前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇食文化論文范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。
(1)飯稻羹魚(yú),魚(yú)米之鄉(xiāng)的飲食風(fēng)習(xí)。司馬遷在《史記貨殖列傳》中提到:“楚越之地,地廣人稀,飯稻羹魚(yú)”,明確了早在幾千年前的春秋時(shí)期就已經(jīng)有了以稻米為主食,以魚(yú)蝦為副食品的飲食特色,這里的“楚越之地”就包括了現(xiàn)在的南京地區(qū)。由于濕潤(rùn)溫暖的氣候和肥沃的土壤使得南京地區(qū)一直以來(lái)就有種植稻米的生產(chǎn)習(xí)俗,南京地區(qū)稻作文化的繁榮不僅影響了人民日常的勞作活動(dòng),同時(shí)也深深影響了人民飲食風(fēng)俗的形成,充足的稻米供應(yīng)也為南京豐富多彩的糕團(tuán)工藝創(chuàng)造了條件。河湖交錯(cuò)的水文特點(diǎn)形成了吳越地區(qū)獨(dú)特的“漁文化”,極富地方特色。南京地區(qū)以漁耕為主的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)方式和太湖地區(qū)物產(chǎn)豐饒、生產(chǎn)魚(yú)蝦的地域特點(diǎn)也為南京鄉(xiāng)民養(yǎng)鴨食鴨文化的興起提供了條件,南京的鴨肴種類(lèi)繁多,是南京鄉(xiāng)村飲食文化中不可或缺的一筆。(2)因地取材,講究時(shí)令的飲食生態(tài)。鄉(xiāng)村飲食與都市顯著的其選料的新鮮度和生態(tài)性,即南京的飲食對(duì)大都運(yùn)用本地的食材制作而成,保證了材料的新鮮和健康。南京的低山丘陵和崗地約占總面積的67%,平原、洼地和河流約占了39.2%,平原地區(qū)肥沃的土壤、星羅棋布的水域以及丘陵崗地的林業(yè)資源,使南京鄉(xiāng)村擁有豐富的原材料,家禽、河鮮、野菜都在南京傳統(tǒng)鄉(xiāng)村飲食中占有一席之地。南京鄉(xiāng)間嗜食野菜,“南京人不識(shí)寶,一口野菜一口草”以及“南京人一大怪,不愛(ài)葷菜愛(ài)野菜”等至今在民間廣為流傳的民諺都證明了食野菜的風(fēng)俗在南京地區(qū)的普及。相比于城市,鄉(xiāng)村地區(qū)的食材更具有時(shí)令季節(jié)的特征,人們掌握原料的生長(zhǎng)規(guī)律,講究適時(shí)而食,如“春有刀鱭夏有鰣,秋有肥鵝冬有蔬“等都反映了南京農(nóng)村注重時(shí)令的樸素自然觀(guān),成為了人們寶貴的生產(chǎn)生活經(jīng)驗(yàn)。(3)咸鮮潤(rùn)甜、醇和酥嫩的原汁本味。質(zhì)樸無(wú)華的鄉(xiāng)村飲食采用的是最簡(jiǎn)單的加工制作方式,傳統(tǒng)的制作過(guò)程和不經(jīng)雕琢的加工工藝使得農(nóng)家菜更能保留食物的原始風(fēng)味,配合鮮活的食材給人帶來(lái)獨(dú)特的體驗(yàn)。南京鄉(xiāng)村的飲食風(fēng)味保留了江南鄉(xiāng)村地區(qū)鮮嫩清淡的飲食風(fēng)格共性,同時(shí)也更注重地域的適應(yīng)性,使得南京鄉(xiāng)村飲食兼具了南北飲食的風(fēng)格特色,如金陵名菜蘆蒿炒香干,就是在蘆蒿、香干兩種基本食材的基礎(chǔ)上進(jìn)行素炒,除油、鹽之外幾乎不加別的佐料,最大幅度地保存了蘆蒿和香干的清香;頗具盛名的南京水八鮮旱八鮮也進(jìn)采用了涼拌、清蒸等最簡(jiǎn)單的烹調(diào)技藝,保留了其鮮脆爽口的本真味道,受到了許多食客的推崇。(4)典史結(jié)合、淳厚樸實(shí)的人文背景。江南地區(qū)自古人文薈萃,關(guān)于飲食的詩(shī)文典故也為廣為流傳,為南京的飲食菜品增加了浪漫氣息。如詩(shī)圣杜甫的《贈(zèng)李白》:“豈無(wú)青精飯,使我顏色好。”其中的“青精飯”就是現(xiàn)在仍盛行在江浙一帶的烏米飯;坡膾炙人口的《惠崇江上晚景》中:“蔞蒿滿(mǎn)地蘆牙短,正是河豚欲上時(shí)”使蘆蒿和河豚名聲大噪,還有宋嫂魚(yú)羹、炸響鈴等名菜名典廣為人知。而在南京不得不提的《隨園食單》和《紅樓夢(mèng)》給南京飲食打下了深刻的文化烙印。除此之外,乾隆與如意鹵干、與“皮凍甲魚(yú)盅”的故事等都為普通的菜品增添了文化和人文氣息。
二、南京鄉(xiāng)村飲食文化資源開(kāi)發(fā)的swot分析
盡管隨著鄉(xiāng)村旅游的興起使南京鄉(xiāng)村飲食文化開(kāi)發(fā)得到初步的成效,但其開(kāi)發(fā)依舊面臨著許多問(wèn)題和挑戰(zhàn)。所以本文采用swot的分析方法對(duì)南京鄉(xiāng)村飲食文化旅游資源的開(kāi)發(fā)條件進(jìn)行分析,進(jìn)一步增加南京鄉(xiāng)村的旅游吸引力,同時(shí)為南京鄉(xiāng)村飲食文化資源的開(kāi)發(fā)和保護(hù)提供參考。
1、南京鄉(xiāng)村飲食文化資源開(kāi)發(fā)的優(yōu)勢(shì)
(1)飲食文化資源豐富,種類(lèi)多樣。南京地區(qū)被稱(chēng)作“魚(yú)米之鄉(xiāng)”,食材豐富、選料新鮮、形成自然質(zhì)樸的的鄉(xiāng)村飲食風(fēng)味,如種類(lèi)繁盛的鴨肴、野意野趣的早春四野、旱八鮮和水八鮮,肉質(zhì)鮮美的各色河鮮、高淳的螃蟹與六合的豬頭肉都是地道的鄉(xiāng)土風(fēng)味。除去飲食選材的鄉(xiāng)土性和地域性,還有伴隨著飲食菜品而不斷傳頌的傳說(shuō)典故、逸聞趣事,代代相承的傳統(tǒng)加工工藝,朗朗上口的民諺和歌謠都是在飲食文化旅游開(kāi)發(fā)中不可忽略的元素。例如,南京地區(qū)傳承600多年的板鴨制作工藝、狀元豆的故事、寒食節(jié)食赤豆元宵的傳統(tǒng)和歷史背景等等都將為游客帶來(lái)不同的旅游體驗(yàn)。(2)南京地區(qū)鄉(xiāng)村游發(fā)展迅速,示范效應(yīng)明顯。南京一直走在鄉(xiāng)村旅游發(fā)展的前沿。近年來(lái),南京已經(jīng)出現(xiàn)了一系列各具特色的鄉(xiāng)村旅游示范點(diǎn),根據(jù)南京旅游委員會(huì)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),截止到2012年,南京地區(qū)一共擁有12家全國(guó)農(nóng)業(yè)旅游示范點(diǎn),江寧區(qū)“五朵金花”、六合區(qū)“六朵茉莉”,還有高淳等地均已成功打造出了鄉(xiāng)村旅游品牌。作為鄉(xiāng)村旅游體驗(yàn)中極其重要的一環(huán),鄉(xiāng)村旅游活動(dòng)的開(kāi)展使鄉(xiāng)村飲食也得以進(jìn)一步的推廣和發(fā)展,許多傳統(tǒng)飲食也借助旅游體驗(yàn)的進(jìn)行而廣為人知。如南京地區(qū)以茶文化為主打旅游品牌的黃龍峴茶文化村就利用現(xiàn)有的資源,打造融茶道、茶藝、茶俗、茶浴體驗(yàn)、茶葉展銷(xiāo)研發(fā)生產(chǎn)、茶宴調(diào)理、特色茶制品購(gòu)買(mǎi)為一體鄉(xiāng)村茶文化旅游點(diǎn),獲得了極大的關(guān)注。在2013年國(guó)慶節(jié)期間,僅10月1日一天,該村已投入經(jīng)營(yíng)的茶餐廳的收入就達(dá)到18萬(wàn)元。(3)代表性的美食節(jié)慶產(chǎn)生強(qiáng)有力的經(jīng)濟(jì)社會(huì)效應(yīng)。美食節(jié)慶活動(dòng)能夠在較短的時(shí)間內(nèi)對(duì)相應(yīng)的飲食文化進(jìn)行全面而集中的展示,并迅速吸引公眾關(guān)注度,提高資源影響力,實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)的綜合效應(yīng)。以六合區(qū)龍袍鎮(zhèn)為例,其蟹黃湯包節(jié)自2001年起已經(jīng)開(kāi)辦了13屆,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),每年前來(lái)龍袍鎮(zhèn)品嘗美食、觀(guān)光旅游的游客達(dá)到20萬(wàn)人,整個(gè)蟹黃湯包產(chǎn)業(yè)鏈所產(chǎn)生的收入約為2億元?!皽?jīng)濟(jì)”的繁榮不僅帶動(dòng)了當(dāng)?shù)剞r(nóng)民增收,同時(shí)對(duì)于湯包制作技藝的傳承和湯包文化的保護(hù)產(chǎn)生積極帶動(dòng)作用。除此之外,在南京桂花鴨節(jié)和南京美食節(jié)同樣產(chǎn)生了巨大的綜合效應(yīng)。
2、南京鄉(xiāng)村飲食文化資源開(kāi)發(fā)的劣勢(shì)
(1)南京鄉(xiāng)村飲食文化資源開(kāi)發(fā)處于初級(jí)階段,缺乏深度文化內(nèi)涵和參與體驗(yàn)性的挖掘。通過(guò)在江心洲等地的實(shí)地調(diào)研,發(fā)現(xiàn)在大部分的鄉(xiāng)村餐飲經(jīng)營(yíng)點(diǎn),游客對(duì)飲食的體驗(yàn)大都集中在品嘗成品的部分,也有部分?jǐn)?shù)量的農(nóng)家樂(lè)推出了采摘和垂釣為代表的傳統(tǒng)基礎(chǔ)體驗(yàn)項(xiàng)目,對(duì)于歷史傳說(shuō)、制作工藝、飲食習(xí)俗等方面很少有涉獵,缺乏趣味性和必要的創(chuàng)新,而與此同時(shí)有相當(dāng)大比例的游客在飲食文化深度體驗(yàn)方面存在需求,實(shí)地調(diào)查顯示深度體驗(yàn)產(chǎn)品在供與求方面的脫節(jié)。現(xiàn)階段,農(nóng)家樂(lè)在飲食文化開(kāi)發(fā)方面雷同普遍而特色不足,對(duì)飲食文化內(nèi)涵的挖掘和延伸不足。總體來(lái)說(shuō),南京飲食文化旅游資源開(kāi)發(fā)面臨深度不夠、體系不全、特色不明的問(wèn)題。(3)南京鄉(xiāng)村飲食文化的宣傳普及營(yíng)銷(xiāo)力度不足。目前,對(duì)于鄉(xiāng)村飲食文化的推廣大多依托于鄉(xiāng)村旅游點(diǎn)進(jìn)行,缺乏獨(dú)立的宣傳和推廣平臺(tái)。同時(shí),在相關(guān)的鄉(xiāng)村旅游網(wǎng)絡(luò)推廣平臺(tái)上,飲食文化信息的和傳播也存在不同程度的滯后和缺失,這將為游客的信息掌握造成困擾。以“五朵金花”之一的石塘人家景區(qū)網(wǎng)站為例,其對(duì)于當(dāng)?shù)靥厣嬍澄幕Y源的介紹就僅停留在名稱(chēng)和圖片的階段,缺乏更深入的介紹。宣傳營(yíng)銷(xiāo)工作的不足給南京傳統(tǒng)鄉(xiāng)村飲食品牌的樹(shù)立和吸引力的提升造成了障礙。我們?cè)诮闹?、前石塘村等農(nóng)家樂(lè)經(jīng)營(yíng)較集中的地方就飲食文化資源宣傳推廣的途徑媒介向游客進(jìn)行調(diào)查,結(jié)果顯示除了通過(guò)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行信息采集外,通過(guò)親朋好友口耳相傳的方式進(jìn)行相關(guān)產(chǎn)品的宣傳占到了相當(dāng)大的比例,而這種方式在宣傳范圍和宣傳效率的缺陷說(shuō)明了目前宣傳旅游資源宣傳營(yíng)銷(xiāo)上仍有很大的上升空間。
3、南京鄉(xiāng)村飲食文化資源開(kāi)發(fā)的機(jī)遇
(1)國(guó)家鼓勵(lì)鄉(xiāng)村游發(fā)展,基礎(chǔ)設(shè)施的完善為鄉(xiāng)村旅游和飲食文化體驗(yàn)提供條件。十八屆三中全會(huì)、中央農(nóng)村工作會(huì)議等會(huì)議在新農(nóng)村建設(shè)、城鎮(zhèn)化原則等方面做出安排,為鄉(xiāng)村旅游的發(fā)展開(kāi)拓了空間。另外,針對(duì)之前南京眾多鄉(xiāng)村旅游點(diǎn)由于地理位置和交通條件的限制影響游客的出行選擇的問(wèn)題,南京在2013年開(kāi)通了市區(qū)直達(dá)江寧石塘人家、世凹桃源、湯山七坊、溧水傅家邊、高淳椏溪國(guó)際慢城、六合竹鎮(zhèn)大泉村等6個(gè)著名鄉(xiāng)村旅游景點(diǎn)景區(qū)的美麗鄉(xiāng)村旅游直通車(chē),大大提高了各大鄉(xiāng)村旅游點(diǎn)的可進(jìn)入性。(2)飲食文化的公眾關(guān)注度提升。傳統(tǒng)飲食本身以及其獨(dú)特的制作手法、加工方式、歷史典故等都具有重要的傳承和保護(hù)價(jià)值。2012年,一部舌尖上的中國(guó),將博大精深的中華美食與蘊(yùn)藏其中的文化內(nèi)涵和人文背景一一展現(xiàn),引發(fā)了大眾對(duì)飲食文化新一輪的關(guān)注與思考;而近期武漢熱干面的申遺更是引發(fā)了對(duì)飲食文化保護(hù)的熱烈討論。日前,以鹽水鴨領(lǐng)銜的南京飲食文化代表——“三菜一茶”(南京鹽水鴨、綠柳居素食、馬祥興清真菜和雨花茶)也加入申請(qǐng)非遺的行列。雖然有許多聲音對(duì)將傳統(tǒng)飲食文化進(jìn)行申遺的舉動(dòng)存在質(zhì)疑,但將有價(jià)值的飲食文化資源用遺產(chǎn)名錄的形式進(jìn)行保護(hù),對(duì)飲食資源的宣傳推廣和進(jìn)一步的旅游體驗(yàn)開(kāi)發(fā)的確起到助推作用。(3)青奧會(huì)等大型賽會(huì)在南京的舉行為南京飲食形象的推廣和普及提供平臺(tái)。即將舉辦的2014年南京青奧會(huì)將吸引大量的國(guó)際國(guó)內(nèi)客流匯集南京。這對(duì)于南京地區(qū)的旅游接待能力的提升和旅游形象的推廣起到重要的促進(jìn)作用。南京傳統(tǒng)飲食文化也可以借助這一契機(jī)擴(kuò)大在海內(nèi)外的知名度和影響力。縱觀(guān)世界奧運(yùn)史,東京奧運(yùn)會(huì)讓壽司廣為人知,漢城奧運(yùn)會(huì)讓大家記住了泡菜,北京奧運(yùn)會(huì)使北京烤鴨大受歡迎,南京的青奧會(huì)舉辦也必將為南京的傳統(tǒng)飲食文化發(fā)展提供新的平臺(tái)。
4、南京鄉(xiāng)村飲食文化資源開(kāi)發(fā)的挑戰(zhàn)
(1)周邊城市鄉(xiāng)村飲食旅游產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng)激烈。由于地理位置的接近和氣候等自然條件的相似使得南京與周邊城市和浙江、安徽等地的飲食習(xí)慣存在共同之處:南京鄉(xiāng)村善制河鮮,而周邊的鎮(zhèn)江則以“長(zhǎng)江三鮮”備受關(guān)注;南京的糕點(diǎn)工藝與蘇州的糕團(tuán)文化也不可避免的存在競(jìng)爭(zhēng);另外還有“竹筍之爭(zhēng)”、“茶葉之爭(zhēng)”等。如以南京地區(qū)頗為熱衷的吃活珠子的風(fēng)俗為例,就在江蘇的高郵、淮安等地同樣流行。由此,如何在各個(gè)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手中打造自己的特色飲食文化形象,是南京在飲食文化旅游資源開(kāi)發(fā)中的重要問(wèn)題。(2)其他地區(qū)的飲食文化對(duì)南京本土飲食文化的沖擊。從國(guó)內(nèi)范圍來(lái)看,隨著各地文化交流的頻繁和加深,川菜、湘菜、粵菜等其他的地域飲食文化在南京站穩(wěn)腳跟,并迅速了占據(jù)了相當(dāng)一部分的市場(chǎng)份額,對(duì)南京本地的飲食文化產(chǎn)生了一定的影響和沖擊;從國(guó)際范圍看,KFC、麥當(dāng)勞等國(guó)際連鎖快餐品牌在中國(guó)的持續(xù)風(fēng)靡和大量外來(lái)飲食種類(lèi)的進(jìn)駐也對(duì)中國(guó)本土飲食文化的發(fā)展產(chǎn)生一定的阻礙作用。樸實(shí)自然的鄉(xiāng)村飲食文化如何在國(guó)內(nèi)國(guó)外各種飲食文化的夾擊中突圍而出,繼續(xù)傳承和發(fā)揚(yáng),增加資源吸引力,是亟待研究的課題。
三、南京鄉(xiāng)村飲食文化資源的開(kāi)發(fā)對(duì)策
一、南通長(zhǎng)壽飲食文化旅游資源概況
南通素有“長(zhǎng)壽之鄉(xiāng)”的美譽(yù),其下屬的如皋、如東、啟東等地均被評(píng)為“中國(guó)長(zhǎng)壽之鄉(xiāng)”,在如皋地區(qū)140多萬(wàn)人口中,百歲老人高達(dá)200多人,其總數(shù)位居全國(guó)縣(市)之首,是名副其實(shí)的“世界長(zhǎng)壽之鄉(xiāng)”。南通獨(dú)特的人文與生態(tài)環(huán)境孕育了悠久的長(zhǎng)壽養(yǎng)生飲食文化傳統(tǒng),早在清代就出現(xiàn)了研究食療、食補(bǔ)的養(yǎng)生專(zhuān)家丁其譽(yù),他在對(duì)家鄉(xiāng)長(zhǎng)壽現(xiàn)象調(diào)查研究的基礎(chǔ)上寫(xiě)出了著名的《壽世秘典》,從順應(yīng)歲時(shí)、合理膳食、適常起居、中醫(yī)調(diào)理等方面對(duì)飲食養(yǎng)生進(jìn)行專(zhuān)門(mén)的論述,影響深遠(yuǎn)。如今南通已經(jīng)出現(xiàn)一批優(yōu)秀的長(zhǎng)壽飲食文化旅游資源,如皋的長(zhǎng)壽宴多次在國(guó)內(nèi)外養(yǎng)生美食大賽中獲得金獎(jiǎng),“三香齋”白蒲茶干、“水明樓”黃酒、如皋蘿卜皮、如式香腸、肉松等長(zhǎng)壽食品已經(jīng)暢銷(xiāo)全國(guó)。
二、南通長(zhǎng)壽飲食文化旅游資源開(kāi)發(fā)的SWOT分析
(一)優(yōu)勢(shì)分析
1.資源品級(jí)高,類(lèi)型多樣
旅游產(chǎn)業(yè)的開(kāi)發(fā)離不開(kāi)優(yōu)質(zhì)的資源基礎(chǔ),南通是世界上首個(gè)獲得“長(zhǎng)壽之都”稱(chēng)號(hào)的地區(qū),因此可以說(shuō),南通的長(zhǎng)壽飲食文化旅游資源具有國(guó)際性的知名度,品級(jí)相當(dāng)高,這是開(kāi)發(fā)飲食旅游的天然優(yōu)勢(shì)條件。同時(shí),南通的長(zhǎng)壽飲食文化旅游資源種類(lèi)也比較豐富,各地區(qū)特色各異。例如如皋出產(chǎn)蘿卜皮、白蒲茶干“、水明樓”黃酒等生態(tài)農(nóng)業(yè)食品,如東、啟東以海鮮養(yǎng)生食品為特色,海安則以河豚養(yǎng)生飲食為其開(kāi)發(fā)亮點(diǎn),能夠滿(mǎn)足不同消費(fèi)者的個(gè)性化需求差異。
2.交通便捷,可進(jìn)入性好
可進(jìn)入性是衡量一個(gè)地區(qū)旅游開(kāi)發(fā)條件的重要相關(guān)因素,只有具備良好的交通網(wǎng)絡(luò)與設(shè)施,才能促進(jìn)旅游業(yè)的快速發(fā)展。世界上已知的一些長(zhǎng)壽之鄉(xiāng)往往地處偏僻,交通不便,或者是位于高寒地帶,或者是位于偏遠(yuǎn)的山區(qū),而南通是我國(guó)沿海地帶唯一的長(zhǎng)壽之鄉(xiāng),也是處于經(jīng)濟(jì)相對(duì)發(fā)達(dá)地區(qū)的長(zhǎng)壽之鄉(xiāng),這在國(guó)際上絕無(wú)僅有。經(jīng)過(guò)多年的建設(shè),南通已經(jīng)成為長(zhǎng)江三角洲北翼的重要節(jié)點(diǎn)城市,內(nèi)外部交通四通八達(dá),各旅游點(diǎn)之間可以實(shí)現(xiàn)快速便捷的聯(lián)動(dòng),這就為發(fā)展長(zhǎng)壽飲食文化旅游提供了較好的基礎(chǔ)條件。
3.客源市場(chǎng)
廣闊充足的客源是旅游發(fā)展的必要條件,南通發(fā)展長(zhǎng)壽飲食文化旅游具有廣闊的市場(chǎng)前景。一方面,由于經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展、生活壓力的增加以及生態(tài)環(huán)境的污染,人們比以往更加注重自身的身體健康,這一社會(huì)心態(tài)在旅游市場(chǎng)上表現(xiàn)為游客對(duì)長(zhǎng)壽養(yǎng)生類(lèi)產(chǎn)品比較青睞;另一方面,南通臨近以滬寧杭為代表的華東旅游黃金地帶,該地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),人口眾多,民眾出游率較高,南通的長(zhǎng)壽飲食文化旅游既可以從上述地區(qū)吸引當(dāng)?shù)乜驮?,也可以與這些地區(qū)的旅行社開(kāi)展合作,將游覽滬寧杭的外省市游客吸引到南通來(lái)。
(二)劣勢(shì)分析
1.產(chǎn)品開(kāi)發(fā)深度不夠
目前南通的長(zhǎng)壽飲食產(chǎn)品開(kāi)發(fā)還是以初級(jí)的現(xiàn)成食品為主,缺少深層次的挖掘開(kāi)發(fā)。隨著旅游市場(chǎng)的日益成熟,游客們已經(jīng)不僅僅滿(mǎn)足于品嘗美味的食物,他們還注重于參與到食品的種植、采集、加工制作等層面,以滿(mǎn)足自身的求知欲和好奇心。飲食文化旅游資源的開(kāi)發(fā)除了單一的食品之外,還可以涵蓋美食節(jié)慶、廚藝比拼、特色餐廳、田園觀(guān)光、食俗食禮、美食文學(xué)作品欣賞等多個(gè)領(lǐng)域。調(diào)查顯示,南通的長(zhǎng)壽飲食文化資源開(kāi)發(fā)在豐富產(chǎn)品體系、延伸產(chǎn)業(yè)鏈條方面做得還不夠,獨(dú)具特色的明星產(chǎn)品、亮點(diǎn)產(chǎn)品還比較欠缺,這在很大程度上限制了飲食文化旅游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。
2.長(zhǎng)壽旅游宣傳營(yíng)銷(xiāo)體系不完善
南通地區(qū)旅游資源較為豐富,長(zhǎng)壽之鄉(xiāng)只是眾多城市名片之中的一個(gè),其宣傳力度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,游客往往會(huì)在眾多的旅游信息中忽略這一元素。此外,多年來(lái)南通的長(zhǎng)壽旅游宣傳主推如皋,已有的旅游線(xiàn)路、長(zhǎng)壽食品品牌也主要集中在如皋地區(qū),如東、啟東等地的開(kāi)發(fā)就較為滯后?,F(xiàn)在南通全市成為“長(zhǎng)壽之都”,需要進(jìn)行統(tǒng)籌安排,在突出打造如皋長(zhǎng)壽旅游精品的同時(shí),還需要加快其他地區(qū)的旅游營(yíng)銷(xiāo),營(yíng)造全面開(kāi)花的良好效果。
3.飲食文化旅游專(zhuān)業(yè)人才缺乏
南通長(zhǎng)壽飲食文化旅游的開(kāi)展離不開(kāi)專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍的支持,主要包括規(guī)劃設(shè)計(jì)者、企業(yè)經(jīng)營(yíng)管理者和基層服務(wù)人員。實(shí)踐證明,游客對(duì)一個(gè)旅游目的地的感知在很大程度上是由服務(wù)接待人員的素質(zhì)與態(tài)度決定的。問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果顯示,游客對(duì)南通飲食旅游經(jīng)營(yíng)服務(wù)人員在專(zhuān)業(yè)知識(shí)、業(yè)務(wù)素質(zhì)等方面的表現(xiàn)還不太滿(mǎn)意。飲食旅游表面看來(lái)是重在品嘗美味,可實(shí)際競(jìng)爭(zhēng)力卻在于獨(dú)特的文化內(nèi)涵,而游客感知文化的魅力則是需要專(zhuān)業(yè)服務(wù)人員這座橋梁來(lái)實(shí)現(xiàn)的。因此,建設(shè)一支高素質(zhì)的專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍是南通發(fā)展長(zhǎng)壽飲食文化旅游的當(dāng)務(wù)之急。
(三)機(jī)遇分析
1.市場(chǎng)吸引力較大
首先,民以食為天,中華民族素有飲食養(yǎng)生、追求長(zhǎng)壽的文化傳統(tǒng),自古以來(lái)從帝王將相到黎民百姓都熱衷于研究食療養(yǎng)生之法,這就為南通長(zhǎng)壽飲食文化旅游的開(kāi)展奠定了廣泛的思想基礎(chǔ)。其次,當(dāng)今社會(huì)人們的工作生活節(jié)奏加快,亞健康問(wèn)題日益凸顯,這促使各個(gè)年齡層次的國(guó)人都開(kāi)始關(guān)注自身的健康狀況。過(guò)去是老年人偏愛(ài)長(zhǎng)壽養(yǎng)生類(lèi)旅游產(chǎn)品,現(xiàn)在這一年齡結(jié)構(gòu)已經(jīng)發(fā)生了顯著變化,越來(lái)越多的中年人甚至青年人都加入了這一隊(duì)伍,南通長(zhǎng)壽飲食文化旅游的開(kāi)展符合了這一社會(huì)潮流。最后,社會(huì)公眾對(duì)食品安全越來(lái)越重視,人們不但要追求吃好吃飽,更要追求綠色健康無(wú)污染,長(zhǎng)壽食品已然成為市場(chǎng)的新寵兒。
2.政府部門(mén)的重視與支持
隨著市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的日趨激烈,旅游產(chǎn)品的更新?lián)Q代周期越來(lái)越短,這就要求旅游目的地能夠準(zhǔn)確把握市場(chǎng)的脈搏,適時(shí)推出新的適應(yīng)市場(chǎng)需求的新產(chǎn)品。南通的旅游產(chǎn)品傳統(tǒng)上集中于以狼山、濠河、博物館為代表的觀(guān)光旅游項(xiàng)目,產(chǎn)品結(jié)構(gòu)比較單一,這是不利于旅游業(yè)的長(zhǎng)期發(fā)展的。相關(guān)政府部門(mén)已經(jīng)意識(shí)到了這一問(wèn)題,正大力推進(jìn)南通新旅游產(chǎn)品的設(shè)計(jì)與推廣,出臺(tái)了相關(guān)的扶持獎(jiǎng)勵(lì)政策,這就為長(zhǎng)壽飲食文化旅游的開(kāi)展提供了良好的宏觀(guān)環(huán)境與發(fā)展機(jī)遇。
(四)威脅分析
1.同類(lèi)旅游產(chǎn)品的競(jìng)爭(zhēng)
根據(jù)中國(guó)老年學(xué)會(huì)的評(píng)選認(rèn)定,南通周邊還有太倉(cāng)市、上海崇明、溧陽(yáng)市等地入選中國(guó)長(zhǎng)壽之鄉(xiāng),長(zhǎng)壽旅游在這些地區(qū)也正成為開(kāi)發(fā)的熱點(diǎn)。因此,南通長(zhǎng)壽飲食文化旅游的發(fā)展必然會(huì)與周邊城市產(chǎn)生一定程度的同質(zhì)化競(jìng)爭(zhēng),這就需要在產(chǎn)品的開(kāi)發(fā)中做到準(zhǔn)確定位,突出特色,與兄弟城市形成錯(cuò)位發(fā)展、合作共贏(yíng),避免陷入惡性競(jìng)爭(zhēng)的怪圈。
2.食品安全質(zhì)量保證
在長(zhǎng)壽飲食文化旅游開(kāi)發(fā)中,各類(lèi)長(zhǎng)壽食品的安全質(zhì)量保證與保鮮技術(shù)是各供應(yīng)商將面臨的較大挑戰(zhàn)。食品安全責(zé)任重于天,確保南通長(zhǎng)壽食品的原汁原味、質(zhì)量上乘,這直接關(guān)系到南通長(zhǎng)壽旅游產(chǎn)業(yè)的興衰,更會(huì)影響到長(zhǎng)壽之都的名聲。因此,在今后的開(kāi)發(fā)中需要建立完善的食品安全保障機(jī)制,在食品的原產(chǎn)地保護(hù)、加工工藝流程優(yōu)化、檢驗(yàn)檢測(cè)等環(huán)節(jié)加強(qiáng)管理,消除安全隱患。
三、南通長(zhǎng)壽飲食文化旅游資源開(kāi)發(fā)思路
1.加強(qiáng)政府的宏觀(guān)調(diào)控
旅游開(kāi)發(fā)是一個(gè)系統(tǒng)性的工程,需要政府部門(mén)進(jìn)行科學(xué)的宏觀(guān)調(diào)控,在政策法規(guī)、環(huán)境保障、人才培養(yǎng)、資金保障等多個(gè)領(lǐng)域提供有力的支持。長(zhǎng)壽飲食文化旅游資源是一種極為難得的稀缺性資源,要在保護(hù)的前提下進(jìn)行科學(xué)的開(kāi)發(fā),國(guó)內(nèi)知名的巴馬長(zhǎng)壽旅游區(qū)已經(jīng)出現(xiàn)污染現(xiàn)象,這就需要南通的相關(guān)政府部門(mén)做好先期的整體性規(guī)劃,防治盲目性的過(guò)度開(kāi)發(fā),尤其要確保長(zhǎng)壽食品的安全質(zhì)量過(guò)關(guān)。此外,發(fā)展旅游還需要交通、住宿、餐飲、服務(wù)中心等諸多配套設(shè)施,這也需要政府部門(mén)進(jìn)行統(tǒng)籌安排,以提高各景點(diǎn)的接待能力。2.拓展與豐富產(chǎn)品的類(lèi)型飲食文化旅游資源可以開(kāi)發(fā)出的產(chǎn)品類(lèi)型是豐富多樣的,南通要以長(zhǎng)壽文化為核心,對(duì)現(xiàn)有資源進(jìn)行深度開(kāi)發(fā),拓展和豐富產(chǎn)品的表現(xiàn)形式。除了已經(jīng)比較成熟的長(zhǎng)壽系列食品外,還可以在長(zhǎng)壽養(yǎng)生文化主題餐廳建設(shè)、長(zhǎng)壽飲食文化知識(shí)教育培訓(xùn)、長(zhǎng)壽文化食譜出版發(fā)行、長(zhǎng)壽文化系列餐具開(kāi)發(fā)、長(zhǎng)壽食材培育基地參觀(guān)等方面進(jìn)行延伸,形成較為完善的旅游產(chǎn)品體系,挖掘更多的消費(fèi)價(jià)值。同時(shí),各旅游目的地要結(jié)合當(dāng)?shù)氐馁Y源特色,從游客的感知角度出發(fā),設(shè)計(jì)出文化性與體驗(yàn)性并重的明星產(chǎn)品。
3.積極開(kāi)展多樣化營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)
科學(xué)有效的營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)是促進(jìn)旅游產(chǎn)品快速進(jìn)入市場(chǎng),吸引廣大游客的有力推手。南通的長(zhǎng)壽飲食文化旅游宣傳既需要制作旅游宣傳片、編寫(xiě)長(zhǎng)壽美食旅游指南、聘請(qǐng)名人代言等傳統(tǒng)宣傳模式,更需要拓寬思路,在目前流行的新媒體中尋找突破口。比如:創(chuàng)建官方旅游微博,第一時(shí)間最新的旅游資訊,通過(guò)點(diǎn)贊、有獎(jiǎng)評(píng)論等形式與游客展開(kāi)互動(dòng)交流;拍攝主題微電影,在主流視頻網(wǎng)站上線(xiàn)宣傳;在知名網(wǎng)絡(luò)雜志平臺(tái)刊登系列廣告,以此來(lái)提高南通長(zhǎng)壽飲食文化旅游的知名度,贏(yíng)得游客群體的青睞。
4.提高旅游服務(wù)人員的素質(zhì)
飲食內(nèi)容隨經(jīng)濟(jì)的發(fā)展而多樣化。在大多數(shù)的日本家庭的餐桌上,不僅僅有日式料理,也有西餐、中餐豐富的食物。到了街上,和壽司、天婦羅、蕎麥面、烏冬面一起,以中國(guó)料理、法國(guó)料理為首,德國(guó)、印度、泰國(guó)、越南等世界各國(guó)的料理豐富多彩,供人選用。有人喜歡炸雞漢堡等快餐,自然食品、瘦身食品、手工料理等健康飲食也很受歡迎??傊?,有人說(shuō)當(dāng)今日本處在食物豐裕的時(shí)代。
二、以《料理仙姬》為引介紹日本傳統(tǒng)飲食文化
飲食文化反映了其所出現(xiàn)地域社會(huì)的文化和特征。日本人在飲食方面不允許出現(xiàn)浪費(fèi),因此大部分“日本料理”的菜譜和制作成本都很重視節(jié)約。《料理仙姬》中的“一升庵”,有這些料理方式:用5個(gè)小時(shí)細(xì)致地煮熟白蘿卜、一顆一顆地挑選黃豆制作味增(一種醬料)、用麥秸稈作蒸米飯的燃料這家祖?zhèn)靼倌甑牟宛^不使用任何宣傳手段,用日復(fù)一日為客人制作傳統(tǒng)美食。但這并不僅僅是一個(gè)美麗的廚房神話(huà),這個(gè)仿佛只屬于過(guò)去的“一升庵”在工業(yè)化連鎖化規(guī)?;睦顺鼻搬пЭ晌?。《料理仙姬》中有這樣的情景:珍貴食材過(guò)去的手工制作工序因繁瑣費(fèi)時(shí)而逐漸被更快捷的制作方法所取代,在行家嘴里,成品的味道自然達(dá)不到過(guò)去的水準(zhǔn)。長(zhǎng)此以往,若干年后傳統(tǒng)的美味將不可避免的成為一種再也品嘗不到的記憶。因此,飲食文化不是僅僅寫(xiě)在紙上就能記錄,而是必須通過(guò)味覺(jué)來(lái)傳承。如今,日式飲食又被稱(chēng)作“和食”。2000多年前以亞洲傳來(lái)的水稻種植為契機(jī),以大米為中心的飲食文化在日本生了根。米飯和時(shí)令蔬菜、魚(yú)貝類(lèi)一起食用的傳統(tǒng),以江戶(hù)時(shí)期為最盛,至今仍是日本料理的根本。但是,自從150年前再次對(duì)西方打開(kāi)國(guó)門(mén),除日本傳統(tǒng)料理之外,大量的外國(guó)料理以符合日本人審美的形式出現(xiàn),形成了更豐富的飲食文化。年代不同,人類(lèi)的主食也隨之不同。
通過(guò)對(duì)考古發(fā)掘出的繩文時(shí)代、新石器時(shí)代的人骨的研究,發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)人類(lèi)血液酸度較低,食鹽也還沒(méi)有出現(xiàn),所以動(dòng)物性食物方面,較之于肉更喜歡吃?xún)?nèi)臟和骨髓這些能提供有機(jī)鹽的食物來(lái)獲取能量。分不出主食還是副食,說(shuō)其是雜食也許更為貼切。彌生時(shí)代,已經(jīng)普及了水稻種植,大米成為了主食,副食有野草、果實(shí)、魚(yú)貝、鳥(niǎo)獸肉。食鹽方面也由藻類(lèi)提取的藻鹽取代了由內(nèi)臟攝入的有機(jī)鹽。奈良、平安時(shí)代,人們開(kāi)始飼養(yǎng)牛羊,用牛羊奶制作出了乳、酪、生酥、熟酥、醍醐五味美食。平安時(shí)代,還受到中國(guó)飲食文化的強(qiáng)烈影響,學(xué)會(huì)了干燥食品再加工,以及油和藥物的使用。貴族階層還因受佛教的影響而不再食用肉類(lèi)特別是哺乳動(dòng)物,而平民階層更以營(yíng)養(yǎng)均衡為重。鐮倉(cāng)時(shí)代,即是武士的時(shí)代,人們通過(guò)樸素的飲食來(lái)獲取能量、維生素和礦物質(zhì)。為健康著想開(kāi)始了粥的普及。在后期的宮廷生活中,刺身料理法——日本料理主流——懷石料理開(kāi)始興起。隨著精白米的出現(xiàn),形成了現(xiàn)代所慣用的一日三餐的習(xí)慣。平民的餐桌上,在很長(zhǎng)一段時(shí)間里都是一米一菜一湯。H本昭和30至40年代的飲食習(xí)慣被譽(yù)為是最健康的而備受世界矚目。在后期,因歐美化飲食的弊端而導(dǎo)致肥胖癥增加,發(fā)生了減肥這一戰(zhàn)前絕未考慮過(guò)的事態(tài)。平成時(shí)代的少子化現(xiàn)象,促使了為了傳承傳統(tǒng)飲食文化、為了未來(lái)的孩子們的食育(良好飲食習(xí)慣的培養(yǎng)教育)的產(chǎn)生。由自然飲食時(shí)代開(kāi)始,經(jīng)由以谷物為主的時(shí)代,近代飲食文化正式形成。
有人說(shuō),飲食以谷物等草食性食物占多數(shù)的民族性格平穩(wěn),與之相對(duì),多食肉類(lèi)的民族性格更容易激動(dòng)、熱情。和式料理在正式場(chǎng)合有本膳料理(紅白喜事所用的議式料理)、懷石料理(原為在日本茶道中,主人請(qǐng)客人品嘗的飯菜?,F(xiàn)已不限于茶道,成為日本常見(jiàn)的高檔菜色)、會(huì)席料理(日本代表性的宴請(qǐng)用料理)、這些基于傳統(tǒng)的料理各式各樣,但都能體現(xiàn)出變化季節(jié)中的味覺(jué)、馨香、色彩和情趣。除此之外,追求佛教“戒美味、享粗食”的人們創(chuàng)造出了精進(jìn)料理(素食),飽含著祈禱的食物正是日本飲食文化其本身。H本飲食文化的一大特點(diǎn)就是就餐時(shí)不像西餐使用餐巾,和風(fēng)料理中用到的是懷紙。懷紙可以代替餐具盛放的食物,也可以放置吃剩的骨頭和殼。擦拭湯汁、擦嘴都使用懷紙,原則就是不用手帕。另外一個(gè)特征,就是和食量很小,使用的餐具卻非常多。精美的器皿里細(xì)致地?cái)[放著食物,因此,日本料理不僅僅是吃的東西,還是一種視覺(jué)的享受,而且,量少更能體現(xiàn)其珍味。同中華料理注重色、香、味相比,日本料理重視的是色、形、味。從這點(diǎn)來(lái)看,H本人相當(dāng)重視食物的“形”,這和日本的現(xiàn)狀很相似。好好吸取祖先留傳的美,重視歷史的日本人也認(rèn)真吸收了祖先的飲食習(xí)慣。在這點(diǎn)上,日本人將精工細(xì)作的料理作為一種自然的美裝點(diǎn)自己的生活。
三、隨著時(shí)展傳統(tǒng)飲食文化的命運(yùn)
在全球化的今天,傳統(tǒng)飲食文化受到西式快餐的沖擊,正日漸遠(yuǎn)離我們的生活而去,這更會(huì)影響民族文化的獨(dú)特性,亦對(duì)我們的健康產(chǎn)生了不良影響。從和風(fēng)飲食的古典著作中不難看出,“懷石料理”在古時(shí)是日本皇室專(zhuān)享的御膳。在昔日的皇城京都,最負(fù)盛名的懷石料理餐廳非“菊乃井戶(hù)”莫屬。步人餐廳,首先映入眼簾的是房間精美的布置:地上是令人倍感舒適的日式草席榻榻米,沒(méi)有什么多余的裝飾,只在墻角設(shè)一壁龕,內(nèi)壁掛一畫(huà)卷,及素雅花瓶,瓶?jī)?nèi)插適宜的時(shí)令鮮花,散發(fā)出陣陣清香。這種清爽的環(huán)境令身處其中之人心情愉悅。賓客們坐下后,身著端莊和服的侍者嚴(yán)格按照有講究的順序,端出一道道美味佳肴擺放于客人面前。裹著竹葉的海鮮壽司、醋刺身、切好的柞磨龍蝦、嫩竹筍蛋黃醬沙拉“懷石料理”蘊(yùn)含了日本百年飲食文化發(fā)展,到如今,已是日本高級(jí)飲食文化的象征。雖說(shuō)菊乃井戶(hù)是最高級(jí)的懷石料理餐廳,但是其烹飪方式和尋常百姓家是沒(méi)什么區(qū)別的。以魚(yú)、米、泡菜、蔬菜、味增湯為原材料,將食物分成極具藝術(shù)感的小份,對(duì)食用者的健康也很有益。但是,這一民族遺產(chǎn)日漸受到便利、快捷的西式快餐的排擠?!皯咽侠怼敝鲝N村田吉弘先生感慨萬(wàn)千地說(shuō)過(guò),他見(jiàn)過(guò)一些大學(xué)女生覺(jué)得高級(jí)料理和特別便宜的零食小吃沒(méi)什么區(qū)別?!拔矣X(jué)得真正的日本人就應(yīng)該吃和式料理然后再花時(shí)間收拾?!贝逄锵壬缡钦f(shuō)。
論文摘要:飲食文化是中國(guó)悠久歷史文化的重要組成部分,內(nèi)涵豐富、博大精深。隨著改革開(kāi)放的進(jìn)一步深化,中國(guó)與國(guó)際交往日益頻繁。外國(guó)朋友在品嘗中國(guó)美食的同時(shí),也想了解每道菜名的含義、使用原料、烹飪方法等。因此,中式菜肴的準(zhǔn)確英譯在傳播中華飲食文化上起著重要的作用。英譯中式菜肴,不僅僅是語(yǔ)言層次上的轉(zhuǎn)換,更重要的是在文化層次上的進(jìn)一步轉(zhuǎn)換。
中式菜肴的翻譯尤其要注意翻譯與文化的關(guān)系,因?yàn)樵S多中式菜肴有著豐富的文化內(nèi)涵和地方特色,而且許多菜點(diǎn)的命名為食客添情助興。比如,許多菜肴常以中華民族喜聞樂(lè)見(jiàn)的動(dòng)、植物和象征榮華富貴的物品來(lái)命名,或帶有民間色彩,或帶有藝術(shù)性,力求雅典、美妙,富于文采,用以迎合食客們審美的食趣,寓意吉祥的祝愿。通過(guò)菜肴名稱(chēng)這一窗口,食客可以領(lǐng)略中國(guó)文化特別是民俗文化的絢麗多彩,領(lǐng)略到中國(guó)烹飪的浩瀚繁雜,博大精深。因此,翻譯中式菜肴時(shí)我們需要做到“再現(xiàn)源語(yǔ)文化特征和再現(xiàn)源語(yǔ)文化信息”。
一、烹飪文化及烹飪方法的英譯
中國(guó)菜烹飪的過(guò)程復(fù)雜,包括備料、刀工、火候、烹法等方面。要熟練而準(zhǔn)確地將中式菜肴英譯,除了熟知菜肴常用原料的英譯外,還必須對(duì)菜的加工、烹飪及其在英語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)語(yǔ)了如指掌。
1.刀工(cutting
中國(guó)烹飪,刀工十分講究,歷來(lái)有“三分原料,七分加工”的說(shuō)法,廚師總是因料施刀,根據(jù)不同的原料,采用不同的切割法,橫刀、直刀、厚刀、薄刀、切花等,刀法對(duì)菜的質(zhì)量有莫大的影響。譬如切豬、牛肉,豬、牛肉是有紋理的,順著文理切,纖維長(zhǎng),炒出來(lái)的肉就韌。所以,炒肉片的肉,切時(shí)要橫著紋理切。
翻譯工作者為了譯好菜名,應(yīng)該了解中國(guó)菜的一些刀法。
有些中國(guó)菜的原料正式開(kāi)切前,要有所加工,如去鱗( scaling)、剝皮(skinning)、剔骨(boning)、脫殼(shelling )、腌制(pick-ling)等。去鱗魚(yú)譯為(scaled rsh)、去皮肉(skinned pork ) ,剔骨雞(boned chicken)、蝦仁(shelled shrimp)、咸蛋(salted egg)、皮蛋( preserved egg)、酸菜(pickled vegetables),等等。
切中國(guó)菜常用的刀法有:切片(slicing)、切絲(shredding) ,切丁(dicing)、切柳(rlleting )、切方塊(cubing )、剁碎(mining)、搗爛(mashing) ,釀( stuffing)等。刀法英譯時(shí)往往用動(dòng)詞的過(guò)去分詞形式或是名詞表達(dá)。如:肉片(sliced pork或pork slices )、雞丁(diced chicken或chicken dices)、肉餅(mined meat或meat mince)、蒜泥(mashed garlic或garlic mash)、等等。
2.火候(cooking temperatures)
烹飪中國(guó)菜,掌握火候至關(guān)重要。這是因?yàn)橐环矫?,菜的原料結(jié)構(gòu)迥然不同,有的軟,有的硬,有的脆,有的韌;另一方面,切的形狀各異,塊、片、絲、條,厚薄不等,長(zhǎng)短不一。因此,生菜下鍋,溫度的高低,時(shí)間的長(zhǎng)短必須恰到好處,才能使菜鮮美可口,保證菜的質(zhì)量。中國(guó)烹飪的火候有文火(slow rre; gentle heat)、武火(high heat)和文武火(moderate temperature )之分。用什么樣的火進(jìn)行烹飪?nèi)Q于什么樣的原料和形狀的菜。以雞為例,如果是嫩雞并切片,就宜高溫快炒,這樣炒出來(lái)的雞肉鮮嫩可口;要是用慢火煮,雞肉就會(huì)硬而韌。如果是老雞,只能炯或燉,若炒食,雞肉會(huì)咬不動(dòng)。
3.烹飪方法(cooking techniques)
中國(guó)菜的烹飪方法很多,為了方便翻譯,可把中國(guó)菜常用的烹飪技法作如下分類(lèi)。
一是煲、煮、燉。煲、煮、燉的共同特點(diǎn)是把食物置于有水的炊具中,然后加溫,使食物變熟。煲(stewed ):把食物放人一個(gè)煲中,加水加溫煮。如,煲牛脯( Stew Brisket or Stewed Brisket)。煮(boiled ):把食物放在有水的鍋里煮。如,煮雞蛋(Boiled Egg)。煮有快煮和慢煮(instant boiling/quick一boiling and slow一boiling)兩種。燉( stewed ):垠煮食品使之熟爛。如,燉肉(Stewed Pork ) 。
二是煎、炒、炸。煎、炒、炸的共同之處是烹制食品不用水,只用油。將油置于鍋內(nèi),加高溫使食物至熟。“煎、炒、炸”譯為英語(yǔ)時(shí)均用場(chǎng)( - ing)一詞,只是加不同的修飾語(yǔ)。煎(fried or pan一fried )鍋里放少量的油加熱,把食物置于其中使表面至黃。如,煎魚(yú)(Fried Fish)。炒(sti;一fried ):鍋里放少量的油加熱,后放人食物并不停翻炒直至熟。如,炒魷魚(yú)(Stir一fried Sliced Squid)。然而,“炒蛋”的英譯卻是Scrambled Egg,不譯Sti:一fried Egg。另有一詞是“爆" ( quick一fried),"爆”是炒的一種方式,快速的炒使食物至熟。如,爆牛肉(Quick一fried Beef )。炸(deep一fried ):把食物放進(jìn)滾沸的油里使之熟。炸有“干炸”(dry deep一fried )、軟炸(soft deep一fried)和酥炸(crisp deep一fried)之分,翻譯時(shí),一般均譯為deep一fried。如,炸排骨(Deep一fried Spareribs)。
三是燒、炯、扒。燒(braised ):先用油炸,后加進(jìn)醬油等作料燒。如,紅燒鯉魚(yú)(Braised Carp with Brown Sauce )。炯( braised ):緊蓋鍋蓋,用文火把食物煮熟或燉爛。如,黃炯鴨塊( Braised Duck with Brown Sauce )。扒(stewed or braised ):用文火將食物喂或燉爛。如,扒羊肉(Stewed or Braised Mutton ) 。
四是烘、烤、焙。烘、烤、焙共同之處是食物與明火直接接觸或放在鐵架上燒,或者放在烤箱里烤。烘(baked ):用火或熱氣使食物變熱、變干至熟。如,烘面包(Baked Bread )。烤( roast , barbecued ):食物在火上烤使之干、至熟。如,烤鴨( Roast Duck,這是唯一不用過(guò)去分詞的譯法)叉烤肉(Barbe-cued Pork)。焙(baked):用干熱使食物變至熟。如、焙土豆片(Baked Potato Chips)。
五是蒸、熏、灼(余)、釀(填)。蒸( steamed ):利用水蒸氣的熱力使食物熱至熟。如,粉蒸肉(Steamed Pork with RiceFlour) 。熏(smoked):用煙熏來(lái)調(diào)制食品,使其有一種特殊味道。如,熏魚(yú)(Smoked Fish)。灼、余( scalded ):如,白灼基圍蝦 ( Scalded Shrimps ) ,永花生米(Scalded Peanut ) 。釀、填 ( stuffed ):如,釀豆腐(Bean Curd Stuffed with Minced Pork ) ,酉良 卿魚(yú)(Stewed Carp Stuffed with Minced Pork)。
以上列舉的是中國(guó)菜的一些主要烹飪方法。只要熟悉這 些技法,翻譯起來(lái)就會(huì)得心應(yīng)手,運(yùn)用自如。
二、飲食文化與菜肴英譯的技巧
現(xiàn)今的中國(guó)菜肴英譯方法普遍采用音譯、直譯(寫(xiě)實(shí))、意譯(寫(xiě)意)和直譯、意譯相結(jié)合的方法,但有一趨向值得注意,即崇尚“寫(xiě)意”型,也就是另一意義上的“寫(xiě)實(shí)”型,一味摒棄菜名中代表中國(guó)飲食文化的“行話(huà)隱語(yǔ)”,只圖使人了解菜式的實(shí)際意義,而忽略了其中寓含的文化精華,有人說(shuō)這樣就可以避免使人被復(fù)雜古怪的菜名搞的一頭霧水,食欲大減。筆者認(rèn)為大可不必,這種舍本逐末的做法不僅會(huì)使食客食欲大減,而且還會(huì)使對(duì)中國(guó)文化神往不已的外國(guó)朋友們大失所望。菜名的英譯,應(yīng)盡可能保留其富含的文化色彩。以下從保留中國(guó)文化色彩與中菜命名這兩個(gè)方面來(lái)探討中菜英譯的技巧。
第一,以菜式原料和烹飪方法命名的中菜,即所謂的“寫(xiě)實(shí)型”,大都可以采用直譯法。中國(guó)飲食資源極其豐富,烹飪方法更是難以計(jì)數(shù),大都是國(guó)外未必有的,所以在這一情況下直譯當(dāng)然也可以保留文化色彩。這一觀(guān)點(diǎn)在現(xiàn)今翻譯界也是大都認(rèn)同的。如:
清蒸甲魚(yú)Steamed Turtle菠蘿鴨片Sliced Duck with Pine-apple紅燒全魚(yú)Fish with Brown Sauce香菇蒸雞Steamed Chicken with Mushroom。此類(lèi)菜名的英譯有以下幾個(gè)特征。一是烹飪方法一般以動(dòng)詞的過(guò)去分詞形式出現(xiàn);二是一個(gè)菜式中如果不止一種原料,翻譯時(shí)一般譯作“烹飪方式+主料+with+其他配料”。如:青椒牛肉絲Stir一fried Shredded Beef with Green Pepper。三是一個(gè)菜式中,如采用特別的醬料和作料,可在譯名后加“within +醬(作)料”。例如:油浸紹魚(yú)Steamed Pomfret in Oil;蠔油雞球Chicken Balls with Oyster Sauce。四是有些菜式,烹飪方法并不十分重要,可以不譯出來(lái)。如:蟹粉魚(yú)唇Shark’s Lip with Crabmeat。
第二,以地名命名的菜式在英譯過(guò)程中要注意保留本土文化,反映地方特色烹飪技藝和風(fēng)味。此類(lèi)菜名可有三種譯法。一是直譯地名原料法。如:廣東香腸Guangdong Sausage。二是菜名反映地方風(fēng)味時(shí),英譯時(shí)可在地名后加style(風(fēng)味)。如:京醬牛肉Beef Cooked with Soy Sauce, Beijing Style。三是菜名中的原料為地方特產(chǎn)時(shí),其譯名為:烹飪方法+地名+原料。如:南京板鴨Steamed Nanjing Duck。
有些菜式各地皆有,而某處的特別獨(dú)到有名,英譯時(shí)即使原菜名中無(wú)地名,也可在后面加上地名,如粵菜有一名菜叉燒,是香料腌制的一種烤瘦肉,為廣東特有。如果譯為一般的烤肉,譯文就未盡菜譜之意。因此,叉燒可譯為Roast印iced Filletof Pork , Guangdong Style。又如潮洲燒雁鵝,可譯為ChaozhouRoast Goose或Roast Goose,Chaozhou Style。
第三,中國(guó)獨(dú)有的特色食品的英譯,音譯法是得到普遍認(rèn)可的。如餃子、粽子、點(diǎn)心、鍋貼、測(cè)羊肉都可音譯為Jiaozi,Zongzi , Dianxin , Guotie , Shuanyangrou,再輔以簡(jiǎn)明解釋。
第四,以藥膳命名者。中藥是我國(guó)獨(dú)有的寶貴財(cái)富,自古 以來(lái),人們就知道與飲食巧妙的結(jié)合起來(lái),制成藥膳,這是中國(guó)飲食文化的特色之一。如今人們?cè)絹?lái)越重視藥膳的營(yíng)養(yǎng)、保健、治病和延年益壽的作用,各大餐廳飯店里均有藥膳菜肴。做好此類(lèi)菜名的英譯是一件十分有意義的工作。常見(jiàn)的藥膳菜肴有:構(gòu)祀粥,西洋參燉雞,雙鞭壯陽(yáng)湯,杜仲腰花,當(dāng)歸燉羊 肉等。藥膳菜名的翻譯有一定難度,因?yàn)榻^大多數(shù)中藥材沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的英文名,如果直譯為拉丁學(xué)名,如把當(dāng)歸譯成Angeli casinensis,天麻譯成Gastrodiaelata,絕大多數(shù)食客不會(huì)知道是什么藥物,更不用說(shuō)知道它們的療效和滋補(bǔ)作用了。所以,我們應(yīng)簡(jiǎn)譯藥名,除少數(shù)相應(yīng)英文名或較為熟悉幾種藥物外,一般都譯作herbs(藥草),如“天麻燉雞”可譯為Stewed Chicken with Herbs,然后將療效及滋補(bǔ)作用譯出附在菜名后面。對(duì)于某些形象不雅的中藥,如“牛鞭”,按字面意思譯成whips既不雅,又令人迷惑。有人將其譯為ox一tail,采用委婉語(yǔ),以求與中文“牛鞭”的委婉語(yǔ)一致,筆者認(rèn)為是可取的。
第五,以歷史典故命名的菜名的英譯。在中式菜肴中,有 一部分是由某個(gè)人創(chuàng)始,或與某人有關(guān),因而以其姓名命名,如 東坡肉、狗不理包子、麻婆豆腐等。有一部分則是與某個(gè)歷史 事件或傳說(shuō)有關(guān)而直接以該事件或傳說(shuō)而命名,如佛跳墻、大救駕(安徽壽縣名點(diǎn)。傳說(shuō)趙匡胤圍困壽縣九個(gè)月才得以占領(lǐng),進(jìn)城后勞累過(guò)度致病。廚師以豬油、面粉、果仁等精制一圓餅進(jìn)呈,趙食后不久即康復(fù)。趙匡胤當(dāng)皇帝后,賜該點(diǎn)心名“大救駕”。這類(lèi)菜名一般比較復(fù)雜,不可以大而化之以某一固定譯法為定則,應(yīng)當(dāng)靈活處理,在最大程度上保留這些深具中國(guó)文化特色的典故,讓外國(guó)食客吃得香,“想”得美。這類(lèi)菜名的英譯一般有以下幾種處理辦法。
一是以人名及其典故命名的,人名用音譯或直譯,菜名用直譯方法。例如:東坡肉Dongpo Braised Pork麻婆豆腐MapoBean Curd宋嫂魚(yú)羹Sister Song’s Fish Potage叫化雞Beggar’s chicken;在譯名后還可以輔以典故的解釋?zhuān)纭皩m保雞丁”,傳統(tǒng)譯法通常為Diced Chicken with Chili and Peanuts in Hot Sauce(invented by Gong Bao in the Qing Dynasty),雖然后面括號(hào)里在一定程度上解釋了該典故,保留了部分文化色彩,但仍給人一種喧賓奪主的感覺(jué),反不如譯為:Gong Bao Diced Chicken(diced chicken with chili and peanuts in hot sauce,invented by Gong Bao in the Qing Dynasty)也就是上面所說(shuō)的直譯法輔以簡(jiǎn)單解釋的方法。 二是以傳說(shuō)、典故命名者,傳統(tǒng)譯法也是按“寫(xiě)實(shí)”型菜名譯法直接譯出該菜式的原料及烹調(diào)方法,然后用括號(hào)加上該菜的直譯。筆者認(rèn)為這也是一種反賓為主的做法,只讓外國(guó)客人了解了菜肴所包含的淺文化層次的外在表象,而把讓客人了解其深文化層次的內(nèi)在表現(xiàn)放在了次位,其實(shí)這些外在表現(xiàn)客人是可以通過(guò)自己的觀(guān)察而有所了解的,而其內(nèi)在表現(xiàn)你不講,客人是無(wú)從知曉的,而這內(nèi)在表現(xiàn)又是尤其重要的,所以此種譯法是不妥的。而先直譯或音譯,保留濃重的文化特色,再在括號(hào)里輔以“寫(xiě)實(shí)”型菜名譯法直接譯出原料、烹法是更可取的。如“佛跳墻”,原先譯作Assorted Meat and Vegetables Cooked in Embers(Fotiaoqiang一lured by its smell,even the Buddha jump the wall );不如譯作Fotiaoqiang一The Buddha Jumped the Wall for Luring by Its Smell( Assorted meat and vegeta-tiles cooked in emb。二),這樣豈不更加明了,主次分明,相得益彰。還有前面講的“大救駕”,譯作Dajiujia—A Kernel Pastry Snack of Shouxian ( A town),that once came to the rescue of an Emperor。
三是由于這類(lèi)菜式含有很深的文化內(nèi)涵,短短的菜名翻譯無(wú)法解釋得透徹,劉增羽先生的意見(jiàn)頗有道理,“在英譯名之外再提供一個(gè)簡(jiǎn)短的背景說(shuō)明”,以便食客加深對(duì)中國(guó)飲食文化的理解。隨著當(dāng)今世界學(xué)漢語(yǔ)的熱潮再次升溫,像此類(lèi)含典故的名菜可以偏向于先音譯后解釋的方法,如上所說(shuō)的佛跳墻、大救駕、東坡肉等。
第六,以中華民族喜聞樂(lè)見(jiàn)的動(dòng)、植物和象征著榮華富貴的物品來(lái)命名者及以吉祥語(yǔ)命名者。在中式菜譜里,以“龍”、“鳳”、“鴛鴦”、“如意”、“芙蓉”、“翡翠”、“元寶”、“荷包”等中華民族喜聞樂(lè)見(jiàn)的動(dòng)植物和象征著榮華富貴的物品來(lái)命名的菜名比比皆是。如“鳳凰展翅”、“祥龍獻(xiàn)瑞”、“龍鳳呈樣”、 “鴛鴦魷魚(yú)”、“芙蓉雞片”、“元寶魚(yú)翅”、“翡翠妒魚(yú)卷”等。菜 名悅耳動(dòng)聽(tīng),象征著吉祥如意,榮華富貴。以吉祥語(yǔ)命名的菜 名往往用來(lái)表示祝福,多用于節(jié)日、生日、結(jié)婚等喜筵上,反映了中國(guó)人民趨吉的文化心理如“全家?!?山東名菜。由二十多種原料組成,主要有海參、鮑魚(yú)、魚(yú)肚、雞、鴨、冬菇、菜心等。在山東各地多用老年壽誕、新婚喜慶、嬰兒滿(mǎn)月、合家團(tuán)圓的喜慶宴席,以取吉祥之意)。這類(lèi)菜名還有”老少平安’。等:此類(lèi)菜名的英譯,不少人崇尚所謂某些原料的“轉(zhuǎn)譯”,比如“鳳凰玉米羹”中的“鳳凰”,不譯成英語(yǔ)意為長(zhǎng)生鳥(niǎo)的“鳳凰”( phoenix ),而轉(zhuǎn)譯作其真實(shí)原料“雞蛋”( egg ),甚至于粵菜的“西湖牛肉羹”中的“西湖”,也被人轉(zhuǎn)譯為所謂真面目的“’雞蛋”。如此,“鳳凰”所代表的吉祥如意便不可知,“雞蛋牛肉羹”中的雞蛋在其中也無(wú)法使人聯(lián)想起杭州西湖的“三潭映月”。所以將“鳳凰玉米羹”譯作Phoenix ( egg ) Corn Thick Soup ,“西湖牛肉羹”譯作West Lake ( egg) Beef Soup較好。還有人將“鳳凰拼盤(pán)”譯作Assorted Cold Dishes in the Shape of a Phoe-nix,也是好的例子。還有一個(gè)“龍虎鳳大燴”,人們一般將“龍虎鳳”轉(zhuǎn)譯為三種原材料“蛇貓雞”,即Thick Soup of Snake,Cat and Chicken,筆者認(rèn)為,這種譯法是叫人大倒胃口的,“龍虎鳳”,多么漂亮吉祥的名字,卻譯作“蛇貓雞”下三濫般的名字,所以還是譯作Soup of Dragon ( snake ) Tiger ( cat ) and Phoenix ( chicken)好。有人認(rèn)為“一卵孵雙鳳”不可譯為T(mén)wo Phoenix Hatched from One Egg,應(yīng)譯作Chicken Steamed in Water Melon,為什么不把二者結(jié)合起來(lái)呢?譯為T(mén)wo Phoenix Hatched from One Egg (tow chicken steamed in water melon )。還有含有“芙蓉”這類(lèi)美麗事物的菜名如“‘芙蓉雞片”、“甜芙蓉燕窩”、“出水芙蓉鴨”和“芙蓉蟹片”的芙蓉都被轉(zhuǎn)譯為其原材料“蛋白”( egg一white ),不能不說(shuō)是使這些菜肴大失色彩,大減魅力。有人將一芙蓉海參”譯為Sea Cucumber in the Shape and Colour of H363SCUS,將“鴛鴦菜湯”譯為W ater一shield with Floating Manda-rin Duck就很貼切,有美感,筆者認(rèn)為很值得借鑒。以上談的是以吉祥事物命名的菜名,再看看以吉祥語(yǔ)命名的中菜的譯法。人們通常采用意譯為主,后加注釋的方法,如菜名“老少平安”譯為Steamed Bean Curd and Minced Fish( the whole family is well ),而從我們關(guān)于中國(guó)文化與中菜英譯的關(guān)系來(lái)看,使人們領(lǐng)略到更深層次文化的內(nèi)在表現(xiàn)顯得更加重要,所以譯出菜名所蘊(yùn)含的祝福含義更重要,而菜肴本身的原料和制法便在次要,所以不如譯為T(mén)he Whole Family Is Well ( steamed bean curd and minced fish )。還有菜名“全家?!北憧勺g作Happiness to the Whole Family(stewed assorted meats/hotchpotch,mixed with sea cucumber, squid, abdomen of fish,chicken,duck,fish ball, shrimp, black mushrooms and fungus etc.)。
第七,以一些美麗漂亮有趣的事物或形象情景命名的菜式。對(duì)于這類(lèi)菜名的英譯,不少人認(rèn)為可摒棄中文菜名中美好形象和韻味,而只要使外國(guó)朋友明白菜是由什么做的,怎么做的就行了,筆者認(rèn)為這只是停留在表現(xiàn)菜名的外在表象文化上,所以是不可取的。有些人認(rèn)為“白雪映紅梅”(蒸蝦蟹肉餅,面上點(diǎn)綴著蟹卵)不可以譯作Red Plums Reflected on White Snow,要譯成Steamed Patties of Crabmeat and Minced Shrimp with Crab Roe on Top;“金華玉樹(shù)雞”(浙江金華特產(chǎn)火腿而著名,青菜形似玉樹(shù),即火腿青菜雞)不可以譯成Chicken Cooked with Golden Flower and Jade Tree,要譯成Sliced Chicken and Ham with Greens;"翡翠蝦仁”只可以譯成Stir一fried Shrimps with Peas;“百花釀北菇”應(yīng)譯成Mushrooms Stuffed with Minced Shrimps ;“雪積銀鐘”應(yīng)譯成Stewed Mushrooms Stuffed with White Fungus;“雪耳余架裝”只能譯為Scalded White Fungus wish Veiled Lady ;“螞蟻上樹(shù)”應(yīng)譯成Bean Vermicelli wish Spicy Meat Sauce。這類(lèi)譯法要么完全不保留菜名的美麗豐韻,要么扭曲這種美麗豐韻,都是對(duì)中國(guó)美文化的損害。筆者認(rèn)為可以找到保留這些美麗豐韻的方法:
白雪映紅梅Red Plums Reflected White Snow( steamed patties of crabmeat and minced shrimp with crab roe on top)金華玉樹(shù)雞Sliced Chicken with Golden Flower(Jinhua ham)and JadeTree(greens)翡翠蝦仁Stir一fried Shrimps with Jade ( peas )百花釀北菇North Mushrooms Stuffed with Flowers( mined fungus) 雪積銀鐘White一snow on Silver Clock ( stewed mushrooms staffed with fungus)雪耳余架裝White一snow Ear Lady ( scalded white with veil)螞蟻上樹(shù)Ants Climb Tree ( bean vermicelliwith spicy meat)有人將“紅燒獅子頭”譯為L(zhǎng)ions Head Casserole ,“白雪蟹斗”譯為Snow一white Crab in Shell也是絕好的例子。
寢室打掃出來(lái)的生活垃圾不能很好的進(jìn)行及時(shí)處理,統(tǒng)統(tǒng)堆到走廊過(guò)道,不去奪走幾步將其扔到指定垃圾堆放點(diǎn),嚴(yán)重影響公共衛(wèi)生與公共環(huán)境。
二、產(chǎn)生大學(xué)生寢室不衛(wèi)生現(xiàn)象的原因分析
(一)自主意識(shí)淡薄
現(xiàn)在的大學(xué)生90%以上都是來(lái)自于獨(dú)身子女家庭,他們已經(jīng)習(xí)慣了飯來(lái)張口、衣來(lái)伸手、被別人安排、照顧一切生活。即便進(jìn)了大學(xué)校園,思想上、生活上還沒(méi)有完全脫離對(duì)父母的依賴(lài),不知道如何來(lái)打理自己的生活。他們不知道作為一個(gè)成年人,應(yīng)該具備最基本的獨(dú)立生活能力。
(二)認(rèn)識(shí)上有偏差
部分學(xué)生認(rèn)為,作為一名大學(xué)生,主要精力應(yīng)該放在學(xué)習(xí)、參加各種社團(tuán)活動(dòng)、協(xié)助班級(jí)和系里做好各項(xiàng)社會(huì)工作上,培養(yǎng)自己的社會(huì)活動(dòng)能力。至于生活能力以后再慢慢鍛煉,在校說(shuō)的過(guò)去就行了。表面看上去很優(yōu)秀的學(xué)生,自己的生活往往很糟糕,這種狀態(tài)在學(xué)生中并非個(gè)例。
(三)自控能力弱
部分學(xué)生比較懶散,惰性太強(qiáng)。他們?cè)趯嬍依畈荒芎芎玫募s束自己的言行,隨心所欲,我行我素,做事不考慮對(duì)他人、堆積體的影響,并且不能正確對(duì)待同學(xué)的善意提醒。
三、改變寢室衛(wèi)生現(xiàn)狀的對(duì)策
隨著高校招生規(guī)模的擴(kuò)大,導(dǎo)致了大學(xué)學(xué)生的文化素質(zhì)、自身素質(zhì)良莠不齊,獨(dú)立意識(shí)、自理能力千差萬(wàn)別,家庭經(jīng)濟(jì)條件相差懸殊,這一切決定了在大學(xué)寢室衛(wèi)生管理方面需要有所區(qū)別、分別對(duì)待,同時(shí),需要學(xué)校各職能部門(mén)、學(xué)生工作人員、各級(jí)學(xué)生組織形成一個(gè)齊抓共管的局面。
(一)完善學(xué)生宿舍自我管理委員會(huì)管理體制
1.學(xué)生宿舍自我管理委員會(huì)繼續(xù)進(jìn)行不定期檢查,每次檢查結(jié)果進(jìn)行公示處理,嚴(yán)重者給予相應(yīng)的處理,每月組織一次一次綜合大檢查,讓各個(gè)老師掌握第一手資料,促使學(xué)生工作的開(kāi)展,以增強(qiáng)日常管理工作的針對(duì)性。
2.對(duì)于輔導(dǎo)員老師的突擊檢查結(jié)果進(jìn)行加倍扣分或相應(yīng)處分基礎(chǔ)加一等級(jí)處理等懲罰,以寢室長(zhǎng)、班長(zhǎng)、學(xué)生會(huì)干部為直接責(zé)任負(fù)責(zé)人對(duì)負(fù)責(zé)人進(jìn)行相應(yīng)處理,并且及時(shí)進(jìn)行公示。
3.學(xué)生宿舍自我管理委員會(huì)的中電工作之一是對(duì)學(xué)生寢室衛(wèi)生進(jìn)行檢查、督促,幫助他們進(jìn)行整改。繼續(xù)加強(qiáng)周三大檢工作,當(dāng)天將大檢結(jié)果及時(shí)公布,努力做好檢查結(jié)果的準(zhǔn)確、公正,能以最快速度在校園進(jìn)行通報(bào),以及及時(shí)開(kāi)展相關(guān)教育工作。
(二)衛(wèi)生工作突出重點(diǎn)兩頭抓
免责声明:以上文章内容均来源于本站老师原创或网友上传,不代表本站观点,与本站立场无关,仅供学习和参考。本站不是任何杂志的官方网站,直投稿件和出版请联系出版社。
工信部备案:蜀ICP备18023296号-3 川公网安备:51010802001409 出版物经营许可证:新出发蓉零字第CH-B061号 统一信用码:91510108MA6CHFDC3Q © 版权所有:四川好花科技有限公司
免责声明:本站持有《出版物经营许可证》,主要从事期刊杂志零售,不是任何杂志官网,不涉及出版事务,特此申明。