前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇一詞多義范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
“一詞多義”即一個詞具有多種含義,甚至屬于不同詞類。這種現(xiàn)象在現(xiàn)代漢語中較常見,在以單音節(jié)詞為主的文言文中更是普遍。高考對于文言實詞中一詞多義的考查,仍然以常見的、使用頻率高的實詞為主,而且仍然以其“在文中的含義”為主。
在文言文中,一詞多義的情況很普遍。同一個詞,在這個句子里是一個意思,在那個句子里又是一個意思。一般來說,一詞多義的各個義項之間都有一定的聯(lián)系。如:“食”字,①吃?!捌呤咭虏橙狻!保ā豆讶酥趪病罚诔缘臇|西,食物?!耙率乘?,弗敢專也,必以分人?!保ā恫軇フ搼?zhàn)》)③專指飯。“一簞食,一瓢飲?!保ā墩撜Z》)④讀sì,喂?!笆绸R者,不知其能千里而食也?!保ā恶R說》)⑤通“蝕”,虧損。“月盈則食?!保ā吨芤?豐》)
在句子里,如何確定一個詞究竟用的是多義中的哪個意思呢?我們應(yīng)該從以下幾個方面來入手。
一、掌握詞的本義、引申義、比喻義和假借義
在多義詞的諸多義項中,總有一個是最原始最基本的含義,我們稱之為本義。詞的本義有兩種理解:一種是就詞的來源說的,即該詞最初的意義,如“向”的最初意義是朝北的窗戶,“兵”的最初意義是兵器,“走”的最初意義為跑等。另一種理解是就詞的應(yīng)用來說的。把最常用的那個意義算作詞的本義,也叫“基本意義”。如“兵”的基本意義是“兵士”,“走”的基本意義是“步行”。
引申義是從基本義發(fā)展出來的,同基本義有相類似、相對立或相關(guān)聯(lián)的意義。如“引”的本義是拉弓,由“拉弓”又可以引申為“拉、牽”,如“左右或欲引相如去”(《廉頗藺相如列傳》);還可以引申為“延請”,如“引趙使者藺相如”(《廉頗藺相如列傳》),還可以引申為“端起,拿出”,如“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”(《歸去來兮辭并序》)。“引”的引申義和基本義的聯(lián)系是建立在相類似的基礎(chǔ)上的。
比喻義,也屬于詞的本義的一種引申,是建立在比喻基礎(chǔ)上所產(chǎn)生的意義。但因為它使用比喻,使語言風(fēng)格特殊,色彩鮮明,所以跟引申義并列,成為轉(zhuǎn)義的一種。它是由本義通過打比方而產(chǎn)生的新義。如“爪牙”的本義是鳥獸的爪子和牙齒,比喻義是“得力的幫手或武士”,如“將軍者,國之爪牙也”(《漢書?李廣傳》)。
假借義,詞的義項與本義毫不相干,只是由于同音的緣故,被借作他用而產(chǎn)生,就是古文中常常出現(xiàn)的通假字現(xiàn)象。所謂通假字,就是指本應(yīng)用甲字,使用時借用與其意義不相干只是音同或音近的乙字去代替它的現(xiàn)象。甲字是本字,乙字是甲字的通假字。這里的乙字就含有了假借義。如:“旦日不可不蚤自來謝項王”中“蚤”同“早”,其假借義為“早一點”;“至莫夜月明”中的“莫”同“暮”,其假借義為“夜晚”。
二、強化積累,集中記憶
在句子中,我們怎樣確定一個詞究竟用的是多個義項中的哪個義項呢?一要掌握一個詞的最常見的幾個義項。如“發(fā)”字,在“見其發(fā)矢十中八九”(《賣油翁》)中作“發(fā)射”,在“頃之未發(fā),太子遲之”(《荊軻刺秦王》)中作“出發(fā)”;在“發(fā)圖,圖窮而匕首見”(《荊軻刺秦王》)中作“打開”;在“發(fā)閭左適戍漁陽”(《陳涉世家》)中作“征發(fā),征調(diào)”;在“野芳發(fā)而幽香”(《醉翁亭記》)中作“開放”等。這些都是課內(nèi)所見的,平時不斷積累實詞在語境中的意義,掌握得越來越多,就會形成觸類旁通的能力,閱讀能力自然會不斷提高。
三、掌握推斷詞義的方法
對一詞多義,我們需要在理解的基礎(chǔ)上記住相當(dāng)數(shù)量實詞的多義項,更需要掌握一些推斷詞義的方法。
1.字形推斷法 漢字屬于表意體系的文字,且形聲字占80%以上,“形旁”給我們推斷詞義帶來有利的條件。如:從“钅(金)、木、氵(水)、(火)、土”者詞義與五行有關(guān);從“刂(刀)、弓、矛、戈、斤(斧)、殳(shū)”者與兵器有關(guān);從“馬、牛、羊、豕、犭、鳥、蟲”者與動物有關(guān);從“(言)、辶(走)、刂(心)、彳(行)”者與人的行為有關(guān),等等。
2.課文遷移法 試題中出現(xiàn)的一些實詞解釋,其實課文中已出現(xiàn)過,我們可以聯(lián)系課文相應(yīng)遷移。
3.成語印證法 成語中保留了大量的文言詞義,聯(lián)系成語,加以印證,對判斷文言詞義會有很大的幫助。如“勢拔五岳掩赤城”的“拔”與“出類拔萃”的“拔”均為“超出”的意思。
4.語法分析推斷法 根據(jù)漢語語法知識,主語、賓語大多是由名詞、代詞充當(dāng),謂語大多是由形容詞、動詞充當(dāng),定語是由名詞、代詞充當(dāng),狀語是由副詞充當(dāng)。我們可以根據(jù)詞在句中的語法地位來推斷它的詞性,進而推知它的詞義。如《鴻門宴》中“范增數(shù)目項王”中的“目”字,它前有狀語,后帶賓語,既不能理解成“眼睛”,也不能僅理解為“看”,應(yīng)該理解為“用眼睛示意”。
【專項訓(xùn)練】
一、指出下列多義詞的不同義項
1.會 會緱王與長水虞常等謀反匈奴中( )
會論虞常( )
單于召會武官屬( )
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海( )
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山?。?)
2.謝 阿母謝媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言!”( )
侯生視公子色終不變,乃謝客就車( )
旦日不可不蚤自來謝項王( )
多謝后世人,戒之慎勿忘( )
3.信 信知生男惡,反是生女好( )
今以蔣氏觀之,猶信( )
信義安所見乎 ( )
煙波微茫信難求( )
4.從 臣從其計( )
于是從散約敗,爭割地而賂秦( )
臣嘗從大王與燕王會境上( )
乃使其從者衣褐( )
指從此以往十五都予趙( )
沛公旦日從百余騎來見項王( )
小惠未,民弗從也( )
5.當(dāng) 漢亦留之以相當(dāng)( )
副有罪,當(dāng)相坐( )
料大王士卒足以當(dāng)項王乎( )
人君當(dāng)神器之重,居域中之大( )
二、下列各句中,黑體詞的意義與用法相同的一項是( )
A.古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得/積善成德,而神明自得,圣心備焉
B.度我至軍中,公乃入/衡下車,治威嚴(yán),整法度
C.從驪山下,道芷陽間行/故令人持璧歸,間至趙矣
D.至于幽暗昏惑而無物以相之/兒已薄祿相
三、下列詞語有多種解釋,根據(jù)句子的內(nèi)容選一種恰當(dāng)?shù)慕忉?,填入括號?/p>
1.見:看見、接見、被、受、顯現(xiàn)
欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺( )
秦王坐章臺見相如( )
才美不外見( )
2.徒:步行、黨徒、部下、同類、白白地、空、只不過
我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上( )
召令徒屬曰( )
徒見欺( )
3.負:背、載、擔(dān)負、倚仗、辜負、違背、對不起、背叛、敗
均之二策,寧許以負秦曲( )
秦貪,負其強( )
相如度秦王雖齋,決負約不償城( )
臣誠恐見欺于王而負趙( )
廉頗聞之,肉袒負荊( )
勝負未定( )
4.請:請允許我 、請你 、請示
璧有瑕,請指示王( )
秦王竊聞趙王好音,請奏瑟( )
(3)諸將請所之( )
四、閱讀下面的文字,完成習(xí)題。
郭原平字長泰,稟至行,養(yǎng)親必己力。性閑木功,傭賃以給供養(yǎng)。性謙虛,每為人作匠,取散夫價。主人設(shè)食,原平自以家窮,父母有肴味,唯餐鹽飯而已。若家或無食,則虛中竟日,義不獨飽,要須日暮作畢,受直歸家,于里中買糴,然后舉爨。
下列各句中,黑體詞的解釋不正確的一項是( )
A.稟至行,養(yǎng)親必己力(賜予)
B.性閑木功,傭賃以給供養(yǎng)(熟習(xí))
關(guān)鍵詞:隱喻;轉(zhuǎn)喻;一詞多義
一、簡介
一詞多義是指人們以一個詞語的基本義項為基礎(chǔ),延伸出其他相關(guān)或者類似的引申義的過程,是生活中隨處可見的一種語言現(xiàn)象。因此在英語的學(xué)習(xí)中,研究一詞多義從細小處來說幫助我們了解一個單詞是如何演變進化,從而增加了學(xué)習(xí)的趣味性。一詞多義它體現(xiàn)了語言的經(jīng)濟性原則。但在一詞多義形成的過程中,和轉(zhuǎn)喻,隱喻以及人們的認(rèn)知過程是密不可分的。因此我們不能把一詞多義單獨地分隔開來,而應(yīng)該通過隱喻,轉(zhuǎn)喻和認(rèn)知英語的視角來進一步剖析一詞多義的形成過程。
隱喻和轉(zhuǎn)喻是傳播意義的兩張基本方式,隱喻主要通過相互聯(lián)系的兩者的相似性來延伸詞義,而轉(zhuǎn)喻主要通過相互聯(lián)系的兩者的關(guān)聯(lián)性來延伸詞義。轉(zhuǎn)喻和隱喻作為一詞多義的主要兩種方式,蘊含在一詞多義形成的過程中。本文借助認(rèn)知英語,從隱喻和轉(zhuǎn)喻與一詞多義的關(guān)系,來討論隱喻和轉(zhuǎn)喻在一詞多義形成的過程中如何起到延伸詞義的作用以及一詞多義在轉(zhuǎn)喻和隱喻作用下的形成的模式。一詞多義“是一個語言單位衍生出多個相關(guān)意義的現(xiàn)象”(Taylor 1989)這些相關(guān)意義雖然不同,但在本族語者看來是相關(guān)聯(lián)的,而這種相關(guān)聯(lián)離不開人們的認(rèn)知過程。隨著人類認(rèn)知的事物越來越多,除了造出新的詞語,人類還趨向于用給舊的詞語賦予新的意義,這就產(chǎn)生了一詞多義。
二、隱喻與一詞多義
隱喻作為人類認(rèn)識世界的一種主要方式,在語言中有大量的體現(xiàn)。有些語言由于我經(jīng)常使用,所以不經(jīng)過仔細分析,已經(jīng)難以看出它們是由隱喻而來的。隱喻的本質(zhì)就是用一種事物理解和體會另一種事物。例如,人類和人類周圍的事物是我們認(rèn)識探索世界的開端,隱喻也就基于我們自身體驗。我們對復(fù)雜事物的理解也是基于先前對簡單事物的理解達成的,這種認(rèn)知能力有助于我們形成對世界全新的認(rèn)識。而給久詞賦新義,是最簡單經(jīng)濟的一種方式。因為隨著世界的不斷發(fā)展,我們遇到的新鮮事物越來越多,這種情況下,每次都創(chuàng)造一個新詞顯得尤為吃力。而當(dāng)一個舊詞獲得新義時,我們稱這一現(xiàn)象為一詞多義。1980年,《我們賴以生存的隱喻》一書的出版,打開了隱喻研究的新篇章,馬克提出,“隱喻在生活中隨處可見,不僅僅在語言中,更在我們的行為中。我們平時的行為模式以及認(rèn)知模式,在本質(zhì)上都是隱喻的?!备鶕?jù)他們的觀點,隱喻突破了語言現(xiàn)象的框架,成為一種認(rèn)知行為。
容器隱喻是隱喻中很常見的一種,例如,我們正處于危險之中。這就是將“危險”當(dāng)作一個容器。其他的例子有:
病人已經(jīng)脫離危險。(將一種狀態(tài)作為容器)
這個女人充滿智慧。(將身體作為容器)
她滿腹牢騷。(將身體作為容器)
客人陸陸續(xù)續(xù)走進商店。(將場所作為容器)
隱喻的認(rèn)知基礎(chǔ)主要來自于事物之間的相似性,例如腳是我們身體最底下的部分,因此我們將“腳”這個詞用在形容其他物體的最底下的部分。如,山腳,注腳。在這些詞語的使用過程中,在隱喻的作用下,一詞多義現(xiàn)象就產(chǎn)生了。
三、轉(zhuǎn)喻與一詞多義
泰勒(1989)認(rèn)為,“轉(zhuǎn)喻是構(gòu)詞的主要來源?!苯┠甑难芯勘砻鳎D(zhuǎn)喻不僅使一種修辭手法,更是一種認(rèn)知模式和思維方法。轉(zhuǎn)喻就是將一個域內(nèi)的認(rèn)知映射到另一個域,它們在語用功能上是相互聯(lián)系的。與隱喻不同的是,轉(zhuǎn)喻更加注重實物之間的相互關(guān)聯(lián),而非相似性。我們用一個事物來指代另一個相關(guān)的事物,這種情況就是轉(zhuǎn)喻。轉(zhuǎn)喻也就是一種擴大詞義的認(rèn)知機制,例如白宮要求立刻就氣候變化采取行動。
這里的“白宮”最開始是指一個特定的建筑物,是美國總統(tǒng)的府邸和辦公室。但在這個句子中,它所指示的已經(jīng)成為美國政府。這時,在轉(zhuǎn)喻的作用下,一詞多義已經(jīng)產(chǎn)生。
有時我們還會使用作者的名字來代指作者的作品:他不怎么喜歡莎士比亞。這里的“莎士比亞”并不是指莎士比亞這個人,而是說他所寫的作品。
在英語中,定冠詞the+部分形容詞可以用來形容具有某種特定特點的人,例如,the old,the black,the rich等,這也是一種在英語中常用的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。
根據(jù)這幾個例子我們發(fā)現(xiàn),轉(zhuǎn)喻更加關(guān)注的是事物與事物之間的聯(lián)系,而不是相似性。這是它與隱喻的區(qū)別。但隱喻和轉(zhuǎn)喻是產(chǎn)生一詞多義的兩種重要機制。
四、小結(jié)
雖然我們一直認(rèn)為隱喻和轉(zhuǎn)喻是兩個不同的概念,但在一個詞義演變豐富的過程中,隱喻和轉(zhuǎn)喻常常是在共同作用的。例如“頭”,原指身體的一部分,在隱喻的作用下,它的意思充實為:
在功能或者形態(tài)上類似頭的東西,
物體的頂端或末梢,
一個物體最前面的部分。
事情的開端等。
而在轉(zhuǎn)喻的作用下的詞義則有:
領(lǐng)頭的,為首的。
水流最開始的地方。
鑄有人頭的硬幣等。
這個例子告訴我們,一詞多義并不是單一地受到隱喻或轉(zhuǎn)喻一方面的影響,在不同的使用情況中,轉(zhuǎn)喻和隱喻都有可能發(fā)生,甚至同時發(fā)生,難分彼此。隱喻和轉(zhuǎn)喻好比一條線段的兩極,有人認(rèn)為它們可能有時難以分辨,Goossens在1990年提出“metaphtonymy”來表示這種介于兩者之間的情況。無論隱喻與轉(zhuǎn)喻是涇渭分明,還是難分彼此,不可否認(rèn)的是,它們在豐富詞義與理解事物中有不可或缺的作用。
參考文獻:
[1]戴衛(wèi)平,于紅.“頭/Head”的隱喻研究[N].外語與翻譯,2009(2):23-27.
[2]李艷.英語一詞多義現(xiàn)象的認(rèn)知解讀[N].湖南人文科技學(xué)院學(xué)報,2014(1):78-81.
[3]史一鴻.一詞多義的認(rèn)知探究及其對英語多義詞教學(xué)的啟示[D].云南:云南大學(xué).
[4]葉碧慧.英語一詞多義的轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機制[N].寧波大學(xué)學(xué)報,2011(4):68-71.
[5]尹化玲,黃菲.淺談轉(zhuǎn)喻視角下的一詞多義現(xiàn)象[N].2013(8):62-64.
【關(guān)鍵詞】修辭角度;一詞多義;英語教學(xué)
一、引言
一詞多義的研究由來已久。自1867年Brea1造出polysemy這一術(shù)語以來,它已成為歷史及詞匯語義學(xué)的一部分,后來逐步變成了認(rèn)知語言學(xué)研究的核心內(nèi)容。在認(rèn)知語言學(xué)的視角下,一個詞所具有的多重意義組成一個互相關(guān)聯(lián)的意義范疇或網(wǎng)絡(luò),它們之間的關(guān)系或通過隱喻、轉(zhuǎn)喻而實現(xiàn),或經(jīng)由概括、具象、意象轉(zhuǎn)換而引申,因而一詞多義可被視為一個系統(tǒng)。認(rèn)知語義學(xué)用意象圖式及其隱喻、轉(zhuǎn)喻引申來說明一個詞語相互關(guān)聯(lián)的多個義項之間的關(guān)系,較好地解釋了多義現(xiàn)象。
二、一詞多義的定義及產(chǎn)生原因
一詞多義現(xiàn)象(Polysemy)是指一個詞語有兩個或兩個以上相互聯(lián)系的義項。20世紀(jì)80年代興起的認(rèn)知語言學(xué)嘗試從人類經(jīng)驗角度,尋找語言發(fā)展的理據(jù)性。他們認(rèn)為,“語言的發(fā)展不是憑空產(chǎn)生的,而是有生理和物質(zhì)基礎(chǔ)的?!?/p>
隨著社會的發(fā)展,語言中表達客觀事物的詞匯相對有限。人們發(fā)現(xiàn)已有詞匯已不能滿足表達的需要,而新詞的創(chuàng)造能力亦是有限的,于是乎詞的原型義項就通過修辭手法逐漸引申出新的義項。這些修辭手法中主要有隱喻、轉(zhuǎn)喻和提喻。
1.隱喻(metaphor)
根據(jù)認(rèn)知語言學(xué)對多義詞的描述,多義詞和各義項之間的關(guān)系不是任意的,而是系統(tǒng)自然的。隱喻涉及兩個不同的概念域,是一個概念向另一個概念的單向投射。隱喻基于相似性聯(lián)想,本體和喻體之間一定存在某種聯(lián)系。
根據(jù)本體和喻體之間的相似性,大致可將其分為3類。
(1)根據(jù)形狀的相似性,例如人與動物的各種器官:head,face,neck。
headthe head of an arrow/ a bed
facethe face of a cliff
neckthe neck of a bottle
這里原本用于指人體部位的詞分別運用于指代其它事物的類似部位,如“箭的前部,像人體一樣位于最尖端的部位”所以當(dāng)然即指“箭頭”,同樣的,懸崖的臉即崖面,瓶子的脖子即指瓶頸。
(2)根據(jù)功能的相似性,例如:rootthe root of the matter
root本指樹根,而這里用來指事情的根,即事物的根源。
(3)根據(jù)情感的相似性,例如:pig, bitch, peach
pigto pig
Pig作名詞是“豬”的意思,而to pig 就引申為“住在臟亂的地方”。
2.轉(zhuǎn)喻(metonymy)
轉(zhuǎn)喻與隱喻不同,是用一個事物的名稱去代替與它相關(guān)的另一個事物的名稱,兩種事物間的關(guān)系一經(jīng)推導(dǎo)便可得知。例如:
My 15 students read Emerson, Thoreau, and Huxley.
我教的15名學(xué)生讀了愛默生、梭洛和赫胥黎的著作。
Emerson, Thoreau, Huxley都是人名,在此處指代他們的著作。這就是Metonymy
再如:The kettle is boiling. 壺開了。
這是以壺代壺中之水――以容器代內(nèi)容。
另外,運用轉(zhuǎn)喻的本體和喻體之間通常是上下義場的關(guān)系,如:He could hardly own his everyday bread. 這里bread用于轉(zhuǎn)指food,而bread與food之間就是下義場與上義場的關(guān)系。
3.提喻(synecdoche)
提喻是指用整體代替部分或用部分代替整體的一種修辭手法。例如:
I’ve got wheels. 這里wheels用于指代cars或其它交通工具,明顯的,輪子是車的一部分,所以這里用的是提喻的手法。
4.隱喻、轉(zhuǎn)喻、提喻對一詞多義的影響是在特定的文化背景下的。
Pen一詞原來指“鵝毛筆”(用翎羽削尖剪裂為筆,蘸墨水書寫),但后來發(fā)明了金屬筆尖(pen-nib)將其固定于木制或其他材料制成的筆管(pen-holder)而成為“鋼筆或圓珠筆”。雖然在不同的文化背景下,但由于兩者在功能外形上都具有相似性,pen的含義擴大,或者說改變?yōu)椤颁摴P或圓珠筆”。另外,Car派生于拉丁詞carrus,指古代雙輪馬拉戰(zhàn)車或輕便四輪馬車??墒?,現(xiàn)在car已不用馬拉,而是用發(fā)動機牽引,可以指各種車輛,如汽車、電車、小汽車或火車車廂。Car詞形未變,但由于所指對象發(fā)生了變化,其意義也就不同。
三、對英語教學(xué)有何啟示
1.要掌握基本范疇詞
基本范疇詞之于語言有如磚瓦之于房屋,所以首先要將基本范疇詞的表達掌握。基本范疇詞指那些與人類有最直接的關(guān)系、最經(jīng)常接觸的事物,如人的身體部位(face, nose, neck etc.),顏色,方位,動作等,對于這些詞的理解,有助于將這種主觀感受投射到對其他類似的事物的理解上,例如neckneck of the bottle。
2.要追尋詞義變化的腳步
在講解詞匯時,不能只采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法,一一傳授基本意思,而要從認(rèn)知的角度分析、解釋語義的演變過程。例如:hand最初就是“手”的意思,是人體的一部分,但是后來由于在工作中常用手來勞作,所以又引申出了workmen的意思,由于幫助人的時候常常最先用到手,所以有了give sb. a hand的說法。這種方式,能讓學(xué)生對詞匯有一個全面的了解,且增加對詞匯的興趣,因為往往有些詞匯的意思于現(xiàn)在是大相徑庭的。
3.要培養(yǎng)學(xué)生在語境中理解單詞的能力
由于一詞多義現(xiàn)象的普遍,很多隱含的意思很難單純從字面理解,而必須結(jié)合語境分析。在這一過程中,猜測及聯(lián)想能力是至關(guān)重要的。要鼓勵學(xué)生發(fā)揮想象,運用詞語的本義與語境建立一定的聯(lián)系,進而猜出其引申義。這一過程能發(fā)散學(xué)生思維,活躍課堂氣氛,又能加深對詞匯的理解,可謂一舉多得。
4.要建立以詞語原義為中心的詞義網(wǎng)
四、結(jié)語
一詞多義現(xiàn)象是重要的語言現(xiàn)象。從認(rèn)知語言學(xué)角度研究英語一詞多義現(xiàn)象,對于把握多義詞各個義項間的聯(lián)系非常有幫助,可使我們了解到一詞多義的內(nèi)在生成機制。如此,不僅讓我們對一詞多義現(xiàn)象有了進一步的理解,而且對英語詞匯的教與學(xué)也有一定的幫助。
【參考文獻】
[1]郭云飛.認(rèn)知隱喻理論視角下的一詞多義現(xiàn)象研究[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2012(6).
[2]劉瓊.英語一詞多義的語義延伸機制[J].湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報,2012(12).
[3]陸國君.中外英語一詞多義的認(rèn)知研究綜觀[J].北京科技大學(xué)學(xué)報,2012(9).
[4]任希.從轉(zhuǎn)喻和隱喻的角度分析形容詞“heavy”的一詞多義現(xiàn)象[J].長春理工大學(xué)學(xué)報,2012(1).
關(guān)鍵字:一詞多義;原型范疇;詞匯教學(xué)
中圖分類號:G642 文獻標(biāo)識碼:B 文章編號:1002-7661(2013)22-004-01
一、引言
一詞多義指一個詞項有兩個或兩個以上的義項。一詞多義的研究由來已久,自1867年Breal創(chuàng)造一詞多義(Polysemy)這個術(shù)語以來,中外許多學(xué)者就對語言中這一普遍現(xiàn)象給予了很多的關(guān)注,例如Ullmann(1962)研究產(chǎn)生多義的語言外環(huán)境,Piaget(1972)基于經(jīng)驗主義的認(rèn)知發(fā)生的研究,陸國君(2010)對中外一詞多義現(xiàn)象的綜述性研究等等。
二、原型范疇理論
認(rèn)知語言學(xué)沖破了傳統(tǒng)語言學(xué)的束縛, 從人類的認(rèn)知過程來重新認(rèn)知語義和一詞多義現(xiàn)象。主張對語言的研究應(yīng)基于我們對世界的體驗、感知和概念化(李福印,2008)。原型范疇理論,來源于20 世紀(jì)70 年代中期美國心理學(xué)家羅施、萊考夫等人提出了一種對語言各個層面的研究都產(chǎn)生了巨大的影響的理論。原型范疇理論認(rèn)為, 一個范疇由一些類似的成員構(gòu)成。隸屬于同一范疇的各成員之間并不存在共同屬性, 地位也并不相等, 從而形成范疇成員的家族相似性。范疇中心是范疇的典型(原型) , 與原型相似性較低的成員屬于非典型性成員或邊緣成員。語義范疇的邊界是開放的、沒有明顯界限的。范疇邊界的開放性和模糊性確保了語義范疇的內(nèi)在變化, 使得新的成員可以較容易地進入范疇, 成為邊緣成員, 而不必從根本上改變整個語義結(jié)構(gòu)。
三、原型范疇理論對一詞多義的解讀
隨著社會的發(fā)展, 新事物、新觀念不斷產(chǎn)生和出現(xiàn),而表達概念的語言則相對滯后,為了解決這種矛盾, 每種語言都在通過如造新詞、借用外來詞、賦予原有的詞以新義,以滿足表達新事物的需要。正如趙彥春(2003)所說:“隨著世界的發(fā)展變化, 會產(chǎn)生越來越多的范疇和概念, 人類的語言能力從來都是應(yīng)對自如的; 它總是能夠推陳出新?!倍@“陳” 就減輕了記憶負擔(dān), 因為它是已知信息。在這里“陳”即為賦予舊詞以新義。而人類語言的一個特性就是其具有經(jīng)濟性,人們總是希望用盡量短的語言來表達其意思。同樣,在詞義的發(fā)展上來說,一詞多義現(xiàn)象就很好的解決了這個問題,通過有限的詞匯來表達人類生活中豐富多彩的含義,這也是人類語言發(fā)展相對滯后性的客觀需要。
一詞多義是語言經(jīng)濟、高效的表現(xiàn)。在詞語多義化的過程中,主要有三種發(fā)展趨勢即輻射趨勢,連鎖趨勢和綜合趨勢(魯霞,2013)。根據(jù)原型理論,在詞的多義化發(fā)展過程中,詞的所有意義呈輻射狀態(tài),一個詞的其他意義都是以原型意義為中心逐步發(fā)射出來的,這就是輻射趨勢。例如head,其本意指的是身體器官,頭部,而頭象征著大腦,是人們處理信息的中樞,統(tǒng)領(lǐng)著身體其他各項器官的正常運行,所以慢慢引申為“領(lǐng)導(dǎo)”這個意思,在其帶領(lǐng)的下屬或團隊中其核心作用。第二種是連鎖趨勢,在一詞的正常多義的發(fā)展過程中,每個意義呈鏈條狀態(tài),每一個意義都是從前一個意義的基礎(chǔ)上延伸而來的,逐步脫離了詞的原型意義,它們看似與原型意義無關(guān)或不太相關(guān),但從后往前推導(dǎo),核心意義還是其關(guān)鍵所在。但是由于社會不斷的變化,這種聯(lián)系逐漸變得不太清晰。例如bank,其最初的意義是河堤、河岸的意思,起到攔水,防止發(fā)生洪水的作用,將水集中起來。而現(xiàn)在該詞的一個意思就是“銀行”,銀行提供的儲蓄業(yè)務(wù)就是將社會上的閑散貨幣集中起來。雖與最初的含義有很大差別,但細細品味,還是能發(fā)現(xiàn)他們中存在一點共性的東西。第三種是一種復(fù)雜而有序的發(fā)展趨勢,也就是綜合趨勢,即輻射趨勢和連鎖趨勢交替出現(xiàn)。
可見,用原型范疇理論來分析一詞多義現(xiàn)象,能使英語學(xué)習(xí)者更加清楚地理解該詞的多義發(fā)展過程,對該詞的各項詞義之間的關(guān)聯(lián)有更直觀清晰的了解。從而使多義詞的學(xué)習(xí)更加容易和有趣。
四、原型范疇理論在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
通過上文分析,人們可以發(fā)現(xiàn)在詞匯教學(xué)過程中恰當(dāng)運用原型范疇理論可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣以及學(xué)生記憶詞匯含義的效率。在平時的教學(xué)過程中,可以采用以下方法:
第一,重視原型意義或中心意義的教學(xué)。根據(jù)原型理論我們得知,原型意義是一個詞所有詞義中最基礎(chǔ)和核心的意義,其他所有意義都是在這個意義基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。由于各義項間具有家族相似性,而人的記憶又是以最經(jīng)濟的方式進行的。因此,教師在講授多義詞時,首先應(yīng)該重點講解其原型意義便于學(xué)生深刻體會其內(nèi)涵。
第二,重視各個意義之間聯(lián)系的講解。原型范疇理論為英語學(xué)習(xí)者提供了闡釋多義詞意義之間關(guān)聯(lián)的途徑,使學(xué)習(xí)者了解多義詞的發(fā)展規(guī)律,加深理解其演變過程,從根本上提高學(xué)習(xí)者詞義學(xué)習(xí)的動力。
五、結(jié)語
原型范疇理論對語言學(xué)各個層面的研究都產(chǎn)生著深遠的影響。利用原型理論,學(xué)生能夠更深刻的了解詞的多義化過程,教師可以更靈活生動地進行多義詞的教學(xué)活動,使多義詞教學(xué)變得不再枯燥。
參考文獻:
1.李福印.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
2.魯霞. 論原型范疇理論在大學(xué)英語多義詞教學(xué)中的應(yīng)用[J]
關(guān)鍵詞:典型理論 一詞多義 中心義項 邊緣義項 家族相似性范疇理論
1 引言
語言隨著人類社會的發(fā)展而產(chǎn)生發(fā)展和變化。起初,詞都只有一個意義,但隨著時間的發(fā)展一個詞就被賦予了更多的意義,從而產(chǎn)生了一詞多義現(xiàn)象。一詞多義現(xiàn)象(polysemy)是指一個詞語有兩個或兩個以上相互聯(lián)系的義項。多義現(xiàn)象是人類對客觀世界認(rèn)識不斷范疇化和概念化的結(jié)果,也是人類對一個語言形式的核心意義擴展的結(jié)果。本文將通過認(rèn)知語言學(xué)的典型范疇理論(the prototypical category theory),隱喻和轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ),來分析語言上的一詞多義現(xiàn)象。
2 范疇化和原型理論
人們把世界上相同的或相識的事物從認(rèn)知上歸納在一起,并賦予同一語言符號,這就形成了范疇,其過程就稱為范疇化。認(rèn)知語言學(xué)上的范疇跟傳統(tǒng)的范疇理論有著很大的區(qū)別。在傳統(tǒng)范疇理論看來,一個范疇中的成員必須滿足某個范疇中的所有特征,如果它違反了其中一個或幾個特征就被剔出這一范疇成員的地位。此外,結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)家認(rèn)為,確定語義范疇的標(biāo)準(zhǔn)是充分必要的語義特征,即判定一個詞是否屬于某個語義范疇就是看它是否具備了該語義場的充分必要語義特征。而近代哲學(xué)家L.Wittenstein經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn)了傳統(tǒng)范疇理論的不足,并提出了家族相似性理論(Family Resembalance)。他認(rèn)為范疇的成員不必具有該范疇的所有屬性,而是AB、BC、CD、DE式的家族相似關(guān)系,即一個成員與其他成員至少有一個或多個共同屬性。范疇成員的特性不完全一樣,他們是靠家族相似性來歸屬于同一范疇。而范疇沒有固定的明確的邊界,是隨著社會的發(fā)展和人類認(rèn)知能力的提高而不斷形成和變化發(fā)展的。如F.Ungerer et H.J.Schmid在“An introduction to Cognitive Linguistics”舉的“game”一例中,“游戲”范疇,包括多中游戲,有的游戲只是為了娛樂,沒有輸贏;有的游戲需要運氣,有的需要技巧,有的需要勇氣,也有是游戲兼而有之。然而隨著科學(xué)和社會的進步,新的游戲產(chǎn)生了,游戲的范疇也發(fā)生了變化。如90年代的電腦游戲和網(wǎng)絡(luò)游戲的出現(xiàn)并有新成員加入了游戲的范疇,是該范疇擴大了,其特征屬性也更復(fù)雜了。
而Labove和Rosch在家族相似理論基礎(chǔ)上提出了原型理論(Prototype theory),成為認(rèn)知語言學(xué)范疇理論的核心思想。根據(jù)原型理論,在同一范疇中,成員的地位是不同的,即成員代表該范疇的程度不一樣,有中心的、典型的成員和邊緣的、非典型的成員之分。其中心的典型的成員即是范疇的原型(prototype),而其他成員具有不同程度的典型性(degree of typicality),比如麻雀就比企鵝更屬于“鳥”的范疇。此外,他們認(rèn)為典型成員和邊緣成員只是相似程度的不同,典型成員具備所有或大部分該范疇的特性,而邊緣成員只與典型成員具有很少的一部分相似屬性。因此,范疇的邊界是模糊的,某甲認(rèn)知對象可能完全成為一個范疇成員,而某乙對象可能部分劃在該范疇之內(nèi);其中甲范疇成員和乙范疇成員之間可能存在某點或多點相似,因此,范疇?wèi)?yīng)該是構(gòu)成一個連續(xù)體。其中,典型(或原型)范疇理論的基本觀點有以下幾點:
(1)范疇的確定是憑借典型特征,而不是有充分必要條件來建立的;
(2)范疇成員有典型和非典型之分,彼此之間有典型程度差異;
(3)范疇成員之間存在相似性和共同的特征,且夠成一個連續(xù)體;
(4)范疇的邊界是模糊的。
3 一詞多義與原型理論
認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為概念是人認(rèn)識世界的產(chǎn)物,是對現(xiàn)實世界的本質(zhì)反映,是對一類食物進行概括的符號表征。而且概念的形成是以認(rèn)知范疇為基礎(chǔ)的。概念是詞義的基礎(chǔ),詞義概念在語言中的表現(xiàn)形式,詞又通過概念來反映世界上的事物或現(xiàn)象。隨著認(rèn)知的發(fā)展,概念將不斷被擴充。這就是說,原有概念不斷被擴充,形成一個更大的語義范疇。根據(jù)認(rèn)知語言學(xué),詞義屬于語義范疇。隨著詞范疇的不斷擴大,其詞義也將不斷的發(fā)展變化。
語義范疇也是原型范疇,其義項成員具有不同等的地位,而是具有中心的、典型的義項和邊緣義項之分。其中心義項就是原型義項(prototype meaning),被認(rèn)為是語義范疇最具代表性的義項,往往是人們最早認(rèn)知習(xí)得的,也是語言符號初現(xiàn)時具有的最早或是“直接”意義。(趙艷芳,2001:84)語義范疇是圍繞原型意義向外擴展的。其擴展方式是一種放射形結(jié)構(gòu),即語義由中心義項通過認(rèn)知機制(隱喻metaphor或轉(zhuǎn)喻metonomy)不斷向周圍輻射,從而初現(xiàn)新的邊緣意義(non-prototypical meaning非典型意義)。下面用“head”一詞來看原型理論在一詞多義現(xiàn)象的解釋?!癶ead”的原型意義為“身體的前端部分”(top part of the body),后圍繞這個中心意義擴展為“事物的頂端”如 the head of an arrow;后來又逐漸擴展為“首腦,首長或是一個組織機構(gòu)的領(lǐng)頭人”如the head of college,the head of a delegation;后來進義不擴展為“重點,要點”,如 the head of a discussion;the head of a passage;后來還演化成為“才智,智力,或有才能的人”,如 use your head;the company needs several heads。從上面不難看出,“head”其它義項都是通過隱喻或轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機制對其原型義項進行的拓展。
但這并不意味著這些通過認(rèn)知機制從原型意義而來的義項不能提升到原型意義地位。相反,由于社會文化和語境的不斷發(fā)展變化,有些詞的原型意義會逐漸淪為邊緣的、非典型的義項,而原來一些邊緣的,非典型義項將會轉(zhuǎn)化為中心的,原型意義。比如PEN一詞,最初來自于拉丁語,其原義為“羽毛”。由于當(dāng)時的人們用羽毛當(dāng)作書寫工具,所以pen成為書寫工具的名稱。后來由于新的書寫工具不斷出現(xiàn)和其形狀的多樣化,于是pen的語義范疇也擴大了。隨著社會的變化發(fā)展其原型意義也發(fā)生了變化,由原來的“羽毛筆”轉(zhuǎn)化為了今天的“鋼筆”。這也正說明了語義范疇也具有原型意義和邊緣意義之分,各個義項之間是具有不同的地位,而是圍繞原型意義成輻射狀不斷擴散,其中各個義項之間具有明確的二分法,而是與原型意義具有千絲萬縷的聯(lián)系。
認(rèn)知詞匯語義學(xué)通過原型理論和范疇理論運用于一詞多義的分析,其主要結(jié)論是:
(1)語義范疇不能以充分必要特征來進行二分; (2)語義范疇圍繞原型意義呈現(xiàn)出放射性的鏈狀結(jié)構(gòu),其中各個義項之間表現(xiàn)出不同程度的家族相似性,即語義結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)集合和重疊意義輻射集;
(3)語義范疇成員具有不同的地位,并不是每一個義項成員都可以代表該語義范疇,而只有原型意義最能代表該語義范疇;
(4)語義范疇邊界具有模糊性,隨著社會文化變化發(fā)展和語境的不同,范疇的擴展其邊緣變得越來越模糊,并出現(xiàn)與其它語義范疇交叉現(xiàn)象。
4 原型理論下隱喻和轉(zhuǎn)喻對一詞多義“原型意義”的認(rèn)知拓展機制
傳統(tǒng)語言學(xué)將隱喻和轉(zhuǎn)喻看作語言形式上的修辭,是語言裝飾的手段,因而只是修辭學(xué),文學(xué)和文體學(xué)研究對象。而認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為隱喻和轉(zhuǎn)喻是人們對抽象概念認(rèn)識和表達的強有力的工具。人類社會的不斷發(fā)展進步,認(rèn)知能力的斷提高,對世界的認(rèn)識不斷加深,使得要求語言要不斷的擴展來實現(xiàn)對人類的需求。這樣就需要非常豐富的語言來表達,而對于抽象的事物現(xiàn)象將是一籌莫展。人的大腦不是具有無限的容量,而是具有很強的創(chuàng)造力。它能借助于已知的事物和語言符號認(rèn)知和命名新的事物——其中主要是指隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機制。通過對已有符號和事物進行隱喻和轉(zhuǎn)喻來認(rèn)知新的,抽象的事物,這也是符合“省力原則(least of effort)”和語言的“語言的經(jīng)濟原則”。因此,隱喻和轉(zhuǎn)喻是一詞多義的拓展機制。
4.1隱喻
隱喻是一種重要的認(rèn)知模式,是新的語言意義產(chǎn)生的根源。隱喻的本質(zhì)是概念化。人類長借助簡單的具體概念來認(rèn)識抽象復(fù)雜的概念。也就是說隱喻是通過一個認(rèn)知域內(nèi)的經(jīng)驗或范疇來了解另一個認(rèn)知域內(nèi)的經(jīng)驗或范疇。隱喻中又一個重要概念是“映射(mapping)”。Lakoff提出隱喻是從一個比較熟悉。易于理解的始源域(source domain)映射到一個不熟悉,較抽象或較難理解的目標(biāo)域(target domain)的過程。其中這種映射來自于兩個概念,即始源域和目標(biāo)域之間的“相似(similarity)”——即相似原則(principle of similarity):人們?nèi)菀讓⑾嗤蛳嗨频臇|西用來互為比喻。
下面以“face”為例來說明,隱喻對“face”這個英語單詞意義的拓展。