前言:本站為你精心整理了雙元結(jié)構(gòu)理論對(duì)閱讀的闡釋范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
從而形成了一個(gè)更大的雙元結(jié)構(gòu)系統(tǒng),該系統(tǒng)包含原來(lái)的小的雙元結(jié)構(gòu)在內(nèi),知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知結(jié)構(gòu)并列存在,協(xié)同運(yùn)作,相互排斥、滲透、轉(zhuǎn)化。閱讀理解是自下而上和自上而下兩種信息加工方式相互作用、轉(zhuǎn)化,同時(shí)進(jìn)行的過(guò)程,并與已有的背景知識(shí)相結(jié)合進(jìn)行理解的過(guò)程。自下而上的信息處理方式,除字詞識(shí)別,還包括句法分析、文本分析。詞匯意義是句子意義理解的基礎(chǔ),但句子的理解卻不是單詞意義簡(jiǎn)單的相加。當(dāng)遇到抽象難懂的英語(yǔ)句子時(shí),不僅有英語(yǔ)思維,也會(huì)借助母語(yǔ)對(duì)其進(jìn)行翻譯并再次理解。并且還會(huì)運(yùn)用與母語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的母語(yǔ)思維對(duì)其進(jìn)行分析理解。在整個(gè)英語(yǔ)閱讀理解過(guò)程中,母語(yǔ)和母語(yǔ)思維以及英語(yǔ)和英語(yǔ)思維均參與了英語(yǔ)閱讀理解的信息加工過(guò)程以及各個(gè)層面的閱讀思維活動(dòng)。然而,由于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者大部分于12歲以后開(kāi)始英語(yǔ)學(xué)習(xí),此時(shí),學(xué)習(xí)者已經(jīng)擁有了強(qiáng)大的母語(yǔ)思維,因此在剛開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)思維處于弱勢(shì)并受到強(qiáng)大的母語(yǔ)思維的影響。以往的閱讀理論大部分都基于母語(yǔ)閱讀進(jìn)行研究,因此,忽略了“晚雙語(yǔ)者”已有的強(qiáng)大的母語(yǔ)思維能力。
心理詞匯
心理語(yǔ)言學(xué)家把大量的,永久儲(chǔ)存在人腦中的詞稱為心理詞匯。這些詞具有語(yǔ)音、句法、形態(tài)和語(yǔ)義方面的表征。心理詞匯是動(dòng)態(tài)的,它的提取有快慢難易之分。筆者在雙元結(jié)構(gòu)理論的假設(shè)基礎(chǔ)上,進(jìn)一步提出“心理詞庫(kù)”,它與神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)信息加工系統(tǒng)相聯(lián)結(jié),可進(jìn)一步劃分為母語(yǔ)心理詞匯和外語(yǔ)心理詞匯,分別儲(chǔ)存在母語(yǔ)的語(yǔ)言-思維結(jié)構(gòu)和知識(shí)-認(rèn)知結(jié)構(gòu)系統(tǒng)內(nèi)和外語(yǔ)的語(yǔ)言-思維結(jié)構(gòu)和知識(shí)-認(rèn)知結(jié)構(gòu)系統(tǒng)內(nèi)。常見(jiàn)的心理詞匯有母語(yǔ)心理詞匯、二語(yǔ)心理詞匯、雙語(yǔ)心理詞匯和外語(yǔ)心理詞匯,按照感知覺(jué)系統(tǒng)它可以再細(xì)分為視覺(jué)心理詞匯、聽(tīng)覺(jué)心理詞匯、視聽(tīng)心理詞匯和非語(yǔ)言信息群組,甚至還應(yīng)該有先天失明和后天失明人的“觸/膚覺(jué)心理詞匯”以及先天聾啞和先天失聰人的“手勢(shì)語(yǔ)心理詞匯”。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)從低級(jí)向高級(jí)階段過(guò)渡的過(guò)程中,母語(yǔ)知識(shí)-認(rèn)知結(jié)構(gòu)系統(tǒng)內(nèi)的母語(yǔ)心理詞匯內(nèi)會(huì)逐漸積累并形成外語(yǔ)信息群組,在外語(yǔ)的語(yǔ)言-思維結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的作用下,外語(yǔ)信息群組會(huì)逐漸從母語(yǔ)心理詞匯內(nèi)分離出來(lái),形成外語(yǔ)心理詞匯。在母語(yǔ)和外語(yǔ)知識(shí)-認(rèn)知雙元結(jié)構(gòu)系統(tǒng)的協(xié)同運(yùn)作下,母語(yǔ)心理詞匯和外語(yǔ)心理詞匯彼此交叉聯(lián)結(jié)、相互滲透、相互作用。
閱讀心理詞匯
閱讀心理詞匯屬于視覺(jué)心理詞匯,主要通過(guò)視覺(jué)和視聽(tīng)覺(jué)這兩種途徑來(lái)輸入信息。對(duì)中國(guó)成年英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),通過(guò)視覺(jué)途徑的英語(yǔ)閱讀理解,主要在母語(yǔ)的語(yǔ)言-思維系統(tǒng)內(nèi)完成,而通過(guò)視聽(tīng)覺(jué)途徑的英語(yǔ)閱讀則是在母語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言的語(yǔ)言-思維系統(tǒng)內(nèi)完成。
通過(guò)視覺(jué)系統(tǒng)輸入信息通過(guò)視覺(jué)系統(tǒng)輸入信息的英語(yǔ)閱讀過(guò)程中,信息儲(chǔ)存在母語(yǔ)和英語(yǔ)的共享語(yǔ)義概念系統(tǒng)內(nèi)。因中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者強(qiáng)大的母語(yǔ)思維作用,絕大部分信息加工都是在母語(yǔ)語(yǔ)言-思維結(jié)構(gòu)系統(tǒng)內(nèi)完成,加工后的信息也儲(chǔ)存在母語(yǔ)知識(shí)-認(rèn)知結(jié)構(gòu)系統(tǒng)中外語(yǔ)視覺(jué)心理詞匯內(nèi),即外語(yǔ)閱讀心理詞匯,這是外語(yǔ)語(yǔ)義概念系統(tǒng)的唯一支撐。通過(guò)我們的研究,發(fā)現(xiàn)這種脆弱的外語(yǔ)視覺(jué)心理詞匯的表征系統(tǒng)功能,也只能在母語(yǔ)的知識(shí)-認(rèn)知結(jié)構(gòu)系統(tǒng)內(nèi)來(lái)完成。主要靠視覺(jué)通道來(lái)閱讀的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,由于聽(tīng)覺(jué)通道的關(guān)閉,無(wú)法啟動(dòng)外語(yǔ)的語(yǔ)言-思維結(jié)構(gòu)系統(tǒng),因此信息的加工、儲(chǔ)存、提取等基本都是在母語(yǔ)的相關(guān)系統(tǒng)內(nèi)完成。
通過(guò)視聽(tīng)覺(jué)系統(tǒng)輸入信息在視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)系統(tǒng)同時(shí)啟用的英語(yǔ)閱讀過(guò)程中,信息通過(guò)母語(yǔ)和英語(yǔ)的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)共享系統(tǒng)進(jìn)行加工,加工后的信息儲(chǔ)存在母語(yǔ)和英語(yǔ)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)共享系統(tǒng)區(qū)域中的視聽(tīng)心理詞匯內(nèi)。如果某一種語(yǔ)言的信息加工被堵塞,無(wú)法在共享系統(tǒng)內(nèi)進(jìn)行加工,另一種語(yǔ)言會(huì)接替信息處理的任務(wù),并將加工后的信息儲(chǔ)存在該語(yǔ)言的視聽(tīng)心理詞匯內(nèi)。對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),英語(yǔ)發(fā)生信息加工不暢的可能性要遠(yuǎn)大于母語(yǔ)。
結(jié)語(yǔ)
綜上所述,閱讀心理詞匯屬于視覺(jué)心理詞匯,主要通過(guò)視覺(jué)通道輸入語(yǔ)言信息,如詞形、詞素等。母語(yǔ)、外語(yǔ)之間有共享的語(yǔ)義概念系統(tǒng),但母語(yǔ)語(yǔ)義概念系統(tǒng)的功能作用會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于外語(yǔ)語(yǔ)義概念系統(tǒng)的作用。對(duì)于大多數(shù)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),整個(gè)信息加工處理過(guò)程,絕大部分都是在母語(yǔ)的知識(shí)-認(rèn)知結(jié)構(gòu)系統(tǒng)內(nèi)完成。在此過(guò)程中,英、漢兩種語(yǔ)言水平及其相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)思維能力和漢語(yǔ)思維能力均在成年人的英語(yǔ)閱讀中起著重要作用,英語(yǔ)思維和漢語(yǔ)思維在學(xué)習(xí)者的閱讀過(guò)程中存在著交互作用機(jī)制。
作者:李紅麗尹德謨單位:西華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院