前言:本站為你精心整理了英語(yǔ)教學(xué)范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
一、引言
文化是一種比較復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,它已滲透到了人類社會(huì)物質(zhì)生活和精神生活的各個(gè)方面。語(yǔ)言則是社會(huì)文化的一個(gè)層面。一般來(lái)講,語(yǔ)言與文化是一種部分與整體的關(guān)系。語(yǔ)言作為文化的一個(gè)重要組成部分,其特殊性主要表現(xiàn)在:語(yǔ)言是文化的載體,任何語(yǔ)言都反映著某種文化,都有其深刻的文化內(nèi)涵。同時(shí),語(yǔ)言是學(xué)習(xí)文化的主要工具。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過程,同時(shí)也應(yīng)該是學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化的過程,因此我們可以說語(yǔ)言與文化之間的關(guān)系非常密切。毫無(wú)疑問,如果學(xué)習(xí)外語(yǔ)的學(xué)生只機(jī)械記憶一大堆詞匯和語(yǔ)法規(guī)則,而對(duì)所學(xué)語(yǔ)言賴以存在的文化不了解,同時(shí)也缺乏一種跨文化意識(shí),那么他是無(wú)法正確理解和得體地運(yùn)用這種語(yǔ)言的。
二、跨文化意識(shí)的概念
根據(jù)Hanvey(1979)的觀點(diǎn),跨文化意識(shí)是指跨文化交際中參與者對(duì)文化因素的敏感性認(rèn)識(shí),即對(duì)異同文化與共同文化的異同的敏感度和在使用外語(yǔ)時(shí)根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)文化來(lái)調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺性。通常分為如下幾個(gè)層次:一是對(duì)那些被認(rèn)為是怪異的表面文化現(xiàn)象的認(rèn)識(shí);二是對(duì)那些與母語(yǔ)文化相反而又被認(rèn)為是不可思議又缺乏理念的顯著文化特征認(rèn)知;三是通過理性分析取得對(duì)文化特征的認(rèn)知;四是從異文化持有者的角度感知異文化[1]。這四個(gè)層次是跨文化意識(shí)的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融入”的本領(lǐng)。所謂“移情”就是設(shè)身處地的考慮別人的苦樂和際遇,將自己“代入”對(duì)方的心境,從而引起情感上的共鳴?!拔幕谌搿笔窃诓糠终J(rèn)識(shí)異文化差異的基礎(chǔ)上,將自己置于對(duì)方的文化背景上觀察和思考問題。跨文化意識(shí)主要是對(duì)文化差異的意識(shí),加強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性是進(jìn)行有效跨文化交際的前提。對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,當(dāng)他或她接觸異文化時(shí),應(yīng)根據(jù)所具備的跨文化意識(shí)充分調(diào)動(dòng)自己對(duì)異文化的敏感性,也就是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者必須注意要理解和運(yùn)用目標(biāo)語(yǔ)的各個(gè)方面,特別是其文化內(nèi)涵,這樣才能順利進(jìn)行跨文化交際。
三、跨文化意識(shí)培養(yǎng)現(xiàn)狀
正如許多專家學(xué)者所指出的那樣,文化的概念非常廣泛,就大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)為例,它涉及了英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情、生活習(xí)俗、行為規(guī)范及價(jià)值觀念等,每個(gè)方面都有十分豐富的內(nèi)容。說到底,語(yǔ)言和文化二者之間是一種魚和水的關(guān)系。語(yǔ)言是文化的載體,它是文化的主要表現(xiàn)形式,屬于文化的范疇,實(shí)際上沒有任何一種語(yǔ)言不是根植于具體的文化之中的。同時(shí)語(yǔ)言也反映著一個(gè)民族的特征。語(yǔ)言與文化之間相互影響,相互作用,理解文化必須了解語(yǔ)言,理解語(yǔ)言也必須了解文化。
學(xué)習(xí)一門外語(yǔ)不僅要掌握語(yǔ)音、詞匯和習(xí)語(yǔ),而且還要知道選擇這種語(yǔ)言的人如何看待事物,如何觀察世界。要了解他們?nèi)绾斡米约旱恼Z(yǔ)言來(lái)反映他們社會(huì)的思想、習(xí)慣、行為;同時(shí)還要了解他們的心靈之語(yǔ),也就是他們的社會(huì)文化。
因此在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過程中,我們應(yīng)該認(rèn)真學(xué)習(xí)每一個(gè)語(yǔ)言現(xiàn)象所折射出的文化內(nèi)涵。比如詞匯學(xué)習(xí)中除了記憶詞匯的基本意義外,還應(yīng)包括其情感意義、地域色彩等,教學(xué)中應(yīng)該注意講解文化背景知識(shí),并對(duì)中外文化差異進(jìn)行對(duì)比分析,使學(xué)生在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過程中,不斷深化對(duì)語(yǔ)言所蘊(yùn)含的文化的理解。同時(shí),跨文化意識(shí)對(duì)于學(xué)生的全面發(fā)展也有重要意義。跨文化意識(shí)的培養(yǎng)有助于提高學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,有助于學(xué)生正確的運(yùn)用語(yǔ)言。而且,跨文化意識(shí)的培養(yǎng)有助于提高學(xué)生自身的修養(yǎng)。
雖然跨文化意識(shí)的培養(yǎng)具有重要作用,但目前我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀卻并不令人樂觀。
近年來(lái),雖然不少教材在編排上融進(jìn)了新的教學(xué)指導(dǎo)思想,即要面向世界,面向未來(lái),面向現(xiàn)代化,也灌注提高學(xué)生交際能力的意圖。但是在“外語(yǔ)教學(xué)本身就是跨文化交際”和“必須以跨文化意識(shí)組織外語(yǔ)教學(xué)”這兩個(gè)問題上,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)未形成共識(shí)。甚至到目前仍有一種極端的說法:“語(yǔ)言課只能講語(yǔ)言知識(shí),外國(guó)文化是文化課的任務(wù)”。全然不知語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言與文化密不可分,對(duì)外國(guó)語(yǔ)言中所包含的異民族性、世界觀等深層文化缺乏認(rèn)識(shí)。
多年來(lái),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中普遍存在著語(yǔ)言輸入多、文化輸入少,課堂知識(shí)輸入多、課外知識(shí)輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對(duì)語(yǔ)言能力重視多、對(duì)實(shí)際交際能力重視少。大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)成了英語(yǔ)應(yīng)試教育的練兵場(chǎng),為了四、六級(jí)的過關(guān),在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,只重視語(yǔ)言知識(shí)的講授和語(yǔ)言技能的培養(yǎng),忽視了對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生把語(yǔ)法學(xué)習(xí)和詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)作學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的全部。由于應(yīng)試教育是為考試展開教學(xué)活動(dòng)的,它注重強(qiáng)化的是訓(xùn)練式教學(xué),因此,分?jǐn)?shù)便成了衡量學(xué)生外語(yǔ)水平的標(biāo)準(zhǔn),這個(gè)理念限制了教學(xué)手段,使以提高素質(zhì)為目標(biāo)的外語(yǔ)教學(xué)受制于應(yīng)試教育。學(xué)生的語(yǔ)言使用不得體,這是跨文化差異造成的。不了解文化差異出現(xiàn)文化錯(cuò)誤比語(yǔ)言錯(cuò)誤更為嚴(yán)重,因?yàn)檎Z(yǔ)言錯(cuò)誤僅僅是表層結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤,而文化錯(cuò)誤則意味著交際出現(xiàn)障礙。
四、跨文化意識(shí)培養(yǎng)的原則、途徑
針對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀和跨文化意識(shí)的重要性,我們應(yīng)該采取一定的措施,遵循一定的原則,采取一定的手段,積極有效的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。Seelye,H.N.(1989)在其著作“TeachingCulture”一書中提出了幾個(gè)實(shí)際教學(xué)原則:(1)通過所教的語(yǔ)言了解文化(2)使文化行為成為每課學(xué)習(xí)的一個(gè)重要部分(3)讓學(xué)生獲得取得相應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位的能力(4)讓學(xué)生對(duì)自身文化及目標(biāo)文化均有所了解(5)要認(rèn)識(shí)到并非所有文化教學(xué)都要改變學(xué)生自身的文化行為,而是要讓學(xué)生了解到人們的行為是受其文化影響的,并應(yīng)對(duì)其表示理解[2]。國(guó)內(nèi)的莊智象先生和束定芳先生也都相應(yīng)地提出了跨文化意識(shí)培養(yǎng)的原則,即適應(yīng)性原則、階段性原則、交際性原則和滲透性原則。適應(yīng)性原則要求教師所提供的語(yǔ)言材料,導(dǎo)入的文化內(nèi)容與英語(yǔ)學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),同時(shí)應(yīng)突出語(yǔ)言的生動(dòng)性,情景的真實(shí)性,材料的生活性,培養(yǎng)學(xué)生的情感,激發(fā)學(xué)生的求知欲,了解自己的民族,對(duì)其他民族的文化也給予理解和尊重,從而促使其形成合理的跨文化心態(tài)。階段性原則是指文化教學(xué)應(yīng)充分考慮學(xué)生的語(yǔ)言水平、認(rèn)知能力和心理狀態(tài),采用由淺入深、由表及里的漸進(jìn)教育方式,讓學(xué)生充分了解所學(xué)文化內(nèi)容的本質(zhì)。交際性原則是指跨文化意識(shí)培養(yǎng)的目的是提高學(xué)生的跨文化交際能力,通過交際教學(xué)法,學(xué)生了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化背景、風(fēng)土人情和生活方式,這樣文化通過語(yǔ)言的交流得到傳遞和溝通,語(yǔ)言通過文化的滲透得到合理的交流發(fā)展。滲透性原則強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)跨文化意識(shí)的過程不僅是簡(jiǎn)單的教學(xué)灌輸,而應(yīng)該在語(yǔ)言的交流、情感的表達(dá)中體現(xiàn)出來(lái)。跨文化意識(shí)的培養(yǎng)可以從以下幾個(gè)方面著手進(jìn)行:
1.利用現(xiàn)行教材,培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)
當(dāng)代流行的大學(xué)英語(yǔ)教材不再是一個(gè)知識(shí)面單一的孤立個(gè)體,而是將自然科學(xué)、文學(xué)以及文化知識(shí)的學(xué)習(xí)有機(jī)融合在一起的教材。這些教材在編寫過程中被賦予了很多文化的因素。課文內(nèi)容往往涉及西方國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、建筑、地理、工業(yè)、農(nóng)業(yè)等,并且課文信息量大,能生動(dòng)地再現(xiàn)中西文化的差異,可讀性強(qiáng)。教師在備課時(shí)和上課時(shí)若具有強(qiáng)烈的人文思想和文化知識(shí),那大學(xué)英語(yǔ)課就不僅僅是單純的語(yǔ)言交流,就會(huì)變成具有很高欣賞品位的藝術(shù)賞析課。同時(shí)教師還可以提高學(xué)生在教育觀、文學(xué)修養(yǎng)、價(jià)值觀、社會(huì)生活和風(fēng)俗習(xí)慣等方面的跨文化意識(shí),從而大大提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力。
2.利用課堂教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),除了教師利用教材之外,課堂教學(xué)也是一個(gè)不可忽視的重要因素。課堂教學(xué)的基本形式,也是學(xué)生交際的模擬舞臺(tái),學(xué)生將帶著從英語(yǔ)課堂中所獲得的知識(shí)技能走向社會(huì),投入到真正的跨文化交際中去[3]。具體而言,可在課堂教學(xué)中實(shí)施以下方法:
1)對(duì)比法:可將英美文化中的形象和標(biāo)志與自身文化的相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行比較,其中包括名人、建筑、風(fēng)俗習(xí)慣等,以此來(lái)增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化概念的理解,如南京的長(zhǎng)江大橋與舊金山的金門大橋,中國(guó)的春節(jié)與西方的圣誕節(jié)。又如,中國(guó)人喜歡以對(duì)方為中心考慮對(duì)方的情感,如:你感覺怎么樣?你想要什么?而西方人往往從自身出發(fā),如“CanIhelpyou?”“WhatcanIdoforyou?”再有如中西方對(duì)待老人的態(tài)度不同,中國(guó)認(rèn)為“老”是成熟、資深,而在西方“老”則意味著無(wú)用、孤獨(dú)。
2)實(shí)物講授法:教師可搜集一些能代表中西文化的實(shí)物,如笛子和小提琴、旗袍和西服、中藥和西藥等,也可找一些普通的實(shí)物對(duì)比,如郵票、報(bào)紙等。目的在于促使學(xué)生進(jìn)一步了解目的語(yǔ)文化。
3)任務(wù)教學(xué)法:教師在講授文化知識(shí)時(shí),可以采用任務(wù)型教學(xué)法,設(shè)計(jì)好教學(xué)任務(wù),并指導(dǎo)學(xué)生合作完成。例如涉及family這個(gè)主題時(shí),教師可以要求學(xué)生陳述中西方家庭類型及家庭關(guān)系,并列出familytree.這樣學(xué)生在課前就可以分組查閱資料,了解中西方的家庭類型:Extendedfamily(大家庭)、Nuclearfamily(核心家庭)、Single-parentfamily(單親家庭),并且在課堂上討論中西方家庭的共同和不同之處,從中則可了解中西方家庭觀念的異同。
4)討論法:定期就課文涉及的內(nèi)容和新近發(fā)生的中西文化現(xiàn)象組織學(xué)生進(jìn)行分組討論和自由言論。比如通過活動(dòng)來(lái)討論兩種文化的寒暄方式、時(shí)間觀念、購(gòu)物習(xí)慣等。進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)文化與語(yǔ)言的密切關(guān)系,增強(qiáng)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的跨文化意識(shí)[4]。
3.利用課外活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
我國(guó)高校的外語(yǔ)課堂教學(xué),無(wú)論在教學(xué)環(huán)境、教學(xué)過程、教學(xué)方法還是教學(xué)檢測(cè)手段、教學(xué)所需時(shí)間、空間和學(xué)生交際范圍等諸多方面都存在不足。僅憑有限的課堂時(shí)間,很難達(dá)到從深層次對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教育,培養(yǎng)跨文化意識(shí)的目的。為了彌補(bǔ)課堂教學(xué)的不足,英語(yǔ)教師應(yīng)該充分利用課外活動(dòng),給學(xué)生創(chuàng)造了解英語(yǔ)文化,培養(yǎng)交際能力的機(jī)會(huì)[5]。例如,可以舉行英語(yǔ)演講比賽,英語(yǔ)辯論賽,組織學(xué)生就某一文化現(xiàn)象、文化內(nèi)容進(jìn)行演講,辯論。舉辦戲劇表演活動(dòng),在平時(shí)的教學(xué)中,可以以課本劇為依托,鼓勵(lì)學(xué)生的大膽想象和創(chuàng)新,爭(zhēng)取能使學(xué)生以目的語(yǔ)文化成員的身份來(lái)參與表演。同時(shí),還可以創(chuàng)辦英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍,定期開展一些富有知識(shí)性和趣味性的游戲活動(dòng)。另外,還可以定期組織一些英語(yǔ)專題講座,邀請(qǐng)學(xué)校歸國(guó)留學(xué)的教師或外籍教師來(lái)介紹一些文化習(xí)俗方面的知識(shí),舉辦外語(yǔ)影視或音樂欣賞會(huì),更多地來(lái)了解英語(yǔ)國(guó)家的學(xué)習(xí)、生活、工作等方面的狀況,從而能更真切地去感受西方文化,進(jìn)而學(xué)會(huì)去欣賞。
4.加強(qiáng)主體文化意識(shí)的培養(yǎng)
在強(qiáng)調(diào)學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)的同時(shí),我們也不可忽視主體文化意識(shí)的培養(yǎng)。主體文化是相對(duì)于客體文化而言,是指母語(yǔ)文化,它也是提高交際能力的重要因素之一。在跨文化交際中,談話的主題和涉及的內(nèi)容是受雙方的文化背景制約的。如果談話的對(duì)方涉及有關(guān)中國(guó)的傳統(tǒng)文化、飲食文化、經(jīng)濟(jì)制度、文化遺跡時(shí),假若你一無(wú)所知或知之甚少,此時(shí)此刻,即使有很強(qiáng)的交際能力,也會(huì)把自己置于很尷尬的境地[6]。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,還要注意強(qiáng)化學(xué)生的母語(yǔ)文化意識(shí),指導(dǎo)學(xué)生有計(jì)劃、有針對(duì)性、系統(tǒng)地閱讀有關(guān)中國(guó)文化的報(bào)刊與書籍,使學(xué)生不僅有一定的語(yǔ)言知識(shí),也要有完整的知識(shí)結(jié)構(gòu),從而能有效、準(zhǔn)確、得體地進(jìn)行各種交際活動(dòng)。
五、結(jié)語(yǔ)
一個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,在習(xí)得語(yǔ)言的同時(shí)也習(xí)得了文化。實(shí)現(xiàn)跨文化交際是英語(yǔ)教學(xué)的根本目的。全面提高英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量和效率,提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力,是21世紀(jì)中國(guó)大學(xué)教育面臨的重要任務(wù)。學(xué)生在言語(yǔ)活動(dòng)中,只有將自己的社會(huì)經(jīng)歷、文化背景和文化知識(shí)作為自己思維活動(dòng)的重要依據(jù),同時(shí)了解他國(guó)文化,這樣在學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),才能知其所以然,表達(dá)思想時(shí)有話可說。總之,一個(gè)優(yōu)秀的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,不僅是一個(gè)語(yǔ)言工具的使用者,還應(yīng)該是另一種文化的接受者。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)也是一個(gè)很復(fù)雜的問題,其培養(yǎng)方法也應(yīng)該是多角度的,多層次的[7]。教師只有根據(jù)教材、學(xué)生、環(huán)境等多方面因素,加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng),才能促進(jìn)學(xué)生更好的學(xué)習(xí)目的語(yǔ),培養(yǎng)出具有創(chuàng)新理念和全面發(fā)展能力的21世紀(jì)新型人才,真正實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)。
英語(yǔ) 英語(yǔ)口語(yǔ) 英語(yǔ)教案 英語(yǔ)文學(xué) 英語(yǔ)教學(xué) 英語(yǔ)翻譯論文 英語(yǔ)碩士論文 英語(yǔ)教育 英語(yǔ)口語(yǔ)論文 英語(yǔ)詞匯論文 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀
省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)
上海對(duì)外貿(mào)易學(xué)院國(guó)際商務(wù)外語(yǔ)學(xué)院