前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇詞語運用范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
1.能借助漢語拼音準確書寫詞語。在開始學習生字的時候,就一定要弄清字的字音、字義、字形,而且要勤于練習,牢牢掌握。勤查字典,善于歸納。
2.能在具體的語言環(huán)境中正確規(guī)范地使用詞語。注意區(qū)別近義成語,辨別成語的使用范圍和對象,并注意成語的感彩。
3.能在病句或短文中糾正用錯的詞語。常見的詞語運用方面的問題有 :前后矛盾、重復嗦、不合邏輯、詞序不對、形容不當、關聯(lián)詞使用不當?shù)取?/p>
試一試:我已經(jīng)掌握得怎樣了?
1. (2011?江蘇省宿遷市)下列各句中,加點的成語使用不恰當?shù)囊痪涫牵?)。
A “陽光體育運動”實施以來,各級各類學校因地制宜,開展了形式多樣的體育活動。
B 夏日的宿遷嶂山森林公園,樹木蔥蘢,流水潺潺,鳥語花香,令人心曠神怡。
C 泗洪濕地自然保護區(qū)大堤上高高低低的樹木鱗次櫛比,觀鳥臺就坐落在綠樹濃蔭中。
D 中學時代是一個人確立價值觀的重要時期,老師們的言傳身教起著非常重要的作用。
2. (2011?江蘇省常州市)下列語段有好幾處毛病,請用規(guī)定的符號直接在原文上修改。
清華,中國高等學府的代表。它百年滄桑,始終屹立于教育高峰。即使時光流轉,但精英之風采,長久留存。海峽兩岸清華的合作也開展得如火如荼。在這百年校慶之際,“新浪文史”欄目與“看歷史”雜志聯(lián)手,共舉“百年清華”盛典。無論你是社會名流,還是普通一員,只要對“清華”二字心存感慨,皆可一訴感想寫信給這所百年學府。
聽一聽:我一定會深受啟發(fā)!
1.參考答案:C 考查成語的運用,即使是意義相近、相關的成語,相互間仍然存在著語義輕重的不同、表達重點的不同、范圍大小的不同,要注意辨別成語使用的對象,還要注意成語的褒義、貶義和中性的特點,有時還要注意詞語的書面色彩和口語色彩。例如,選項C中“鱗次櫛比”本義是像魚鱗和梳子的齒一樣,一個挨一個地排列著,多用來形容房屋等密集。而句中用來形容“樹木”,顯然沒有注意成語的使用對象。
2.參考答案:(1) “百年滄?!鼻懊婕由蟿釉~“歷經(jīng)”,“它”這個人稱代詞后面直接跟上“百年滄桑”,缺少謂語動詞,讀過去不通順;(2) 關聯(lián)詞語不搭配,“即使”改為“雖”或“雖然”,刪掉也可以;(3) “一訴感想”與“寫信給這所百年學府”調換位置,只有通過“寫信”才能“訴感想”。其他語法錯誤雖然與“詞語運用”無關,但在這里也一并修改,如:“看歷史”改成《看歷史》;“海峽兩岸清華的合作也開展得如火如荼”與本段內容無關,刪掉。
練一練:只要努力就會成功!
1. (2011?江蘇省無錫市)下列句子中加點的詞語使用不正確的一項是( )。
A 我坐在觀光直升機上,透過舷窗,俯瞰無錫的山山水水,景色顯得格外秀美。
B 專家一直強調,一個沒有閱讀的學校永遠不會有真正的教育,所以,首先要做的就是拯救閱讀,特別是學生的閱讀。
C 一味地照搬他人的經(jīng)驗來發(fā)展本地區(qū)經(jīng)濟,無異于守株待兔。
D 城市綠化必須因地制宜,突出環(huán)境保護與人文景觀和諧統(tǒng)一的發(fā)展理念。
2. (2011?江蘇省蘇州市)下面是某位主持人的一段開場白,其中有幾處語病,請按要求修改。
夏季是腸道疾病的高發(fā)季節(jié),因此,做好飲食衛(wèi)生工作是目前我們的當務之急。今天,我們有幸請來了從事腸道疾病研究多年,在國內醫(yī)學界小有名氣的王健教授。他將用生動的案例告訴大家,我們日常生活中的很多做法并非沒有問題,只要及時糾正,才能獲得健康。
① 文中有一處重復累贅,應刪去“________”一詞。
一、循循善誘,鏈接生活豐富體驗
【教學片段1】“關心”一詞的教學
師:“關心”是什么意思?老師平時是怎樣關心你們的?
生:老師教育我們上課要用心聽,不做小動作。寫字的時候要注意姿勢。
師:這是老師關心你們的學習。老師還在哪些地方關心你們呢?
生:有一次,我把手放在嘴里,斯老師問我為什么要把手放在嘴里,我說我的牙齒活動了,斯老師就替我把牙齒拔了。
師:黃曉說,前幾天他牙齒活動的時候,老師幫他把活動的牙齒拔了,這是老師關心你們的身體健康。
生:有一次,天很冷,周小松穿的衣服很少,斯老師就找了一件衣服給他穿上,這也是老師關心我們。
師:對!這是老師在生活上關心你們。呵,龔遵群也想說,你說吧!
生:有的時候,我們有缺點,老師找我們談話,要我們向雷鋒叔叔學習。
師:你們講得很好。老師從學習、生活、思想品德方面關心你們,所以課文中說“老師關心我們”,現(xiàn)在大家把第一句讀一讀。
【賞析】語文教學中,理解詞語意思的教學常常被邊緣化、簡單化。在很多教師看來,課前學生已經(jīng)預習了課文,因而詞語的意思應該都懂了,于是,置之不理已經(jīng)習以為常。還有些教師對于詞語的教學方式極為簡單,甚至粗暴,我們常常會看到一些教師在課堂上將學生當作了一本詞典,完全沒有方法的指導,沒有層層推進的引導,直接請學生說說某個詞語的意思。還有些教師甚至更加直接,問都懶得問,直接將詞語的意思抄寫在黑板上,學生再照貓畫虎地抄寫下來。這樣的詞語教學談何樂趣,談何效果?回顧上面的教學片段,品味著斯霞老師詞語教學中的一個個細節(jié),我們感受到的是詞語教學的魅力,感受到的是斯霞老師高尚的人格魅力。理解“關心”這個新詞,斯霞老師沒有過多地進行講解,而是引導學生回顧生活,說說老師平時是怎樣關心大家的。讓學生聯(lián)系實際生活來理解,降低了難度,學生也更有興趣了,詞語的理解不再生硬,不只是文字符號了,而有了生活的氣息,有了生命的溫度。當學生對“關心”一詞理解得比較透徹時,斯霞老師讓學生帶著自己的理解朗讀句子,可想而知,學生的朗讀一定有滋有味。
二、層層推進,借助教具直觀感受
【教學片段2】“閃閃”一詞的教學
師:誰知道“閃閃”是什么意思?
生:“閃閃”就是一下有一下沒有的意思。
師:閃閃的星星呢?
生:閃閃的星星就是一下亮,一下不亮了。
師:你們看這里,(指幻燈上一亮一亮的彩色的小燈泡)這一閃閃的是什么?
生:是星星在眨眼。
師:這些燈一會兒亮,一會兒不亮,一閃一閃的,好像星星在眨眼睛。你們在晚上的時候看到過這種景象嗎?
生:看到過,夏天的晚上我看到過。
【賞析】而今,智能手機人人都有,電腦網(wǎng)絡無處不在,電子白板等教學設備也走進了我們的教室??梢哉f,在這樣一個科技迅猛發(fā)展,網(wǎng)絡無處不在的時代,我們擁有非常豐富的教學資源,這帶給了語文教學太多的便捷,按理說語文教學的效果應該更好了,效率應該更高了,然而現(xiàn)實卻并不能讓人滿意。這個時代,我們變懶了,懶得去做那些看上去很麻煩的事情,見多識廣的我們也想當然地認為如此簡單的詞語學生怎么可能不理解。于是日積月累,學生在詞語方面的問題越積越多。斯霞老師面對“閃閃”這個看似簡單的詞語,沒有輕易放過,也沒有簡單生硬地告知了事,而是精心設計了層層推進的教學環(huán)節(jié)。在她看來,即使是低年級的學生,他們也并非一張白紙。每個學生都是帶著已有的知識經(jīng)驗走進課堂的。理解“閃閃”這個詞,斯霞老師首先調動學生已有的知識儲備,讓學生說說自己的理解,在充分了解學情后恰到好處地出示教具,直觀演示讓學生對這個詞有了更清晰的認識。教學并沒有在這里止步,斯霞老師又讓學生聯(lián)系生活,說說自己在晚上有沒有看到過這種景象,這樣,學生的理解立刻有了生命力,活了起來。
三、融會貫通,實踐運用深化理解
【教學片段3】“叮囑”一詞的教學
師:在什么情況下用“叮囑”呢?你早上來學校時,爸爸媽媽是怎樣叮囑你們的?
生:我爸爸叮囑我,路上要當心車子,上課要動腦筋。
生:我媽媽叮囑我,上課要守紀律,不要玩。
師:你們應該聽爸爸媽媽的話。從這里可以知道,“叮囑”這個詞應該在什么情況下用?比如――
生:長輩對小輩。
生:上對下。
師:假如你們有事要對爸爸、媽媽、老師說,能不能用“叮囑”呢?
生:不能。
平常教學工作中,有些同學和部分老師不注重基本功的訓練,認為單詞太多,反復記憶純粹浪費時間,有些同學以為單詞背得快忘得快,干脆不背了,只要會做題就行了,所以積極性不高。我認為詞語運用首先考察基本功,所以平常教學中一定要重視單詞的學習。對于單詞,我要求我的學生把握六方面的內容,他們是:讀音、拼寫、漢意、詞性、單詞的用法、一詞多意也需要重視。
目前英語考試以筆試為主,有人以為語音無所謂,只要拼寫正確就行,我認為這是一種不負責任的表現(xiàn),語音不正確導致學生拼寫出現(xiàn)錯誤,字母組合顛三倒四,容易把里邊不發(fā)音的字母拼掉,同時對聽力也產(chǎn)生極大的影響,小組合作對組員也有影響,所以讀音一定要準確。背漢意時一定要求嚴格,如“社會的”形容詞,social,一定不能背成“社會”society,名詞“社會”和形容詞“社會的”在句中的位置、用法都不一樣。平常我們過分注重單詞的拼寫和漢語釋義。詞性對于一個單詞來說至關重要,它決定了這個單詞的用法及其在句子中的位置。很多學生不愿意記詞性,認為只要記住該詞的漢語意思即可,導致學生在造句或翻譯時犯錯誤,把與漢語意思一致的單詞放在句子中,而根本不注意單詞的詞性。比如發(fā)明動詞invent,發(fā)明名詞invention,發(fā)展動詞develop發(fā)展名詞development。如He invented many great inventions.一個單詞的讀音、拼寫、漢意、詞性都是該詞密不可分的組成部分。所以掌握單詞的六個方面就非常重要了。
做題時,把十二個單詞按詞性歸類,并寫出每個單詞的適當變化的詞性、詞形。這一步相對而言較難。
1.名詞――可數(shù)、不可數(shù)、可數(shù)名詞單數(shù)、復數(shù)、所有格;
2.數(shù)詞――基數(shù)詞、序數(shù)詞、次數(shù)、分數(shù)、百分數(shù);
3.代詞――主格、賓格、形容詞性物主代詞、名詞性物主代詞、反身代詞;
4.形容詞、副詞――比較級、最高級、形容詞變副詞;
5.動詞――動詞原形、動詞第三人稱單數(shù)、動詞過去式、動詞過去分詞、動詞現(xiàn)在分詞;
6.轉化詞:water名詞-動詞;cut動詞-名詞;well副詞-形容詞;
7.派生詞:happy-happiness-friend-friendly-friendship
最難的要數(shù)第四步了。閱讀空格所在句子,結合空格前后詞,補全固定搭配、確定詞性,根據(jù)詞法、句法完成空格。1.先判斷句中所缺的是名詞還是動詞,序數(shù)詞還是基數(shù)詞等,然后再根據(jù)漢語提示回憶對應的詞。有時只根據(jù)意思選詞,容易出現(xiàn)連環(huán)錯誤。為避免這種錯誤,還可從句子結構上來考慮選詞。2.在一個簡單句中,基本結構是主、謂、賓、定、狀、補。如果句中缺少主語,這就把目標鎖定在名詞或代詞中或有些可以變形為名詞的詞上,如需謂語則找動詞,需賓語找名詞或代詞,需定語找形容詞,需狀語找副詞等等。3.還可能會有從句,如賓語從句、狀語從句、定語從句等,則應選擇關系代詞或副詞。4.特殊用法,如what所引導的名詞性從句,what I like、what I did 等。
①短語搭配:如:pay attention____,enjoy____等;
②名詞前的修飾詞――數(shù)詞、物主代詞、形容詞、名詞所有格:
如:________father,a_______house等;
③修飾詞(數(shù)量詞、物主代詞、形容詞、名詞所有格)后的詞――名詞;
如:two______,a few________,a good________,his friend's________等;
④動詞前后的修飾詞――副詞;如:run______,do________等;
⑤主語后的謂語動詞――時態(tài)、人稱、語態(tài)
如:He always________.The house was________.He is______等;
⑥從句前的詞:關系代詞、連詞
如:I won't give you the money________you tell me where you live.
〔中圖分類號〕 G623.2 〔文獻標識碼〕 A
〔文章編號〕 1004—0463(2013)11—0087—01
《小學語文課程標準》明確指出:小學語文教學要“指導學生正確地理解和運用祖國語言,豐富語言的積累,使學生具有初步的聽、說、讀、寫的能力,培養(yǎng)良好的語文學習習慣”??梢?,學生語文素養(yǎng)的提高,很大程度上取決于對詞語的積累和運用。
一、課堂上的積累與運用
詞語教學的目的是為閱讀奠定基礎,為學生獨立閱讀排除障礙,因此,探索科學的方法提高詞語教學的實效性是閱讀教學的重中之重。
1.抓重點詞語,分層呈現(xiàn)。低年級學生尚處于語文學習的起步階段,即使是在小片段閱讀中,也會遇到很多生字和新詞,這就要求教師必須認真研究文本,抓重點詞,有針對性地教學。如教學《天鵝、大蝦和梭魚》時,教師可將詞語“弓著腰、管不著”放在一起教學,讓學生注意“著”字在不同環(huán)境中的不同讀音;將“費力、使勁、拼命”三個意思相近的詞語放在一起,讓學生關注詞義,體會它們的共同點;將“一步也動不了、未動分毫”放在一起教學,讓學生借助熟悉的“一步也動不了”來輕松地理解生詞“未動分毫”的意思,感受作者遣詞造句的藝術。
2.詞義類聚,建立詞匯場。語言中的詞并不是孤立的,詞跟詞由于詞義的相同、相近、相反和相對等,存在著一組組的聚合,即詞義類聚。詞義的類聚跟人們的邏輯思維有著密切的關系,學生學習詞義類聚時,自然地將“叔叔、阿姨、伯伯、舅舅”歸為一類,把“老虎、獅子、狐貍、大象”又歸為一類,在無意中建立和豐富了頭腦中的詞匯場。如《比本領》中的“垂頭喪氣”“得意洋洋”構成反義聚合;教學《可愛的娃娃》時,將需要掌握的詞語重新排序,分成兩組:“快樂、活潑、稱贊、微笑”“害怕、心驚肉跳、又冷又餓、哇哇大哭”。第一組是寫珍珍在沒拿布娃娃之前的快樂心情,第二組是寫珍珍拿了布娃娃之后的害怕心情,兩組詞匯分別構成類義聚合。因此,在閱讀教學時,要有意識地根據(jù)詞義類聚規(guī)律,把詞語歸類整理,幫助學生建立微型詞匯場,提高教學效率。
3.緊扣文眼,反復咀嚼。每篇課文都有能揭示主旨、升華意境、涵蓋文章內容的關鍵性詞句,即文章的文眼。文眼是作者著力刻畫和描摹的中心點、觀察的出發(fā)點、選材的側重點、內容的核心點、結構的銜接點、情感的升華點、思想的閃光點和主題的凝聚點。教師在教學中,如果能緊扣文眼,便能達到牽一發(fā)而動全身、舉一反三、刪繁就簡的目的。在低年級詞語教學中,要重視發(fā)掘這樣的關鍵詞,巧妙預設,創(chuàng)設情境,讓其反復呈現(xiàn),從音、形、義、用等方面多角度多層次咀嚼,在咬文嚼字中深刻領悟。如在教學《手捧空花盆的孩子》時,緊緊抓住看似簡單的詞“捧”和“空”,貫通全篇,統(tǒng)領課堂,循序漸進,層層深入。在認讀生字新詞時,讀準“捧”的字音,通過做動作,讓學生初步了解這個字。然后根據(jù)“捧”這個字,感受課文內容,接著從“空”字進入文本,去感受主人公的誠實。
二、課外的積累與運用
1.生活積累豐富多彩。當今傳播媒體豐富多彩,電視、廣播和錄音機等,都可以成為學生喜聞樂見的積累詞語的途徑。另外,還可以適當?shù)刈寣W生看看動畫片,用精彩的語言復述動畫片的故事情節(jié),在全班交流,起到互相促進,互相學習,共同提高詞語積累和運用的能力。
關鍵詞:日語 漢字詞語 現(xiàn)代漢語 差別
現(xiàn)代日語語言使用詞語構成為:和語、漢語、外來語三種。其中:
和語是日本的固有詞匯,即在漢字和漢語詞匯傳入日本之前已經(jīng)存在,它是日本傳統(tǒng)文化的象征。
漢語是隨著漢字以及中國的哲學、思想、宗教等文化傳入日本的。因此它在日語詞匯中代表著知識和學問,是日語詞匯的重要構成要素,也可以說是漢文化的象征。
外來語則是隨著西方近現(xiàn)代文化傳入日本的,除承載著科學文化信息外,還具有現(xiàn)代感、時髦感。
日語就是這樣通過大量吸收外來文化,發(fā)展衍變而成的。漢語是最早對日本傳統(tǒng)文化產(chǎn)生影響的語種,也是構成日語語言的核心部分。公元4世紀中期是中國許多知識、技術傳入日本的時期;5世紀日本已開始使用中國的漢字,中國唐文化對日本的影響尤為突出;9世紀末期日本先后向古代中國派遣了10多批遣隋使和遣唐使,到中國學習、研磨中國文化、技術。這一時期日本從中國攝取的大陸文化對當時乃至現(xiàn)代日本的影響可以講是非常深刻的。古時被傳入到日本的漢語經(jīng)過1000多年的發(fā)展衍變,部分漢語已經(jīng)與漢語本來的含義不同,它賦以日語的含義,形成了日語漢字詞語自身的特色?,F(xiàn)將我們在學習或研究日語時常會碰到的漢字詞語作一個簡單的、綜合的歸納分析:
1.意義相反或相差較大的漢字詞語
(1)娘(むすめ):相當于現(xiàn)代漢語“女兒”的意思。而漢語中的“娘”是母親的意思,這是眾所周知的。
(2)手(てがみ):相當于現(xiàn)代漢語“信”的意思。漢語中“手紙”是“廁所用紙”的意思,二者意義差別之大,的確讓人感到驚訝。
(3)丈夫(じょうぶ):相當于現(xiàn)代漢語“健康、結實”的意思。漢語中“丈夫”是“老公、愛人”的意思。
(4)大丈夫(だいじょうぶ):相當于現(xiàn)代漢語“沒關系、不要緊”的意思。它與漢語的含義差別也很大。
(5)格好(かっこう):它除了有“適當、恰好”的意思外,還相當于現(xiàn)代漢語“外形、外表”的意思,詞義比漢語更為廣泛。
(6)出來(でき):相當于現(xiàn)代漢語“制成、收成、(經(jīng))成交”的意思。與漢語的意義差別也是很明顯的。
2.意義相同但詞形結構相反的漢字詞語
(1)段(だんかい):相當于現(xiàn)代漢語“階段”的意思。
(2)品物(しなもの):相當于現(xiàn)代漢語“物品”的意思。
(3)物事(ものごと):相當于現(xiàn)代漢語“事物”的意思。
(4)始(しゅうし):相當于現(xiàn)代漢語“始終”的意思。
(5)平和(へいわ):相當于現(xiàn)代漢語“和平”的意思。
等等。以上這些漢字詞語意義上與現(xiàn)代漢語基本相同,但構成詞語的漢字次序正相反。日語學習者在學習中碰到這一類的漢字詞語常常會感到意外。也或者會令人深思,這些日語漢字詞語的結構為何會與現(xiàn)代漢語截然不同呢?它究竟是經(jīng)過了怎樣的發(fā)展、衍變過程而呈現(xiàn)出了這樣的差別呢?這個問題在此本人不想做詳細的探討,還是留給有興趣的讀者去深思把。
3.四字成語中的漢字詞語運用的差別
例如以下詞匯的使用:
(1)一木一草(いちぼくいちそう):相當于現(xiàn)代漢語“一草一木”的意思。照詞語結構次序翻譯應該譯為“一木一草”。
(2)一致(いっちだんけつ)相當于現(xiàn)代漢語“團結一致”的意思。照詞語結構次序翻譯應該譯為“一致團結”。
(3)意心猿(いばしんえん)相當于現(xiàn)代漢語“心猿意馬”的意思。照詞語結構次序翻譯應該譯為“意馬心猿”。
(4)眼(うんえんかがん)相當于現(xiàn)代漢語“過眼煙云”的意思。照詞語結構翻譯應該譯為“過眼云煙”。
(5)燈酒(こうとうりょくしゅ)相當于現(xiàn)代漢語“燈紅酒綠”的意思。照詞語結構次序翻譯應該譯為“綠酒紅燈”。
(6)人事不省(じんじふせい)相當于現(xiàn)代漢語“不省人事”的意思。照詞語結構翻譯應該譯為“人事不省”。
(7)昔は昔、今は今(むかしはむかし、いまはいま)相當于現(xiàn)代漢語“此一時彼一時”的意思。照詞語結構次序翻譯應該譯為“彼一時此一時”。
等等。以上這些具有代表性的例子是日語中漢字詞語與現(xiàn)代漢語詞語結構顛倒的現(xiàn)象。這種漢字詞語用法與現(xiàn)代漢語用詞顛倒的現(xiàn)象,甚至涉及語法、句法等方面。國家不同,語言、文化中運用詞語的技巧、方法就會不同,這是理所當然的。我們在學習或研究日語時,對日語中的漢字詞語的結構、詞義,只有加強對比分析,才能更加牢靠地記憶、掌握日語,研究日語,進而達到真正意義上的精通日語。
參考文獻:
[1]河地修.ミニミニ四字熟[M].日本:株式會社大,1998年.
[2]吳侃.高級日語.上海:上海外語教育出版社,2004年.