前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇了解不同文化的重要性范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
【關(guān)鍵詞】跨文化 交際與禮儀 重要性
一、跨文化交際的概念
世界各地有著不同文化背景的人們之間的交際活動,相互之間交流的過程就是跨文化交際。跨文化交際不同于普通交際的一點就體現(xiàn)在不同背景的“跨”。交際雙方因為跨文化交流,因為文化背景、習(xí)慣與思維不同以及風(fēng)俗禮儀的差異性,在交際活動中會引發(fā)誤會,更嚴(yán)重者甚至可能還會引起沖突。跨文化交際與禮儀,是聯(lián)系雙方的橋梁,是實現(xiàn)交流互動的重要條件。
二、跨文化交際與禮儀的重要性
跨文化交際與禮儀的重要性主要體現(xiàn)在以下五個方面:
1.跨文化交際與禮儀在文化方面的重要性??缥幕浑H在文化方面有其重要性。文化在人們的日常行動之中具有指導(dǎo)行為的作用,由此,文化也成為跨文化交際與禮儀的一個核心內(nèi)容。例如,民族歷史傳統(tǒng)、宗教、價值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、社會組織及社會制度等,這些都是影響到跨文化交際與禮儀發(fā)展的文化因素。文化模式、文化交往規(guī)則不同,這些是各國文化中存在的差異,了解這些差異將有助于認(rèn)識文化差異對交際的影響,提高交際者對跨文化現(xiàn)象的敏感度,理解跨文化交際語境中交際對象的行為語言。
2.跨文化交際與禮儀在涉外秘書工作中的重要性。在涉外秘書工作中,一般會與世界不同國家的人員交流,在這種情況下,不僅是機遇,也將是一個艱巨的挑戰(zhàn)。不同的語言、不同的文化等背景,產(chǎn)生的跨文化交際障礙越來越多。在工作中要解決和處理好跨文化交際活動,避免和降低跨文化交際障礙問題,促使跨文化交際活動的順利開展與進(jìn)行。這就需要涉外秘書了解世界各地不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣、文化信仰、禮儀、語言與非語言交際等問題,尊重不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣和信仰,注重與尊重世界各個國家的習(xí)俗、禁忌、交往禮儀等,在交際中注意理解語言與非語言行為,以此提高處理跨文化交際問題的能力,確??缥幕浑H活動的順利開展。
3.跨文化交際與禮儀在送禮習(xí)俗中的重要性。中國自古素來以禮儀之邦自稱,在國人眼中似乎并沒有不能送禮的日子或者與送禮相關(guān)的禁忌。但是與中國送禮風(fēng)俗習(xí)慣截然不同,在世界其他一些國家,送禮就有著諸多習(xí)慣與禁忌。例如,西方國家中不適合送禮的日子包括:訂婚儀式、畢業(yè)典禮以及阿拉伯人初次見面,這些場合都不適合送禮。
在跨文化交際中,我們想要與來自不同國家和有著不用文化背景的人順利交流,并不能單純的依靠語言知識,這就需要我們掌握相關(guān)的跨文化交際與禮儀知識。
在世界各個國家之間,文化背景不同、生活習(xí)慣也不同,這些差異性直接或者間接影響到了交際的正常進(jìn)行。在世界各國之間,文化方面的差異,主要表現(xiàn)在社會知識、價值觀念、、生活方式等多個方面。
通過跨文化交際與禮儀知識的學(xué)習(xí),我們將更加清楚地了解世界各國送禮的風(fēng)俗習(xí)慣,避免在交際活動中因文化差異造成誤會和尷尬,確保交流的順利進(jìn)行。
4.跨文化交際與禮儀在商務(wù)交談中的重要性。隨著經(jīng)濟全球一體化的發(fā)展,科技與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的普及,世界各地之間的往來越來越頻繁。中國人將有更多的機會與世界各地人們的交流互動,彼此往來越來越密切。這就需要人們必須具備扎實的跨文化交際能力和禮儀知識。
在國際商務(wù)交際中,跨文化交際與禮儀是交接雙方外在信息形象的體現(xiàn),從見面、問候到溝通,整個過程中涵蓋了很多禮儀。衣著打扮、說話方式都透露出相關(guān)信息,這些都將給對方留下深刻的印象。因而,只有掌握必要的商務(wù)文化與外交禮儀,才能在交際中了解對方的文化背景,從而靈活的掌握談判節(jié)奏,在跨文化交際中占據(jù)主導(dǎo)地位,獲得談判的成功。
5.跨文化交際與禮儀在聯(lián)絡(luò)情感中的重要性。人與人在交際中感情的聯(lián)絡(luò)與維系中,跨文化交際與禮儀具有重要作用,其從側(cè)面融入了感情。在交際活動中,人們往往憑借他人對自己的友好態(tài)度,確認(rèn)別人對自己的情感??缥幕浑H與禮儀在聯(lián)絡(luò)情感方面主要表現(xiàn)為,促使交際雙發(fā)產(chǎn)生相同的情感,彼此認(rèn)可與尊重,建立和諧共處的人際關(guān)系,促使合作交往的繼續(xù)。如果跨文化交際與禮儀無法聯(lián)絡(luò)和維系情感,那么在交際中很容易導(dǎo)致雙方關(guān)系破裂。因此,跨文化交際與禮儀在交際活動中對人與人的關(guān)系起到調(diào)節(jié)作用,對行為進(jìn)行約束,對形象進(jìn)行修飾,有助于建立良好的外交人際關(guān)系。
三、結(jié)論
跨文化交際與禮儀作為時展的需求和國家交流的橋梁紐帶,不僅反應(yīng)了一個人的思想道德水平、文化修養(yǎng)以及交際能力,同時,也折射出一個國家社會文明的程度、社會道德風(fēng)尚以及生活風(fēng)俗習(xí)慣等。本篇論文主要從文化方面、涉外秘書、送禮習(xí)俗、商務(wù)交談以及聯(lián)絡(luò)情感等方面論述了跨文化交際與禮儀的重要性,指出在全球經(jīng)濟一體化背景下,開展跨文化交際與禮儀的必要性。
參考文案:
[1]嚴(yán)子寒,李海潮.淺談培養(yǎng)跨文化交際意識及能力的重要性[J].常州信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2008(1).
國外跨文化護理教育研究熱點集中在如何完成文化能力教育與現(xiàn)有課程整合,以及輔助教學(xué)策略探討。一個具備文化護理能力的護士才能夠與不同語言、文化、宗教、性別、種族、殘疾、年齡的人進(jìn)行有效溝通,所以,應(yīng)該培養(yǎng)護生一系列技能、知識、態(tài)度、觀點和實踐能力以強化文化護理能力,建立積極的治療性護患關(guān)系。文化能力教育目前在美國、澳洲等多元文化特點顯著的國家已被視作正規(guī)護理本科教育項目的基本內(nèi)容。作為一種行之有效的輔文化能力學(xué)習(xí)策略,境外學(xué)習(xí)項目(studyingabroadprograms)或文化浸入(culturallyimmersion)可以將學(xué)生置于完全不同于自身文化背景的國外環(huán)境中,幫助學(xué)生理解健康與文化關(guān)系,有利于學(xué)生自身和專業(yè)能力的發(fā)展,增加文化敏感性(culturalsensitivity)和文化能力。Reid-Searl等對前往泰國進(jìn)行志愿護理實踐的澳洲大學(xué)生進(jìn)行質(zhì)性訪談,發(fā)現(xiàn)學(xué)生沉浸在完全不同文化環(huán)境中進(jìn)行護理實踐,在當(dāng)?shù)蒯t(yī)療資源緊缺、設(shè)備落后的情況下,深刻體會到護理本質(zhì)-照顧的重要性,提高了學(xué)生的文化渴望(culturaldesire)。
2我國加強跨文化護理教育的必要性
2.1我國跨文化護理教育仍處于起步階段
跨文化護理教育是培養(yǎng)并提高護理人員文化能力的重要措施,但基于我國普通話在全國的推廣,目前我國護理教育領(lǐng)域尚未認(rèn)識到跨文化護理教育的重要性,只在部分院校涉外護理專業(yè)零星開展多元文化護理等選修課程,以多元文化背景知識層面教學(xué)為主,無法真正培養(yǎng)護生的文化能力。有研究表明,我國護生對多元文化的態(tài)度及多元文化護理認(rèn)識不足,亟待引入多元文化教育理念、探索有關(guān)多元文化護理課程的改革模式,培養(yǎng)合格的師資隊伍等。
2.2我國本土跨文化護理學(xué)習(xí)需求突出
國外的跨文化護理主要是從國家層面出發(fā)以不同國籍、種族的病人為研究對象,但從廣義上說,多元文化護理既包括適應(yīng)不同國家和種族的跨文化護理,也包括適應(yīng)個體文化差異的跨文化護理。我國人口眾多、地域分布廣,方言、民族、、風(fēng)俗習(xí)慣各有不同。近年來隨著社會經(jīng)濟發(fā)展,對外交流增加,地區(qū)間、境內(nèi)外病人和護士的流動也趨于普遍,護士的文化能力對提升病人滿意度和建立和諧護患關(guān)系十分關(guān)鍵,以廣東省為例,赴粵就業(yè)的外省護士多遭遇過因為不理解粵語與不會說普通話的老年病人出現(xiàn)溝通障礙,而這種文化障礙多由護士個人克服,未得到高等護理院校和醫(yī)院機構(gòu)的足夠重視和培訓(xùn)支持,增加了非粵語背景優(yōu)秀護理人才在本地區(qū)就業(yè)的難度,筆者建議作為高校應(yīng)認(rèn)識到護理學(xué)生對跨文化護理的學(xué)習(xí)需求,了解他們在跨文化護理能力發(fā)展過程中認(rèn)識、實踐和情感方面的障礙,通過針對性的課程和培訓(xùn)增強其與粵語背景病人和同事溝通的自我效能感。
3高等護理院校開展跨文化護理教育的對策
3.1有效整合可用資源,嘗試在護理課程體系中融入
跨文化護理理念高等護理院校可以嘗試從在基礎(chǔ)護理、老年護理課程設(shè)置中引入不同文化背景護理理念的差異和特點內(nèi)容,開展基于不同文化背景病人的案例學(xué)習(xí),加強學(xué)生護理專業(yè)英語基礎(chǔ)詞匯和表達(dá)的學(xué)習(xí),并聯(lián)系外資醫(yī)院作為學(xué)生實踐學(xué)習(xí)的場所,增加學(xué)生暴露在不同文化環(huán)境的機會,如選送學(xué)生前往境外合作大學(xué)開展短期交換學(xué)習(xí),并引導(dǎo)學(xué)生在境外學(xué)習(xí)期間有意識地了解異國文化背景和醫(yī)院護理文化理念,逐漸培養(yǎng)其具備文化意識(culturalawareness)、文化知識(culturalknowledge)、文化技能(culturalskills)、文化敏感性(culturalsensitivity)、文化交流能力(cross-culturalinteraction),增強國內(nèi)本土培養(yǎng)護理人才在國際護理舞臺的競爭力。
3.2實現(xiàn)跨文化交流學(xué)習(xí)資源共享,增強學(xué)生跨文化護理意識
【關(guān)鍵詞】非語言行為交際 因素 文化
1 交際
交際是人類社會的重要組成部分,任何人類行為的研究都與交際有關(guān), 對非言語行為的研究可以追溯到古希臘時期。一些學(xué)者認(rèn)為交際是人類行為研究的核心,而還有一些學(xué)者認(rèn)為交際只是人類行為研究的輔助手段。不管怎樣,交際是客觀存在的,它是人類生活中最普遍,最重要也是最復(fù)雜的一個方面。人類能和其他物種分離出來的一個原因就是人類具備了其他物種所不具備的高層次的交際能力。
對交際的研究雖然從古代社會就已經(jīng)開始了,但現(xiàn)在仍是語言研究的一個重要問題,隨著工業(yè)化發(fā)展和現(xiàn)代交際技術(shù),如電視,收音機,電話,衛(wèi)星,電腦和其他通訊設(shè)備的發(fā)展和進(jìn)步,交際的方式有了革命性的發(fā)展和變化,不難發(fā)現(xiàn),交際在當(dāng)今社會乃至整個人類都發(fā)揮著舉足輕重的作用。
2 非言語行為交際
在整個交際活動中,有一種特殊的交際方式叫做非言語行為交際。對于非言語行為交際的定義和概念沒有任何爭議,但它到底涵蓋哪些方面卻是研究人員一直研究討論的內(nèi)容,不管怎樣,我們都無法否認(rèn)它的存在。
本文重點通過非言語行為交際的功能,影響因素和表現(xiàn)方式介紹非言語行為在英語教學(xué)中的作用。
3 非言語行為交際的功能
非言語行為交際在整個交際過程中起著多種不同的重要作用。非言語行為充當(dāng)著如下幾種功能。首先,非言語行為是表達(dá)和交流情感的主要手段。第二,非言語行為充當(dāng)著人際關(guān)系連接紐帶,因為它對人際關(guān)系的變化非常敏感。第三,非言語行為負(fù)責(zé)管理人與人之間的交互活動。第四,有些非言語行為對人們所隱藏的情緒有著暗示作用。第五,非言語行為可以傳遞一個人的觀點和看法。
因此教學(xué)環(huán)境下的非言語行為常常給師生的交流帶來一定的困難,為了減少因非言語行為產(chǎn)生的負(fù)面影響, 研究者建議教師要試著通過了解學(xué)生發(fā)出的不同的非言語行為更好地把握學(xué)生傳遞的的非言語信息。學(xué)生有時會使用非言語行為提示教師的教學(xué)活動及內(nèi)容。比如教師何時應(yīng)該放慢速度,何時應(yīng)該提高速度以此來調(diào)整教學(xué)方式,所以說,學(xué)生的非言語行為會直接影響教師的表達(dá)態(tài)度和互動行為。
4 影響非言語行為交際因素
不管是否注重文化差異,非言語行為交際在某種程度上受到文化限制。文化不同,非言語行為交際方式也不同。非言語行為交際的形成和產(chǎn)生作用取決于特定的社會文化背景。同時,非言語行為能反映出一定的文化特點和屬性,它直接或間解表達(dá)了社會每一成員和社會文化形成的特點。因此展現(xiàn)出不同的價值,文化形式,信仰以及不同的生活觀念和生活方式。
在不同文化的影響下,同樣的行為被同一社會群體的成員接受,但卻不被另一社會文化群體的人所接受和理解。大多數(shù)的非言語行為都源于特定文化,和文化緊密相關(guān)。非言語行為的文化差異主要體現(xiàn)為以下三個方面:第一,不同的文化群體有自己的非言語行為模式;不同文化下,同一意思可以由不同的非言語行為表達(dá)。第二,非言語行為的使用要遵循一定規(guī)范,這些規(guī)范規(guī)定了在哪種情況下可以使用非言語行為,告訴人們說話時距離對方多遠(yuǎn)合適,和別人交談時什么時候應(yīng)該移開目光,什么時候說話要大聲,什么時候要溫柔,什么時候應(yīng)該調(diào)整語速等等。另外,這種規(guī)范告訴人們非語言行為可以接受的程度。 舉個例子,在表達(dá)表達(dá)傷心這種情感時,在南地中海文化影響下的人們總是很夸張,歐洲國家的人相對比較冷靜,會表現(xiàn)出一點點傷心,而亞洲地區(qū)的人們則往往會用微笑來掩蓋悲傷。第三,非言語行為有三種特性:任意性,特定性和共用性。任意性指的是非言語行為所要傳達(dá)的某種意思是隨意的而不是特定的。特定性指的是某種非言語行為在特定的文化特定的群體具有特定的意義。共同性指對非言語行為在一定范圍內(nèi)對一些人來說具有同樣的意義。不同文化下對這三種特性的描述也是不一樣的。一種文化下的任意的非言語行為在另一種文化下會成為共有的非言語行為。不同文化背景下的人們對非言語行為的理解是不同的。
5 非語言行為的表現(xiàn)形式
肢體語言是用來表達(dá)信息尤其情感的一種方式。舉個例子,假如我們不喜歡某個人,很難用語言直接表達(dá)出來,我們卻可以利用肢體語言有意或無意地表現(xiàn)出來,相反也是如此。 有些時候我們嘴上說“我很生氣!”,但我們的肢體語言卻明確地告訴對方“我并不生氣!”這種“言行不一”的表現(xiàn)會讓對方很迷惑。這就是所謂的雙重信息,一種是語言傳遞的信息;一種是肢體語言傳遞的相反信息。肢體語言很難掩蓋真實的情感,人們總是在沒有意識到自己肢體語言的情況下表達(dá)出真實情感。有研究表明,大多數(shù)人更注重也更容易相信一個人通過肢體語言給他們留下的印象。因此,當(dāng)一個人的語言和身體語言不一致的時候,人們更傾向于相信他的肢體語言傳遞的信息。面部表情也可以用來和別人交流,很多戲劇中用不同的臉譜表現(xiàn)不同的性格。在京劇里,演員用濃妝展示不同的性格和態(tài)度。在現(xiàn)實生活里,在使用面部表情時,我們便成了不同的演員,因為我們已經(jīng)戴上了不同的面具。交際中面部表情的重要性需要很好的建立起來,然而這種表情表現(xiàn)的文化內(nèi)涵很難評價,有時一些通用的面部表情卻有著相似的意思。
6 對教學(xué)的啟示和建議
本文目的在于通過研究跨文化中非言語行為現(xiàn)象,探索跨文化中的非言語行為在教學(xué)實施中的可行性。在今后教學(xué)中用直觀教學(xué)法向?qū)W生介紹非言語行為交際法的存在及重要性,通過非言語行為意識的練習(xí),提高學(xué)生非言語行為技能。為了讓學(xué)生能夠更好很深入地了解文化差異,深入徹底地了解非語言行為,建議學(xué)生應(yīng)該學(xué)習(xí)一些關(guān)于文化的課程。
參考文獻(xiàn):
[1]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]邸愛英,大學(xué)英語教學(xué)中教師的非語言行為的研究[D].成都:電子科技大學(xué),2004.
關(guān)鍵詞:“80后”;激勵因素;不同背景
中圖分類號:F27 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:16723198(2012)10009202
“80后”有廣義和狹義兩種定義,狹義是特指1980―1990年出生的人群,且主要指文壇“80后”現(xiàn)象。而廣義的理解是指1980年以后出生的人。本文主要從廣義角度來探討“80后”,并引用北京大學(xué)社會學(xué)教授夏學(xué)奎對“80后”的定義,即指1980年以后出生,在改革開放背景下,處于物質(zhì)生活較好的環(huán)境中成長起來和正在成長的一代人。本文將激勵因素按物質(zhì)財富、個人發(fā)展、工作環(huán)境、業(yè)務(wù)成就和工作自主等歸為五類,采用李克特量表,將激勵因素重要性按1-5來計分。問卷調(diào)查對象為長沙市43家中小企業(yè)的員工,共發(fā)放問卷500份,回收478份,回收率95.6%。其中,有效問卷447份,有效率89.4%。
1 不同性別激勵因素的比較分析
現(xiàn)代社會男女地位平等,但不同性別“80后”員工有著不同的激勵需求,應(yīng)注意對其進(jìn)行適當(dāng)?shù)牟顒e激勵。
不同性別“80后”員工五類激勵因素的顯著性P(Sig.)分別為0.975、0.926、0.874、0.654、0.574,P(Sig.)>0.05,說明不同性別“80后”員工在激勵因素重要性方面的差異不顯著。在個人發(fā)展方面,他們的均值都是4.17,均值較高且相同,說明“80后”都同樣重視個人發(fā)展,企業(yè)采取激勵措施時應(yīng)注意一視同仁。但男性在物質(zhì)財富、業(yè)務(wù)成就方面的均值分別為4.27、4.12,女性的則分別為4.26、4.08,男性在物質(zhì)財富、業(yè)務(wù)成就方面的均值都比女性的高,說明男性對物質(zhì)財富、業(yè)務(wù)成就的重視程度高于女性;而女性在工作環(huán)境、工作自主方面的均值分別為4.09、3.85,男性的則分別為4.08、3.79,女性在工作環(huán)境、工作自主方面的均值比男性的高,說明女性比男性更關(guān)注工作環(huán)境與工作自主激勵。企業(yè)提供給“80后”男性更多的物質(zhì)財富與業(yè)務(wù)成就激勵,而給予“80后”女性更多的工作環(huán)境與工作自主激勵,激勵效果會更好。
2 獨生子女與非獨生子女激勵因素的比較分析
改革開放使我國經(jīng)濟快速發(fā)展,人們的生活條件越來越好,“80后”獨生子女在家庭中集萬千寵愛于一身,在工作中對激勵因素的要求也比非獨生子女的高。
獨生子女與非獨生子女“80后”員工五類激勵因素的顯著性P(Sig.)分別為0.928、0.214、0.111、0.110、0.139,P(Sig.)>005,說明獨生子女與非獨生子女“80后”員工在激勵因素重要性方面的差異不顯著。但獨生子女“80后”員工五類激勵因素的均值分別為4.27、4.24、4.17、4.20、392,非獨生子女的則分別為4.26、413、4.03、4.04、3.75,獨生子女“80后”員工五類激勵因素的均值都高于非獨生子女的均值,說明“80后”獨生子女比“80后”非獨生子女更需要激勵。
3 不同文化程度激勵因素的比較分析
“80后”員工學(xué)歷較高,學(xué)習(xí)欲望強烈,但不同文化程度(高中/中專及以下、大專、本科、碩士及以上學(xué)歷)“80后”員工對激勵因素的重視程度不同。
在物質(zhì)財富方面,不同文化程度“80后”員工激勵因素的顯著性P(Sig.)為0.041,P(Sig.)0.05,說明“80后”員工在這四個方面的差異不顯著。在個人發(fā)展方面,不同文化程度“80后”員工激勵因素的均值分別為412、4.19、4.12、4.30,均值都較高,碩士及以上學(xué)歷的均值最高,說明“80后”員工都比較注重個人發(fā)展,碩士及以上學(xué)歷的員工尤為重視自身發(fā)展。在工作環(huán)境方面,不同文化程度“80后”員工激勵因素的均值分別為4.36、4.12、4.03、408,高中/中專及以下員工的均值高于其他學(xué)歷的均值,說明他們比其他學(xué)歷的“80后”更看重工作環(huán)境激勵。在業(yè)務(wù)成就方面,不同文化程度“80后”員工激勵因素的均值分別為446、4.05、4.05、4.31,高中/中專及以下、碩士及以上的均值較高,說明這兩者更注重業(yè)務(wù)成就激勵。高中/中專及以下學(xué)歷的“80后”員工希望通過業(yè)務(wù)成就激勵發(fā)揮自己的能力,彌補自己學(xué)歷上的不足,而碩士“80后”員工則希望通過業(yè)務(wù)成就激勵發(fā)揮自己的專長,實現(xiàn)自我價值。在工作自主上,不同文化程度“80后”員工激勵因素的均值分別為4.18、3.84、3.72、3.96,高中/中專及以下的均值最高,說明他們較其他學(xué)歷“80后”員工更需要工作自主激勵。高中/中專及以下的“80后”員工學(xué)歷較低,工作較缺乏自,適當(dāng)?shù)亟o予其工作自,可以得到更佳的激勵效果。
4 不同工作性質(zhì)激勵因素的比較分析
不同工作性質(zhì)(管理類、技術(shù)類、銷售類、客服類、其他)“80后”員工的工作側(cè)重點不同,對他們的激勵不能一概而論。
在物質(zhì)財富、工作環(huán)境方面,不同工作性質(zhì)“80后”員工激勵因素的顯著性P(Sig.)分別為0.001、0.009,P(Sig.)0.05,說明不同工作性質(zhì)“80后”員工在個人發(fā)展、業(yè)務(wù)成就及工作自主方面的差異不顯著。
5 不同工作時間激勵因素的比較分析
工作時間較長的“80后”員工對激勵的需求已趨于穩(wěn)定,而工作時間較短的員工為了盡快適應(yīng)本職工作或取得工作成績,對多數(shù)激勵因素的需求都較旺盛。
在個人發(fā)展、工作環(huán)境和業(yè)務(wù)成就三個方面,不同工作時間(2000.12.31以前、2001.1.1-2004.12.31、2005.1.1-2008.12.31、2009.1.1-現(xiàn)在)“80后”員工激勵因素的顯著性P(Sig.)分別為0.004、0.014、0.014,P(Sig.)
6 結(jié)論
通過比較分析,我們發(fā)現(xiàn)性別、獨生子女與否、文化程度、工作性質(zhì)及參加工作的時間等不同背景都會使“80后”員工對激勵因素重要性的認(rèn)識產(chǎn)生一定程度的影響。因此,企業(yè)激勵“80后”員工必須在充分了解其激勵需求的基礎(chǔ)上,注意激勵的差異性、層次性及動態(tài)性,以提高激勵的針對性與實效性。
參考文獻(xiàn)
[1]佘雙好.“80后”眼中的“80后”――對“80”后青少年的一種質(zhì)性研究[J].當(dāng)代青年研究,2009,(4).
關(guān)鍵詞:漢藏文化 翻譯 差異
我國中原地區(qū)所處的亞洲東部位于溫帶和亞熱帶,其氣候為典型的季風(fēng)氣候。而我國藏族主要分布在屬于大型性高原氣候的青藏高原,降水少,氣溫低,空氣稀薄,日照充足。正是這種不同的環(huán)境,才形成了不同的文化和不同的地域特征。
一.漢藏翻譯的重要性
1.不同文化之間的互相溝通
漢藏翻譯的目的是為了消除由于文字的不同而造成的理解差異和相互的溝通問題。不同民族之間的溝通是一個重要的社會組成部分。由于不同民族在地理位置和民俗民風(fēng)等方面的差異,彼此間的理解和溝通就形成了一定的障礙。而想要各個民族之間加強溝通與交流,了解其他民族的文化特征是十分必要的。也只有在互相了解之后才能夠更好的促進(jìn)各民族文化的交流和滲透。漢藏翻譯就是以最基本的語言為基礎(chǔ)去實現(xiàn)本民族文化的宣揚,這也是一個加速自身發(fā)展的重要途徑。
2.促進(jìn)本民族語言文化的發(fā)展
眾所周知,受地理環(huán)境影響,我國的大部分藏族都生活在經(jīng)濟文化和教育等條件相對落后的西北地區(qū)。漢藏翻譯工作的進(jìn)行,能夠在一定程度上使藏族人民在接觸漢族先進(jìn)文化的同時,促進(jìn)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟的發(fā)展。而在另一方面,藏族濃厚的民族特色和人文風(fēng)情也能夠通過漢藏翻譯工作的開展而為更多的人所了解和接受,進(jìn)而促進(jìn)其發(fā)展。
二.漢藏翻譯中的文化差異
1.生存環(huán)境導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異
不僅由于生活環(huán)境不同而形成了不同的文化,藏族人民也在逐漸地被自己所創(chuàng)造出來的特色文化所影響和改變。各民族的文化差異體現(xiàn)在不同的層面,比如物質(zhì),制度,心理,文化等。當(dāng)然,也正是因為有了這些差異,也才形成了各民族自己的獨特文化形態(tài)。不同的地域環(huán)境也存在著同一實體的不同形態(tài)的呈現(xiàn)的差異。例如,由于黃河在中原地區(qū)因為渾濁,而且河水的顏色為黃色,因此被大家稱之為“黃河?!比欢诓刈宓貐^(qū)的黃河外觀呈現(xiàn)的則是湛藍(lán)清澈,因此被大家稱之為“藍(lán)色的瑪曲河。”由此可見,同是黃河卻因為在不同地區(qū)所呈現(xiàn)的不同狀態(tài),因此在對藏語漢語的翻譯過程中,應(yīng)該充分考慮到生存環(huán)境而造成的差異性。
2.生活習(xí)俗導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異
因為民族的差異性,因此各民族的生活習(xí)俗也有一定程度的不同。其主要體現(xiàn)在使用的語言上。例如,藏族的諺語“sngs-rgys-la-ka-kh
a”的字面意思是“給佛陀字母”。很明顯,這樣的翻譯是很難讓人理解的。這主要是因為,在漢族文化里,“佛陀”與“字母”是兩個根本無法聯(lián)系起來的事物。然而,在藏族的文化當(dāng)中,“佛陀”就是“智者之王”,當(dāng)字母和“智者之王”聯(lián)系到一起時,就很容易找到二者之間的“教智者之王學(xué)習(xí)字母”這一內(nèi)在聯(lián)系了,這也就有點在魯班門前弄斧的意味了。所以,在翻譯時,便可將其譯為“班門弄斧”。
3.導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異
宗教是人類文化的一個重要的構(gòu)成部分,它極大的影響了人類社會,不同的宗教族群都有著基本一致的宗教性質(zhì)和相關(guān)術(shù)語的理解,例如在西方,《圣經(jīng)》中將閻羅王解釋為專門與上帝作對的惡魔,人們將閻羅王比喻為惡魔。而在藏語和漢語中,閻羅王則是一個中性詞,例如藏語中的“gshin-rje-chos-rgyl”和漢語里的閻羅王則都是來源于佛教的教義用語,經(jīng)過很多的佛教的研究后發(fā)現(xiàn),在佛教教義中“閻羅王”是陰險的神靈,他掌握了特別大的權(quán)力,可以決定所有人的生死,同時他會根據(jù)鬼魂生前的不同行為而做出公正的判決,因此在這里,“閻羅王”并不帶有貶義色彩,屬中性詞。由上述的例子可以看出,來自于不同宗教的同一詞語,由于各自的文化形態(tài)不一,所呈現(xiàn)出的形象也就有所不同。因此,在翻譯過程中,翻譯者應(yīng)該要重視這樣的差異并將其處理好。
4.思維方式導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異
由于不同民族有不同的歷史環(huán)境,因此各個民族都有著豐富的歷史典故。典故帶有很多的歷史文化色彩,而且蘊含了很多深刻的道理,然而各民族歷史典故所呈現(xiàn)出的很多的深刻道理卻只能用本民族文化的思維方式去解釋。由于生長環(huán)境和民族文化特征不同等很多因素,各個民族的人民也有著自己有別于其他民族的思維方式和習(xí)慣。在各民族的交流過程中,由于思維方式的不同也就帶來一定程度的交流阻礙。因此,翻譯者在翻譯這些典故的時候不僅要注意其字面意思,還需要理解他所代表的民族典故的豐富內(nèi)涵,重視由于思維方式的不同而導(dǎo)致的文化差異。