(jìn)了漢語(yǔ)的詞匯發(fā)展,增強(qiáng)了語(yǔ)言的表達(dá)能力,而且極大地展現(xiàn)了獨(dú)有的時(shí)代特征和脈搏,折射出變革中的中國(guó)社會(huì)的國(guó)情和國(guó)人的精神特征。

1 符淮青.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.172.

2 王德春.語(yǔ)言學(xué)教程[M]濟(jì)南:山東教育出版社,1987年.158.

3 陳原.關(guān)于新詞語(yǔ)的隨想.語(yǔ)文建設(shè),1997(3).

4周永惠.漢語(yǔ)新詞語(yǔ)、新詞義與新詞詞典編纂[J].四川師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(5).

5 王鐵琨.新詞語(yǔ)的判定標(biāo)準(zhǔn)與新詞新語(yǔ)詞典編纂的原則[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1992(4).

6 李明宇.國(guó)家語(yǔ)委副主任:新詞語(yǔ)是與社會(huì)共享信息.光明日?qǐng)?bào),2007年08月24日

7 侯敏,周薦主編.2007年漢語(yǔ)新詞語(yǔ)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008.4.

8 呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1979.19.

9 陳原.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M]北京:商務(wù)印書(shū)館,2000.125.

10 布賴特.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M].1964.110.

11 姚漢銘.新詞語(yǔ)?社會(huì)?文化[M]上海:上海辭書(shū)出版社,1998.3.

參考文獻(xiàn):

1. 國(guó)家語(yǔ)委新詞新語(yǔ)規(guī)范基本原則課題組.新詞新語(yǔ)規(guī)范基本原則[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2003(2).

2. 呂叔湘.大家來(lái)關(guān)心新詞新義[J].辭書(shū)研究,1984(1).

3. 劉一玲.尋求新的色彩,尋求新的風(fēng)格--新詞語(yǔ)產(chǎn)生的重要途徑[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1993(1).

新詞新語(yǔ)范文第4篇

論文關(guān)鍵詞:語(yǔ)義變化,時(shí)尚新詞,文化影響

引言

語(yǔ)言具有開(kāi)放性和包容性,詞語(yǔ)的語(yǔ)義變化最能體現(xiàn)這種開(kāi)放與包容,而最新流行的時(shí)尚詞語(yǔ)正時(shí)體現(xiàn)這種開(kāi)放與包容性的體現(xiàn)。就語(yǔ)言的變化而言,語(yǔ)音和語(yǔ)法的變化是相對(duì)較慢的,而詞匯意義的變化最快。詞匯意義發(fā)生變化有多種形式,也有多種原因,下面根據(jù)新出現(xiàn)的時(shí)尚新詞對(duì)其進(jìn)行討論。

一、語(yǔ)義變化

“詞義是某一語(yǔ)言中詞的語(yǔ)音形式所表達(dá)的內(nèi)容,是客觀對(duì)象在人們意識(shí)中的概括反映?!?朱卡德,1998)詞的詞匯意義包括概念、觀念、評(píng)價(jià)以及說(shuō)話者對(duì)概念和觀念的態(tài)度。從詞匯學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)看,詞義的變化主要有擴(kuò)展、縮小、揚(yáng)升和貶降四種趨向。

1.詞義的四種變化類型

詞義的擴(kuò)展(Generalization)指的是詞匯領(lǐng)域的擴(kuò)展。如paper一詞源于希臘語(yǔ)papyros,原指埃及的一種植物。在《新英漢詞典》里,paper作為名詞,現(xiàn)在有“紙”、“文件”、“論文”、“報(bào)紙”、“證件”、“紙幣”等11種解釋。這是詞義的擴(kuò)展。新出現(xiàn)的詞有,汗:表示慚愧、無(wú)可奈何之意。衍生詞有:暴汗、大汗、汗死、瀑布汗、暴雨梨花汗等。詞義的縮小(Specialization)指的是一個(gè)原來(lái)詞義廣泛的詞演變成了比較狹窄的、含特殊意義的詞。而詞義的揚(yáng)升(Amelioration)指的是一些原來(lái)含義不好的詞演變成了某些含義較好的詞。如西游記中的白骨精在現(xiàn)代被解讀為“白領(lǐng)+骨干+精英”,這是詞義的揚(yáng)升。詞義的貶降(Deterioration)指的是原來(lái)含義較好的詞慢慢地變成含義不好的詞。如現(xiàn)今流行的蛋白質(zhì)其意義已經(jīng)轉(zhuǎn)化為“笨蛋++神經(jīng)質(zhì)”。因此,綜觀所有的新詞潮詞,其語(yǔ)義變化也總在這四類變化之內(nèi)。

2.語(yǔ)義變化與時(shí)尚新詞的出現(xiàn)

很明顯,詞義的變化,無(wú)論是擴(kuò)展還是縮小,揚(yáng)升還是貶降,也無(wú)論這些變化采取什么形式,或輻射式、或連鎖式、或結(jié)合式,都是以原有的詞義為基礎(chǔ)。而時(shí)尚新詞的詞義變化,也與擴(kuò)展、縮小、揚(yáng)升、貶降有所關(guān)系。例如:《中國(guó)青年報(bào)》2006年1月9日《被忽悠的春晚忽悠了誰(shuí)》,“忽悠”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋為“方>晃動(dòng):大旗叫風(fēng)吹得直~/漁船上的燈火~~的?!钡钱?dāng)前廣為流傳的“忽悠”遠(yuǎn)不是這個(gè)意思了?!昂鲇啤币辉~最常見(jiàn)的意思是“欺騙、耍弄”,如上例所述。后又衍生出下列多種用法和意思:一是名詞,指“善于吹噓的人”。如“談了半天他才明白被耍了,不覺(jué)笑罵對(duì)方一句‘好你個(gè)大忽悠’”。二是形容詞,形容“口才很好,善于言談”。如“這個(gè)人真能忽悠”。三是動(dòng)詞,這種用法最普遍,根據(jù)語(yǔ)境的不同,含義各不相同。如,可以等同于“吹噓”。如“兒子跟老爸匯報(bào)一件大好事,兒子說(shuō)得神采飛揚(yáng),說(shuō)完定定地等老爸意見(jiàn),老爸不滿意會(huì)說(shuō):別瞎忽悠!”。(2)“經(jīng)營(yíng)”。如“趙本山去忽悠足球了!”

由此可見(jiàn),詞義的變化乃是遵從一定的規(guī)律,在人們的日常生活實(shí)踐中進(jìn)行自然地篩選進(jìn)化,進(jìn)而衍生出新的時(shí)尚新詞。

二、時(shí)尚新詞

根據(jù)束定芳在《現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)》(2000:60-61)中的劃分,將語(yǔ)義變化的原因分為:語(yǔ)言學(xué)原因、歷史原因、社會(huì)原因、心理原因、外國(guó)文化的影響、新事物的誕生等六個(gè)方面。社會(huì)的變革、歷史的進(jìn)步、科學(xué)的發(fā)展、世界的交流、生活的需要、傳統(tǒng)的繼承、創(chuàng)新的要求等都可能導(dǎo)致新詞匯的產(chǎn)生。而其語(yǔ)義變化常用的辭格有:比喻、借代、仿詞、引申、摹聲、移用、限制、簡(jiǎn)縮、用典等等(朱廣春,2004:7)?,F(xiàn)根據(jù)近幾年出現(xiàn)的時(shí)尚新詞,做具體分析。

1.網(wǎng)絡(luò)潮語(yǔ)

現(xiàn)代社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域都是鮮活表達(dá)的滋生之地,其中又以網(wǎng)絡(luò)最為能產(chǎn),不斷涌現(xiàn)出新詞新語(yǔ)。網(wǎng)絡(luò)技術(shù)對(duì)人們生活方式的改變令人震驚,創(chuàng)造出新的交流平臺(tái),以生動(dòng)有趣的形式改變了某些固有模式。近年來(lái),媒體上屢屢出現(xiàn)一些工具書(shū)上沒(méi)有的(有的雖有,但詞意已變)、我們以前也從未見(jiàn)過(guò)的新詞。如“打醬油,關(guān)我X事,我是出來(lái)打醬油的”。這話是廣東電視臺(tái)就陳冠希事件進(jìn)行采訪時(shí)一路人說(shuō)的,之后迅速紅遍大江南北嗎,甚至衍生出了醬油族。那么相應(yīng)而來(lái)的各種“醬油”。句式也出現(xiàn)在了很多人的qq簽名上和各大論壇的帖子中。如:“哥打的不是醬油,是寂寞”。很多人認(rèn)為,打醬油除了有審美疲勞還包含了一種無(wú)奈甚至是無(wú)語(yǔ)。另外對(duì)上網(wǎng)的人群還有不同的稱呼,如:網(wǎng)民、網(wǎng)友、黑客、網(wǎng)蟲(chóng)、網(wǎng)迷,等等(周旺平:2009)。

當(dāng)然,網(wǎng)絡(luò)上還有很多時(shí)尚的新式詞語(yǔ),如“新手”叫“菜鳥(niǎo)”,“丑女”叫“恐龍”,“怎么”叫“腫么”等等,它們也是隨著網(wǎng)絡(luò)的廣泛應(yīng)用而應(yīng)運(yùn)而生的新詞匯。

新詞新語(yǔ)范文第5篇

關(guān)鍵詞: 學(xué)習(xí)興趣 高中英語(yǔ)詞匯教學(xué) 構(gòu)詞法

一、用多種方法呈現(xiàn)單詞,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣

首先,要激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。了解他們的性格年齡特點(diǎn),高中生精力旺盛,愛(ài)好廣泛,注意力容易分散,堅(jiān)持性不強(qiáng),因此,教師在課堂上必須采取適合他們的各種不同的方法,激發(fā)學(xué)生的興趣,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。如果把講解詞語(yǔ)跟其相關(guān)的知識(shí)、笑話或習(xí)語(yǔ)、諺語(yǔ)及相關(guān)詞語(yǔ)典故相結(jié)合的話,則不僅可以活躍氣氛,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還可擴(kuò)大其知識(shí)面,開(kāi)闊其視野。其次,要使高中生在課堂學(xué)習(xí)的全過(guò)程中處于主體地位,教師的教學(xué)方法必須靈活多樣,設(shè)法采用各種引起學(xué)生興趣的方法,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。

二、利用語(yǔ)境語(yǔ)篇,加深學(xué)生對(duì)詞匯的理解

語(yǔ)境這一概念是人類學(xué)家馬林諾斯在1923年提出的。他說(shuō):“如果沒(méi)有言語(yǔ)情景,詞就沒(méi)有意義,也不能代表什么。因此詞語(yǔ)也只有在情景語(yǔ)言中才能產(chǎn)生意義。”對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),理解了的內(nèi)容,就容易記住,理解越深刻,記憶越牢固。教單詞時(shí),把音、形、義同時(shí)教給學(xué)生,使所教的詞在一定的情景中呈現(xiàn),更有利于學(xué)生理解記憶。把表示抽象概念的詞放在短語(yǔ)、句子或課文中教,使學(xué)生對(duì)詞的理解具體化。

三、利用英語(yǔ)構(gòu)詞法,擴(kuò)大學(xué)生詞匯量

英語(yǔ)構(gòu)詞法是擴(kuò)大學(xué)生詞匯量的有效途徑。英語(yǔ)的構(gòu)詞法有:轉(zhuǎn)化法、派生法、合成法。

1.轉(zhuǎn)化法:英語(yǔ)中,一種詞性用做另一種詞性而詞形不變的方法叫做轉(zhuǎn)化法。(1)動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞;(2)名詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞;(3)形容詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞;(4)有少數(shù)副詞可以轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞。例如:Murder will out.(諺語(yǔ))惡事終將敗露;(5)形容詞轉(zhuǎn)化為名詞。

2.派生法(詞綴法):由一個(gè)詞根加上前綴或后綴構(gòu)成另一個(gè)詞的構(gòu)詞方法。

(1)前綴(prefix)。英語(yǔ)中的前綴通常會(huì)改變一個(gè)詞的詞義,構(gòu)成同一詞性的新詞。如前綴a-有這些意義:①in,to,at,on表示地點(diǎn)、狀態(tài)情況、方式等;②without,not無(wú)非,amoral非道德的,apolitical不涉及政治的;③形容詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞。有少數(shù)形容詞可以轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞。例如:We will try our best to better our living conditions.我們要盡力改善我們的生活狀況;④副詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞。有少數(shù)副詞可以轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞。例如:Murder will out.(諺語(yǔ))惡事終必將敗露;⑤形容詞轉(zhuǎn)化為名詞。表示顏色的形容詞??赊D(zhuǎn)化為名詞(如下①);某些形容詞如old,young,poor,rich,wounded,injured等與the連用,表示一類人,作主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)用復(fù)數(shù)。例如:You should be dressed in black at the funeral.你在葬禮中該穿黑色衣服。The old in our village are living a happy life.我們村的老年人過(guò)著幸福的生活。

有些前綴的含義非常相近,很難區(qū)別,如un-這個(gè)前綴表示“不”等意思時(shí),往往與in-或其變體il-,im-,ir-混淆起來(lái),很難定出一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),常見(jiàn)的有以下兩種情況:一是以-ed結(jié)尾的詞用un-,不用in-:undigested—indigestible,unlimited—illimitable;二是以-ing結(jié)尾的詞用un-,不用in-:unceasing—incessant;undiscriminating— indiscriminate。

(2)后綴。英語(yǔ)后綴的詞義往往表示做某一動(dòng)作的人或物,有時(shí)也表示某種抽象的狀態(tài)或情況。雖然后綴也具有一定的詞義,但是主要起轉(zhuǎn)換詞性的作用。

①能將動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為形容詞的后綴;②能將名詞轉(zhuǎn)化為形容詞的后綴;③構(gòu)成新的名詞的后綴。

為了追求時(shí)髦,或?yàn)榱烁鷦?dòng)形象,加后綴構(gòu)成新詞新語(yǔ)在英語(yǔ)中已經(jīng)是司空見(jiàn)慣的事情。如由-er,-ism構(gòu)成的新詞新語(yǔ)在現(xiàn)代英語(yǔ)中就顯得比較生動(dòng)、活潑,帶有濃厚的口語(yǔ)色彩。如long marcher(參加的人),second-guesser(事后諸葛亮),sexism(性別歧視主義)。這些新名詞遠(yuǎn)比用定語(yǔ)從句及冗長(zhǎng)的表達(dá)精練得多,并且根據(jù)詞根讀音一下就可以猜出單詞的意思,令讀者耳目一新,并留下回旋的余地。

3.合成法:英語(yǔ)構(gòu)詞法中把兩個(gè)單詞連在一起合成一個(gè)新詞,用前一個(gè)詞修飾或限定后一個(gè)詞。主要有以下幾種:(1)合成名詞;(2)合成形容詞;(3)合成動(dòng)詞;(4)合成副詞;(5)合成代詞。

四、有計(jì)劃地反復(fù)單詞,復(fù)習(xí)鞏固所學(xué)詞匯

相關(guān)期刊更多

成都大學(xué)學(xué)報(bào)·社會(huì)科學(xué)版

省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

成都市人民政府

辭書(shū)研究

省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

上海世紀(jì)出版(集團(tuán))有限公司

中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)

部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

中國(guó)科學(xué)院

万全县| 平陆县| 江津市| 上饶市| 当雄县| 永城市| 北安市| 镇坪县| 林甸县| 定西市| 额济纳旗| 手机| 凤阳县| 鹤庆县| 铜陵市| 蓬安县| 黄浦区| 江门市| 万全县| 新干县| 阜阳市| 红河县| 灵武市| 介休市| 溧阳市| 右玉县| 天水市| 武清区| 建昌县| 叶城县| 阳曲县| 邻水| 贵阳市| 南昌县| 扎赉特旗| 车致| 新营市| 南平市| 灵川县| 吉安市| 隆化县|