前言:本站為你精心整理了英語廣告仿擬修辭范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
摘要:仿擬是英語廣告中一種常見的修辭方式,它對消費者熟知的英語語言要素加以修改或演繹,衍生出新的內(nèi)涵和形式,在讓消費者迅速地領(lǐng)悟新的語言意境和美感的同時,達(dá)到對其進(jìn)行勸購和宣傳產(chǎn)品功效的目的。從仿擬修辭在英語廣告中的表現(xiàn)形式及其美學(xué)效果來探討其對于廣告的傳播力和影響力的深遠(yuǎn)意義。
關(guān)鍵詞:英語廣告;仿擬;修辭;審美
一、英語廣告中仿擬的表現(xiàn)形式
英語語言中的詞匯,諺語,俗語或名言等都有著深厚的歷史淵源,這些承載著歷史和文化信息的元素都可能成為廣告文案創(chuàng)作者仿擬的資源。同時存在于英語國家豐富的文學(xué)和藝術(shù)作品中的經(jīng)典語句,也是廣告創(chuàng)作者們仿擬的素材。英語廣告中的仿擬形式可謂千姿百態(tài),各具韻味。令人在咂舌之余不由得欽佩創(chuàng)作者的精妙用心。
(一)仿詞
仿詞可以看作是廣告中創(chuàng)造新詞的一種形式。顧名思義,仿詞就是創(chuàng)作者按照人們熟知或常用的某個詞的形狀或發(fā)音,創(chuàng)造出一個形似或音似的新詞,這個新詞與原詞又有著千絲萬縷的聯(lián)系,使讀者一眼就能看出它們之間的聯(lián)系和區(qū)別。新詞的含義或外形似乎是人們熟知的,但又是出人意料的:
例2.Thisyear,passabearyChristmas.
這是一則關(guān)于長毛熊玩具的廣告。''''bearyChristmas''''顯然是從''''MerryChristmas''''仿擬而來,完整而有趣地表達(dá)了‘過一個毛茸茸的圣誕節(jié)’的概念。
英語廣告中的很多詞匯都是利用詞語或前后綴在發(fā)音上的巧合而仿擬出來的,如蛋品公司則將自己的口號設(shè)計成‘Weknoweggsactlyhowtoselleggs.''''也顯然是利用了‘eggsactly''''和''''exactly''''之間的諧音,既宣傳了產(chǎn)品,又突出了銷售理念,設(shè)計可謂精妙。
英語廣告還常根據(jù)正常詞匯的發(fā)音將原詞異化,創(chuàng)造出發(fā)音相同的另一個詞,以達(dá)到發(fā)音上的押韻或聽覺上的悅耳。
(二)仿句
仿句一般建立在人們熟知的短語,格言,俗語,諺語,理論的基礎(chǔ)上,根據(jù)廣告情節(jié)或語義的需要對之進(jìn)行修改和加工,并巧妙地將改進(jìn)的仿句運用在廣告文中,起到事半功倍的效果,而且容易為讀者記憶。如英語中常用的諺語‘Wherethereisawill,thereisaway.’某一房地產(chǎn)公司就根據(jù)港人文化中購房講究風(fēng)水的習(xí)俗,巧妙地將之改為,‘Wherethereiswater,thereiswealth.''''充分體現(xiàn)了‘遇水則發(fā)’這一風(fēng)水學(xué)內(nèi)涵,同時暗示了社區(qū)的特征。仿句的形式基本可以分為以下幾類:
第一,仿諺語。例Thelasswholassostheladlaughslast.這是一句關(guān)于女性化妝品的廣告,意為‘搞得定小伙子的女孩才笑到最后?!苊黠@,這句廣告語出自諺語‘Hewholaughslastlaughsbest.''''改寫之后的廣告語不僅充分體現(xiàn)了產(chǎn)品能夠給女孩們帶來的魅力,含蓄地體現(xiàn)了產(chǎn)品的高質(zhì)量,而且還充分利用了英語‘押頭韻’這一寫作技巧,全句中有五個詞是以“L''''作為頭韻的,整個廣告語讀來朗朗上口,容易記憶。
第二,仿臺詞或名言。歷史人物所說的話,一本名著中的話語或古詩中的詩句,某一戲劇,電影中的臺詞,只要是廣為人知,傳播甚久甚廣的話語,都隨時可能被廣告引用或改編。將改編后的名言與廣告的主題聯(lián)系起來,立刻就能傳播開來。如‘哈姆雷特’一劇中的名句‘tobeornottobe,thatisaquestion.''''就常常被改編以適應(yīng)各種廣告場景,如toageornottoage...,tobuyornottobuy...,toknowornottoknow...等,如某香煙廣告就將之改為Tosmokeornottosmoke,thatisaquestion.
例Senseandsimplicity.
這句廣告語明顯是由簡.奧斯汀的名著‘SenseandSensibility''''改造而來。它保留了原句的押頭韻,同時又突出了惠普科技的特征-簡單方便的高科技。
第三,仿俗語。和諺語相似,俗語也是文化發(fā)展的過程中逐漸沉淀下來的,它們的構(gòu)成與一個文化中人們的生存環(huán)境和習(xí)俗有緊密的關(guān)系,俗語通常都是人們在日常生活中信手拈來的語言,因此更是家喻戶曉。
(三)仿擬語篇
廣告文有時還通篇仿擬一些家喻戶曉的詩歌,這些詩歌通常短小精悍,朗朗上口,而仿擬品可以使人們在廣告文所設(shè)定的情景下讀出新的美感。尤其是電視或廣播廣告,常利用韻律,節(jié)奏和畫面的影響力,全篇仿擬一些歌曲的歌詞,令人耳目一新。
(四)反義仿擬
仿擬物的含義與被仿擬對象的含義恰恰相反,原文中‘不能,不對,’等否定的意義,廣告卻反其道而行之,變成肯定的意義,或者在仿擬中使用與原文意義相反的詞語等。讀者在廣告中看到形似話語時,腦中已經(jīng)產(chǎn)生某種意義上的期待,及至看完廣告語,卻發(fā)現(xiàn)后者的意義與自己的期待完全相反,于是對廣告語的含義重新領(lǐng)悟,同時又可以欣賞廣告語與原文的對比所帶來幽默和新奇的美感。
例1:Beautyismorethanskindeep.
這句廣告推銷的是亞麻籽油的防腐劑,涂在木材上能使木材常久不腐爛,并保持其美麗的花紋(李樹德:2003)。這句話是對諺語‘Beautyisbutskindeep''''的反義模仿,突出了產(chǎn)品的功效。
例2:Givemelibertyorgivemelife.
這是名為TheLeftCoaster英文網(wǎng)站上的一篇文章名。在世界尋求和平的大環(huán)境下,將‘Givemedeath''''改寫為‘Givemelife'''',表現(xiàn)了人們向往自由,生命,和平的美好愿望。
二、仿擬修辭格的美學(xué)效果
廣告中的仿擬之所以能夠使讀者領(lǐng)略別一番意境,是因為它使原本枯燥呆板的語言變得活潑俏皮起來,在某種程度上迎合了消費者的審美心理?!畬徝佬睦聿恢皇歉惺苊溃硎苊啦闹蝎@得愉悅和快適的情感活動,也是發(fā)現(xiàn)美,表現(xiàn)美,創(chuàng)造美的認(rèn)識活動...’(許自強:2003)廣告文案創(chuàng)作者充分利用被仿擬對象原有的美感因素,并在此基礎(chǔ)上加以演繹,引導(dǎo)讀者在熟悉的語句,語境和文本中發(fā)現(xiàn)新的審美要素,同時使其身心得到愉悅。
(一)語感美
語感美是審美感知的一種。審美感知又包含感覺和知覺,前者指通過五官感受,反映事物的個別屬性,而后者則對感覺所得進(jìn)行整合,反映事物的整體狀貌(許自強:2003)。體現(xiàn)在英語廣告仿擬中的語感美主要是指通過文字所創(chuàng)造的音律,節(jié)奏,音調(diào)等方面的美感,使人讀來鏗鏘有力,錯落有致,如上文所列的化妝品廣告語Thelasswholassostheladlaughslast.就運用押頭韻的方式達(dá)到了聲音和閱讀上的美感,與此有異曲同工之妙的還有亨氏廣告語‘BeanzMeanzHeinz’。這句廣告語通過在詞尾做文章來達(dá)到語感上的流暢。又如:
“It''''sjack-a-licious!”
這是Jack-in-the-Box快餐連鎖店的口號。Jack-a-licious當(dāng)然是模仿delicious而來,用拉長的語音語調(diào)讀出來,充分體現(xiàn)了在品味該快餐時味覺上的快感。
(二)聯(lián)想美
由于仿擬的語句和篇章與人們所熟知的仿擬本體有著千絲萬縷的聯(lián)系,同時又根據(jù)廣告的語境附帶了很多新意,所以英文中的仿擬還會帶給讀者聯(lián)想的空間,使其在聯(lián)想中感受廣告語言的美。讀者在將仿擬的廣告語與仿擬本體進(jìn)行潛意識的對比時,就是在利用已知的仿擬本體的美感對仿擬語未知的美感進(jìn)行探究,‘審美聯(lián)想是由當(dāng)前感知的事物回憶起或想起與它相關(guān)的另一件事物...即由審美感知所獲取的沉淀在人記憶中的印象,由審美對象引發(fā)出來的表象的聯(lián)系和運動?!ㄔS自強:2003)尤其是當(dāng)仿擬的廣告語語義比較模糊時,更容易激發(fā)讀者的這種聯(lián)想。如在Beautyismorethanskindeep.中,morethan就是一個模糊詞語,留給讀者對于‘美’的想象空間。再如在Thisyear,passabearyChristmas.一句中,beary一詞的創(chuàng)造無疑使人聯(lián)想起記憶中玩具熊的印象:憨厚可愛,綿軟溫馨,的確很適合圣誕節(jié)的氣氛。
(三)意境美
廣告中的仿擬還能夠?qū)⒆x者帶入一種意境,使其產(chǎn)生身臨其境的感覺。雖然讀者對仿擬語句中所描繪的場景或氛圍沒有直接的經(jīng)驗,但通過審美想象,可以在腦海里形成并感受某種意境,而這種意境正是創(chuàng)作者要賦予讀者的美的享受?!畬徝老胂笥袆?chuàng)造想象與再創(chuàng)造想象之分。創(chuàng)造想象是脫離眼前的事物,通過對感知記憶中的客觀事物的表象,進(jìn)行徹底的改造,創(chuàng)造出新的形象。...再創(chuàng)造想象則是根據(jù)語言的描述或圖樣,標(biāo)記等的示意,在腦中再造出相應(yīng)的新形象?!ㄔS自強:2003)
英語廣告中的仿擬正是要達(dá)到這樣的目的。如仿擬諺語而成的房產(chǎn)廣告''''WherethereIswater,thereiswealth.''''僅通過兩個字的修改,就將讀者帶入了碧水環(huán)繞,綠樹成蔭的社區(qū)環(huán)境;床上用品廣告Everydoghasitsday.Andnight.通過仿擬手法和畫面的結(jié)合,又將人帶入一種放松舒適,安靜祥和的氛圍。這些廣告語都通過仿擬的手法將讀者帶入了一種美的意境。
三、結(jié)語
仿擬是一種神奇的修辭手法,它在賦予廣告語生機的同時,也給讀者提供了豐富多彩,美不勝收的意境。英語在其歷史發(fā)展進(jìn)程中沉積了豐富的語言要素,如諺語,俗語,優(yōu)美的詩篇,生動的歌曲等,這些廣泛流傳,深入人心的語言形式常常被廣告創(chuàng)作者賦予新的內(nèi)涵,生動地傳播著廣告的理念和產(chǎn)品的特性,增強了廣告的說服力和文化影響力。因此仿擬修辭有著扎實的勸購功效。
仿擬是能夠創(chuàng)造美的修辭手法。在樸實地履行勸購功效的同時,它又帶給讀者歡愉和快樂,使他們在聯(lián)想中體會,在想象中創(chuàng)造意境,著實地感受廣告的語言美,因此仿擬又有著無可抗拒的審美功效。
參考書目:
[1]A.JeromeJewler&BonnieLDrewnianyCreativeStrategyinAdvertising
遼寧:東北財經(jīng)大學(xué)出版社,2004.
[2]李樹德.英語修辭簡明教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.
[3]趙靜.廣告英語[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1992.
[4]劉明珠.仿擬在廣告英語中的應(yīng)用[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報,2002,(04).
[5]崔剛.廣告英語[M].北京:北京理工大學(xué)出版社,1994.
[6]許自強.美學(xué)基礎(chǔ)[M].北京:首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社,2003.
[7]屠國元,袁圓.論文學(xué)翻譯中譯者的審美心理能力[J].中國翻譯,2006,(03).