前言:本站為你精心整理了英語(yǔ)文化因素教學(xué)范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢(xún)。
【摘要】本文論述了在小學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,文化因素教學(xué)與交際能力培養(yǎng)的重要性:它們都是小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的重要組成部分;語(yǔ)言、文化和交際的關(guān)系:語(yǔ)言是文化的載體,文化靠語(yǔ)言的存儲(chǔ)與傳播,交際是一種語(yǔ)言能力及其同種或異種文化的交流;實(shí)際教學(xué)中存在的缺陷;常見(jiàn)文教差異的表現(xiàn)形式及應(yīng)采取的措施?!娟P(guān)鍵詞】小學(xué)英語(yǔ),語(yǔ)言,文化,交際,缺陷,措施Abstract:ItdiscussedtheimportanceoftheCultureTeachingandtheCommunicationActivityTrainingduringtheteachingofprimaryschoolEnglish:theyareimportantpartsoftheTeachingAims;ItdiscussestherelationshipamongCulture,languageandCommunication:LanguageisthecarrierofCulture,andCultureisdepositedanddisseminatedbyLanguage,CommunicationisakindofLanguageActivityandtheexchangeofthesameordifferentlanguage;ItdiscussesthedefectsduringtheEnglishteaching,andthedifferencesbetweenChineselanguageandtheforeignlanguage,andhowtoteachingthestudentsoriginalEnglishlanguage.Keywords:primaryschoolEnglish,language,culture,communication,defect,measure.一.文化因素教學(xué)與交際能力的培養(yǎng)同是小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容英語(yǔ)《新課程標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定了英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)包括知識(shí)、技能、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)五個(gè)方面。由此可見(jiàn),文化因素教學(xué)是必不可少的重要內(nèi)容。英語(yǔ)是一種語(yǔ)言,語(yǔ)言是一種交際工具,《新課程標(biāo)準(zhǔn)》吸收了現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)思想,“強(qiáng)調(diào)用語(yǔ)言做具體的事,而不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言輸出(表達(dá))”這就是說(shuō),“為交際”應(yīng)是英語(yǔ)教學(xué)的目的和歸縮。同時(shí),《新課程標(biāo)準(zhǔn)》又強(qiáng)調(diào):要處理好語(yǔ)言和文化的關(guān)系。語(yǔ)言有豐富的文化含義,語(yǔ)言是文化的重要載體,語(yǔ)言與文化密切聯(lián)系。熟知有關(guān)文化知識(shí)有助于理解和表情達(dá)意。通過(guò)英語(yǔ)教學(xué)使學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的文化和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,這不僅可以幫助他們學(xué)好英語(yǔ),擴(kuò)大他們的視野,還有助于他們理解本民族文化?!缎抡n程標(biāo)準(zhǔn)》說(shuō):“…在起始階段應(yīng)使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化及中外文化的異同有粗略的了解,教學(xué)中涉及的英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí),應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān)并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣…”為此,日常教學(xué)時(shí)應(yīng)根據(jù)《新課程標(biāo)準(zhǔn)》處理好語(yǔ)言與文化關(guān)系。新教材的編寫(xiě)充分考慮了交際與文化這兩層關(guān)系。語(yǔ)言材料、教學(xué)內(nèi)容的安排均體現(xiàn)了“交際文化”。諸如問(wèn)候、介紹、告別、感謝、道歉、邀請(qǐng)、請(qǐng)求允許、祝愿和祝賀、提供幫助、約會(huì)、打電話(huà)、就餐等功能意念項(xiàng)目,共60余條,穿插安排在各冊(cè)中。其中,屬于二級(jí)標(biāo)準(zhǔn)(小學(xué)六年級(jí))的有30多條。由于文化習(xí)俗的差異,中國(guó)人與英美人在進(jìn)行這些功能交際時(shí)會(huì)不一樣。要想真正掌握一門(mén)語(yǔ)言,必須了解產(chǎn)生使用該語(yǔ)言的特定文化背景。因此,在學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí),也要了解該語(yǔ)言所載有的特色文化,以提高學(xué)習(xí)者對(duì)日常交際用語(yǔ)的文化差異的敏感性,這對(duì)交際能力很重要。小學(xué)英語(yǔ)在注重基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí),逐年加大語(yǔ)言綜和運(yùn)用的比重,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言測(cè)試的實(shí)用交際性原則:語(yǔ)言必須放在實(shí)際的,盡可能不同的情景中運(yùn)用;語(yǔ)言必須適合具體的交際行為;考核的焦點(diǎn)在于是否達(dá)到了交際的目的;語(yǔ)言交際行為除了需要語(yǔ)言能力外,還需要其他一些能力,如社會(huì)文化能力。小學(xué)日常英語(yǔ)教材及考核中越來(lái)越多地滲透著文化知識(shí)的要求,學(xué)生所具備的文化背景知識(shí)決定了其語(yǔ)言運(yùn)用能力的高低。二.正確理解語(yǔ)言、文化和交際的關(guān)系語(yǔ)言和文化均屬于社會(huì)現(xiàn)象,語(yǔ)言是社會(huì)文化的要素之一,是文化的載體,文化通過(guò)語(yǔ)言的存儲(chǔ)與傳播而時(shí)代相傳,兩者關(guān)系密切。語(yǔ)言是在一定的文化背景中使用的,語(yǔ)言的使用受到文化的制約,不同的語(yǔ)言反映了不同的民族文化差異。由于各個(gè)民族的地理、歷史、思維方式、生活習(xí)慣、價(jià)值觀(guān)念、宗教信仰等不同,從而形成了不同的文化規(guī)范,即所謂的文化差異。文化教會(huì)人們?nèi)绾问褂谜Z(yǔ)言,而某些語(yǔ)言形式只有在特定的文化背景中,才能產(chǎn)生相關(guān)的語(yǔ)言交際意義。如中國(guó)文化經(jīng)常采取自貶或否定形式回答稱(chēng)贊以示謙虛,而英語(yǔ)民族則采取肯定形式,回答“Thankyou.”。交際能力既包括了四種語(yǔ)言能力(聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)),又包括了社會(huì)文化能力,即能夠與另一種文化的人進(jìn)行和諧交際的能力。在跨文化背景的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境中,最大的障礙是文化差異帶來(lái)得影響。所以,缺乏文化的了解,必然會(huì)造成交際的無(wú)法順利進(jìn)行。三.英語(yǔ)教學(xué)中存在的某些缺陷及面臨的問(wèn)題由于受傳統(tǒng)教法的影響,英語(yǔ)教學(xué)比較注重形式及意義的講解,而較少涉及文化。偏重語(yǔ)法訓(xùn)練使得學(xué)生的實(shí)踐交際存在一定的障礙。雖然對(duì)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能掌握得不錯(cuò),但在具體語(yǔ)境中進(jìn)行交際時(shí),卻難以啟齒、語(yǔ)不達(dá)意、不得體等,從而造成難堪,甚至誤解。究其原因,就是缺乏必要的社會(huì)文化背景知識(shí),比如中國(guó)學(xué)生在聽(tīng)到贊揚(yáng)他英語(yǔ)說(shuō)得好時(shí),可能會(huì)產(chǎn)生下面對(duì)話(huà):---YourEnglishisprettygood!---No,myEnglishisnotgood.---Why?Don''''tyouthinkso?---No,Idon’t.應(yīng)該說(shuō)中國(guó)學(xué)生所說(shuō)句子并無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤,但卻不符合英語(yǔ)習(xí)慣,所以造成了交際的失敗。其實(shí),學(xué)生只須回答:Thankyou.實(shí)踐證明,僅僅學(xué)點(diǎn)英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則和詞匯意義,是不能順利完成交際活動(dòng)的。隨著改革開(kāi)放,國(guó)際交流的日益頻繁,因文化差異而造成的隔閡、障礙、誤解也隨之在交際中不斷突出。單純學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)而不了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,是無(wú)法很好地進(jìn)行交際的。英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)的能力,其中應(yīng)包括社會(huì)文化能力。文化因素教學(xué)應(yīng)成為中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容。
四.文化差異在具體交際中的某些表現(xiàn)詞匯的文化含義。語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程同時(shí)也是文化知識(shí)的積累過(guò)程。語(yǔ)言是在一定文化背景中使用的,語(yǔ)言的使用受到文化的制約,同時(shí),不同的語(yǔ)言反映了不同的文化差異,在各個(gè)民族中均可找到反映本民族獨(dú)特文化的詞匯。掌握好這些詞匯,不僅使學(xué)生了解到英語(yǔ)文化習(xí)俗,更好地使用該語(yǔ)言,而且有助于理解本民族文化。正如大綱所指出的:通過(guò)英語(yǔ)教學(xué)使學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家的文化和風(fēng)俗習(xí)慣,這不僅可以幫助他們學(xué)好英語(yǔ),擴(kuò)大他們的視野,還有助于他們理解本民族文化。因?yàn)椋祟?lèi)所持有的語(yǔ)言既有個(gè)性,也有共性。如在漢語(yǔ)中“龍”是高貴、神圣、偉大、強(qiáng)壯的象征,中國(guó)自豪地稱(chēng)自己為“龍的傳人”;而在英語(yǔ)中,“dragon”卻表示邪惡,引申為“兇惡殘忍的人”(tierceperson)、“狡詐、虛偽的人”(shyortreacherousperson),theolddragon已經(jīng)成為惡魔的代名詞。還有一常用詞dog,英漢對(duì)它的理解差別也很大,在漢語(yǔ)中,“狗”往往為貶義詞,如:落水狗、癩皮狗、狗仗人勢(shì)、狗眼看人低等,均屬貶義詞。但在英語(yǔ)中,“dog”卻可表示褒義詞,如:Loveme,lovemydog..Youluckydog.Myolddog.Everydoghashisday.Asfaithfulasadog.反映了英美人與狗的密切關(guān)系。在教學(xué)中教師不僅要教授像dog,dragon這些詞的詞義,還要教給學(xué)生這些詞語(yǔ)的文化含義及其使用場(chǎng)合。如果學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),能夠掌握語(yǔ)言所載的社會(huì)文化背景知識(shí),便有助于正確、恰當(dāng)使用英語(yǔ)進(jìn)行口頭和書(shū)面的交際。語(yǔ)用的得體性。語(yǔ)言的交際性是語(yǔ)言的最本質(zhì)的功能。人們?cè)诮浑H時(shí),雙方參與者要能妥善地在真實(shí)的社會(huì)情景中和不同的場(chǎng)合下得體使用上下文連貫的話(huà)語(yǔ)。在話(huà)語(yǔ)方面,有些話(huà)在中國(guó)人之間聽(tīng)起來(lái)很得體,但在英美人聽(tīng)起來(lái)就不恰當(dāng),甚至誤解。比如別人向你表示感謝時(shí),漢語(yǔ)中常說(shuō)“這是我應(yīng)該做的”,直譯成英語(yǔ)就是“Itismyduty.Ioughttodothat.”英美人聽(tīng)了就可能不高興。因?yàn)樗麜?huì)認(rèn)為你的幫助不見(jiàn)得出于本意,只是你的職責(zé)而已或不得已而為之。應(yīng)該說(shuō)“Youarewelcome.Itismypleasure.Notatall.”等,才是最得體的回答。再如關(guān)于“吃飯”,“你吃飯了嗎?”這在漢語(yǔ)中使用的頻率較高,其含義已超過(guò)“吃飯”本身,有時(shí)作為一個(gè)打招呼用語(yǔ),相當(dāng)于英語(yǔ)中的“Hello!Hi!Howareyou?”但在英語(yǔ)中,“Haveyouhaveeatenyet?”這句話(huà)的內(nèi)涵僅僅限于“吃飯”,所以,當(dāng)你問(wèn)一個(gè)英美人“Haveyouhadyourlunch?”時(shí),他會(huì)以為你在邀請(qǐng)他吃飯而回答“Thankyou,itisverykindofyou.”決不會(huì)回答“Yes./No”。因?yàn)樵谟⒚绹?guó)家問(wèn)別人吃過(guò)飯了沒(méi)有,通常是間接地想邀請(qǐng)別人一起用餐,在未婚青年中,甚至意味著希望與對(duì)方交異性朋友。還有,中國(guó)人同桌吃飯,先吃完者離席時(shí)常說(shuō)“你們慢慢吃”,這是十分得體的情景性語(yǔ)言。但如對(duì)同桌的英美人說(shuō):Youeatslowly,eatslowly.他會(huì)莫名其妙,甚至認(rèn)為你暗示他貪吃而大為惱火。其他象課本上出現(xiàn)率較高的hadbetter,excuseme等,學(xué)生在使用時(shí)也常常使用的不得體,比如下列對(duì)話(huà):Student:---You’dbetterexplainittomeagain.Idon’tunderstandthesentence.Teacher:---Ofcourse,Ican.Teacher:---Excuseme,couldyoufetchmesomechalk?Student:---Iamgladto.禁忌語(yǔ)。在西方國(guó)家,尤其是信仰基督教的國(guó)家,人們把“十三”和“星期五”都看作不吉利的,認(rèn)為是大禍臨頭的象征,會(huì)給人們帶來(lái)災(zāi)難。日常生活中,人們都竭力回避“十三”這個(gè)數(shù)字。如門(mén)牌號(hào)、旅館房間號(hào)、座位號(hào)、餐桌號(hào)等很少有“十三”號(hào)的。再比如,在第四冊(cè)U2課有一段對(duì)話(huà),一中國(guó)學(xué)生問(wèn)一外國(guó)婦人:Howoldareyou?老婦人并沒(méi)直接回答,而是委婉地說(shuō):It’sasecret.原來(lái),英美人都很重視privacy(隱私),在日常生活交往中,對(duì)于個(gè)人隱私問(wèn)題應(yīng)回避,否則,會(huì)引起對(duì)方的反感、誤解。詢(xún)問(wèn)這些是對(duì)他們的不尊重、不禮貌的語(yǔ)言行為。諸如:婚姻、年齡、收入、宗教信仰等均屬個(gè)人隱私。所以,應(yīng)避免直接提這些personalquestions:What''''syourname?Howoldareyou?Areyoumarried?Howmuchdoyouearn?Howmanychildrendoyouhave?英漢文化在某些句式方面的差異。漢語(yǔ)多從正面入手,而英語(yǔ)卻從反面入手,尤其是在征求對(duì)方意見(jiàn)或稱(chēng)贊的場(chǎng)合。所以,許多學(xué)生對(duì)于Negativeresponse不習(xí)慣。例如:Doyouthinkso?這句話(huà)并無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤,但卻不符和英語(yǔ)習(xí)慣,是漢語(yǔ)話(huà)式的句子;英語(yǔ)習(xí)慣表達(dá)方式應(yīng)為:Don''''tyouthinkso?其他如:Don’tyousee?Don’tyouagreewithme?Isn’tshelovely?等均是從反面入手,而不是從正面入手說(shuō)成:Doyousee?Isshelovely?即使從正面入手也往往在句尾加一反問(wèn)的尾巴,用反句形式,如:Afineday,isn’tit?Youlikecoffee,don’tyou?---It’salivelyday,isn’tit?---Yes,isn’tit?教學(xué)實(shí)踐中,常會(huì)遇見(jiàn)這樣的病句:Therascalhithisface.Theteacherpattheboy’shead.出現(xiàn)這樣的原因就是由于思維方式,表達(dá)習(xí)慣不同造成的。漢語(yǔ)著眼于人的部位;而英語(yǔ)則眼于人的整體。正確的表達(dá)方法應(yīng)是“動(dòng)詞+人+介詞+the+身體部位”。如“patsb.onthehead;slapsb.intheface;hitsb.onthenose;leadsb.bythearm.再如:IandmymotheroftengotoTianhePark.等等,也是因?yàn)樗季S方式、表達(dá)習(xí)慣不同而造成的。還有在書(shū)寫(xiě)地址時(shí),也表現(xiàn)了不同的文化差異。中國(guó)人看問(wèn)題喜歡從一般到個(gè)別,而英美人更注重個(gè)別,所以,中國(guó)人寫(xiě)地址從大到小,如:廣州市天河區(qū)員村第六小學(xué);而英語(yǔ)中則恰恰相反,從小到大,如:YuancunPrimarySchoolNo.6TianheGuangzhou。英美人先寫(xiě)收信人姓名,再寫(xiě)門(mén)牌、地名。寫(xiě)信時(shí),學(xué)生還有一個(gè)屢糾不改的錯(cuò)誤,就是在寫(xiě)信結(jié)束時(shí)隨手寫(xiě)下寫(xiě)信的日期。這些均是由于中英文化差異所造成。可以看出,語(yǔ)言和文化有著密不可分的關(guān)系,不同的民族間文化存在著深刻文化差異,這種差異會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)障礙、交際障礙。交際能力的培養(yǎng)與文化意識(shí)的滲透應(yīng)是同步的。在英語(yǔ)教學(xué)中只有不斷地培養(yǎng)、提高對(duì)文化差異的敏感性,才能更好的掌握運(yùn)用這門(mén)語(yǔ)言。所以,交際能力的培養(yǎng)與文化因素教學(xué)同樣重要。五.采取的相應(yīng)的對(duì)策隨著科技的迅速發(fā)展、國(guó)際間交往的頻繁、中國(guó)加入WTO以及經(jīng)濟(jì)的全球化,對(duì)于具有跨文化交際能力人才的需求日益突出、更加迫切。這就要求小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中必須注重跨文化交際能力的培養(yǎng),那么,怎么才能不斷培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,提高交際能力呢?至少應(yīng)從以下幾方面入手:1.首先要培養(yǎng)跨文化意識(shí),加強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性和適應(yīng)性,在教學(xué)中,適時(shí)介紹英美文化背景知識(shí),風(fēng)俗習(xí)慣等。引導(dǎo)學(xué)生在不同的語(yǔ)境中使用得體的語(yǔ)言,通過(guò)兩種不同文化的對(duì)比,有意識(shí)的展示兩種文化的共性和差異。比如:中西節(jié)日的異同,飲食文化的差異,日常問(wèn)候用語(yǔ)等。2.鼓勵(lì)引導(dǎo)學(xué)生多接觸英美原版的東西,如報(bào)刊、雜志、電影等,從中領(lǐng)略英美國(guó)家的風(fēng)土人情、語(yǔ)言行為,體會(huì)英美文化與漢文化的差異。3.充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,如多媒體、幻燈、音像,使教學(xué)更加生動(dòng)形象?;蚴抢靡蛱鼐W(wǎng),從中獲得更多的文化信息。4.教師作為教學(xué)的主導(dǎo)者,也要不斷地努力完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)水平,把各種文化差異運(yùn)用到課堂中,使得學(xué)生從對(duì)不同的文化對(duì)比中不斷提高對(duì)文化差異的敏感性,提高交際能力。5.鼓勵(lì)學(xué)生大膽主動(dòng)創(chuàng)設(shè)一些英語(yǔ)交流的環(huán)境或情景。如:結(jié)交一些英美的小筆友,日常生活中常常前往英美人仕常去的地方,主動(dòng)與他們進(jìn)行溝通、交談。甚至還可以上一些英文版的網(wǎng)站?!緟⒖嘉墨I(xiàn)】[1]《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中華人民共和國(guó)教育部制訂。北京師范大學(xué)出版社。2001年7月第1版[2]朱慕菊:《走進(jìn)新課程》教育部基礎(chǔ)教育司組織編寫(xiě)。北京師范大學(xué)出版社。2002年4月第1版[3]杜春英:《英語(yǔ)教學(xué)中的文化教育》。中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究。1997年第2期[4]胡文仲:《中英文化習(xí)俗比較》。外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。1999年7月第1版[5]陳申:《外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)》。北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社。1999年1月第1版[6]鄧炎昌、劉潤(rùn)清:《語(yǔ)言與文化-----英漢語(yǔ)言文化對(duì)比》。外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。1989年3月的、第1版[7]吳有富:《外語(yǔ)與文化研究》。外語(yǔ)教育出版社。2002年10月第1版
英語(yǔ) 英語(yǔ)口語(yǔ) 英語(yǔ)教案 英語(yǔ)文學(xué) 英語(yǔ)教學(xué) 英語(yǔ)翻譯論文 英語(yǔ)碩士論文 英語(yǔ)教育 英語(yǔ)口語(yǔ)論文 英語(yǔ)詞匯論文 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀(guān)