前言:本站為你精心整理了英語動詞過去時態(tài)解讀范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
摘要:的過去時態(tài)與時間存在不一致的現(xiàn)象。文章試圖從認知語言學(xué)的角度出發(fā),探討英語動詞過去時態(tài)的非過去時間用法。隱喻在人們的認知過程中扮演重要角色,使英語過去時態(tài)的初始意義得到擴張,過去時態(tài)從單純表示過去時間到表示現(xiàn)實距離,又進一步映射到心理距離,從而揭示了認知視野下英語過去時態(tài)的本質(zhì)和意義。
關(guān)鍵詞:英語動詞過去時態(tài)認知解讀隱喻
Abstract:Englishverbsusedinpasttensedonotalwaysrefertothepasttime.Thispapertiestostudythenon-pasttimeuseofpasttensefromtheperspectiveofcognition.Fromthemetaphoricalpointofview,pasttensedoesnotonlyrefertothepasttime,butitdevelopstoprojecttorealdistance,andfurthertopsychologicaldistance,revealsthenatureofpasttensefromcognitiveperspective.
Keywords:pasttense;cognitiveperspective;metaphor
一、英語動詞的非過去時間用法
動詞時態(tài)是英語動詞的基本語法范疇之一。英語動詞的“時”(tense)是一種語法范疇,用來表示動作發(fā)生或狀態(tài)存在的時間?!斑^去時”(pasttense),顧名思義,當(dāng)然是表示過去時間。但在許多情況下,英語中的時態(tài)和自然時間并不一一對應(yīng)。過去時除了表示過去的時間或狀態(tài),還可以表示現(xiàn)在的時間甚至將來的時間。英語的過去時還被用來表達各種主觀的推斷、猜測、意愿等“虛擬語氣”。
根據(jù)英國語言學(xué)家夸克(Quirk)的歸納,英語過去時用來表示現(xiàn)在時間或?qū)頃r間等非過去時間,主要有以下三類:[1]
第一,時態(tài)后移(backshift)。即間接引語中轉(zhuǎn)述動詞(reportingverb)過去時常使所屬從句的動詞隨之采用過去時,盡管指稱的是現(xiàn)在。例如下面的句子:
例1.A:Didyousayyouhadnomoney?
B:Yes,I’mcompletelybroke.
第二,表態(tài)性過去時(attitudinalpast)。即表示說話人試探性地詢問聽話人曾有過的某種意愿,而非過去時間,多用于表示意愿或心理狀態(tài)的動詞。比如以下這句就是指稱現(xiàn)在時間:
例2.Didyouwanttoseemenow?
第三,假設(shè)性過去時(hypotheticalpast)。即在某些從句中表示與說話人所認為或期待的相反,意含現(xiàn)在時間或?qū)頃r間的某一狀態(tài)或事件不存在。例如:
例3.IwishIhadalittlelabofmyown!
以上三種情況,除了第一類屬于英語動詞的時態(tài)呼應(yīng)(sequenceoftenses)原則,合乎邏輯推理外,其余兩類看來都是不合邏輯的,違反真值條件的。例2詢問的是當(dāng)前的意愿,例3表達的是對現(xiàn)在或?qū)淼囊环N主觀愿望,卻都用的是動詞的過去時,顯然是一種時間上的錯位(misplacement)。然而,傳統(tǒng)的描寫語言學(xué)對此并沒有作出解釋。
本文試圖從認知語言學(xué)和隱喻的視角出發(fā),探討英語動詞時態(tài)的非過去時間用法。隱喻本質(zhì)上是一種認知現(xiàn)象。當(dāng)代隱喻證明,人類語言整體上是一個隱喻性的符號系統(tǒng)。[2]雷科夫和約翰遜(Lakoff&Johnson)在MetaphorsWeLiveBy一書中提出了一個全新的隱喻概念——“概念隱喻(conceptualmetaphor)”,即人們以一個概念去認知、理解和建構(gòu)另一個概念,同時也以一個概念的詞語去談?wù)摵捅硎隽硪粋€概念。他們認為隱喻不僅是語言現(xiàn)象,而且是一
種思維模式,是人類生存和認知的基本方式之一,它植根于語言、思維和文化中。[3]隱喻理論使得時態(tài)的初始意義得到擴張,過去時態(tài)從單純表示過去時間到表示現(xiàn)實距離再到心理距離,這也正好反映了人們從已知到未知、從具體到抽象的認知。
二、“距離”說的解釋
(一)“距離”說
隨著認知語言學(xué)的興起和發(fā)展,尤其是概念隱喻的提出,對英語動詞這種時間上的錯位,語法學(xué)家開始試圖從認知的角度尋找解釋途經(jīng)。英國語法學(xué)家帕莫(F.R.Palmer)曾指出,動詞過去時的非真實(unreality)用法本質(zhì)上跟過去時間用法是一致的,過去時是一種“距離的”時態(tài)(aremotetense),包括時間或現(xiàn)實的“距離”(remoteintimeorinreality)。他舉例如下:[4]
例4.Ifhewashere,hewasinthegarden.
例5.IfonlyIunderstoodwhatyouaresaying.
以上兩句都用過去時,區(qū)別在于例4是真實條件句,指稱過去時間,而例5是非真實條件句,指稱現(xiàn)在時間。但是,不管是過去時間與現(xiàn)在時間之間,還是事實與虛擬之間,都是一種距離。也有學(xué)者認為,由于過去時與過去時間相聯(lián)系,因此往往使人們聯(lián)想起“不存在”(absence)、“遙遠”(remoteness)或“距離”(distance)。這些指稱都是夸克所歸納的第三類“假設(shè)性過去時”。
至于第二類“表態(tài)性過去時”,實際上是在交際雙方的心理空間拉開了距離。所以易仲良將帕莫等的“距離”說進一步引申到“心理距離”,并舉例如下:[5]
例6.Iwonderedifyoucoulddothatforme.
例6中的過去時wondered指稱現(xiàn)在時間,表示交際雙方之間的關(guān)系,在說話人看來還沒有達到親密無間的程度,即心理上還存在一定的距離。
(二)概念的隱喻化——距離的認知本質(zhì)
英語過去時態(tài)由純粹地描述過去時的非過去時間用法,到指出過去時的距離性,無疑反映了人們對這一語言現(xiàn)象本質(zhì)認識的深化。不過,從表示過去的時間距離,到表示虛擬的現(xiàn)實距離,再到表示禮貌的心理距離,人們的認知范圍是如何一步步拓展和深化的呢?這是英語動詞過去時態(tài)用法最本質(zhì)的核心。
“距離”本屬于空間概念。空間結(jié)構(gòu)是人類認知活動中最基本的概念,由此引申到時間概念,乃至各種各樣的抽象概念。根據(jù)雷科夫和約翰遜的隱喻理論,我們大部分的基本概念是根據(jù)一個或多個空間化的隱喻建構(gòu)起來的。他們提出“方位隱喻”,把許多十分抽象的概念組織在方位概念之下,如up-down這一對方位概念之下就有“Happyisup,sadisdown;goodishappy,badisdown;rationalisup,emotionalisdown”等概念隱喻。[6]這類語言事實的存在并不依賴于語言本身,而是依賴于人們普遍的心理、感知和經(jīng)驗。語法化的研究成果也表明,許多實詞虛化的過程同樣遵循這一認知過程。比如英語的begoingto就經(jīng)歷了語法化的過程。先有實義性的begoingto,如“Areyougoingtotheclassroom?”(空間),然后才出現(xiàn)虛義性的begoingto,如“I’mgoingtoexertmyselftoachievethisgoal.”(時間、意圖)。
由此看來,空間認知域是人類認知活動的重要基礎(chǔ),人類認知由空間域向時間域,以及各種各樣的抽象認知域映射,這就是人類對整個物質(zhì)和非物質(zhì)世界的隱喻認知過程。由此看來,英語動詞過去時被感知為一種“距離”,便是非常自然的事了。首先是時間的距離,然后是現(xiàn)實或心理的距離。
三、過去時之隱喻觀
(一)距離與虛擬
過去時表虛擬,這是現(xiàn)實的距離。動詞的虛擬語氣經(jīng)常采用過去時表達,例如以下的非真實條件句(unrealcondition):
例7.Ifitrained,thefootballmatchwouldbecancelled.
句中rained采用過去時,指的卻是現(xiàn)在時間或者將來時間,這種時間上的距離映射到現(xiàn)實的距離,成為“非真實的現(xiàn)在或?qū)怼?unrealpresentorfuture)。過去時間一去不復(fù)返,必產(chǎn)生一種對現(xiàn)實的距離感。如果要表示“非真實的過去”(unrealpast),可以采用過去完成時:
例8.Ifithadrained,thefootballmatchwouldhavebeencancelled.
“過去完成時”(pastperfect)是英語時態(tài)中所指稱的一個特殊的時間段,指的是“過去的過去”。它比過去更早,與過去某一時間點保持著一段距離,就像過去時與現(xiàn)在時間點保持著距離一樣,同樣以時間距離映射到現(xiàn)實距離。英語虛擬語氣中的這種時態(tài)后移使得語法時與實際時始終保持著距離,與此來表示與現(xiàn)實的距離。
但是虛擬語氣并不總是用過去時表示。當(dāng)要表示與現(xiàn)在事實相反時,虛擬語氣就有兩種形式,分別為動詞原形形式和過去式。例如:
例9.Ifanypersonbefoundguilty,heshallhavetherightofappeal.
例10.Ifhewerehere,everythingwouldbeallright.
由于采用動詞的不同形態(tài),兩者的虛擬程度也是截然不同的。例10的虛擬條件是違反事實的,完全是假設(shè)性的,因為事實上“他”并不在這里;而例9的虛擬條件則是可能實現(xiàn)的?,F(xiàn)在式虛擬隱含的條件是開放的,因為任何人都有犯罪或犯錯誤的可能。現(xiàn)在式虛擬語氣沒有表現(xiàn)出時間上的錯位,不存在時間上的距離,因而這種虛擬條件實際上在一定程度上接近于真實條件。這種含糊的現(xiàn)實距離是由另一種距離來體現(xiàn)的,即“與常規(guī)的距離”,也就是在某種程度上對于語法常規(guī)的背離。用布拉格學(xué)派的來解釋,就是有標記的,即動詞不管哪一人稱一律用原形,如例9中的be。
語法學(xué)家將這種采用動詞原形的虛擬語氣稱為be型虛擬式,與were型虛擬式對應(yīng)。章振邦所稱的were型虛擬式,指的就是過去式虛擬;即使主語是單數(shù)第一或第三人稱時,動詞be都用were,在非正式文體中也可用was。[7]然而值得注意的是,在IfIwereyou一句中,采用were是強制性的,因為這是顯然違反事實的假設(shè),而were這一動詞形式既是時間的錯位,又是語法常規(guī)的錯位,時間上的距離加上與常規(guī)的距離,虛擬語氣最強。相比之下,be型虛擬式的虛擬語氣較弱,所以授意型虛擬(mandativesubjunctive)都采用此式,因為這是說話人希望實現(xiàn)的事實,用于表示要求、建議、決心、必要等主觀意愿或看法的動詞、名詞或形容詞后的名詞從句中。例如:
例11.Werecommendthataneutralchairmanbeappointed.
例12.ItwassuggestedthatJohnstudythematerialmorethoroughlybeforeattemptingtopasstheexam.
例13.Itisimperativethatthecountrybuildnuclearpowerstationsinareasshortofenergysupplies.
不管如何,虛擬語氣的認知依據(jù)是“距離”,主要指的是時間方面的距離,其次才是對于語法常規(guī)的距離。
(二)距離與禮貌
距離表示禮貌,這是一種心理距離(psychologicaldistance)。表態(tài)性過去時(attitudinalpast)采用動詞的過去時形式,如例2,表示的卻是現(xiàn)在時間。說話人通常通過動詞的過去時態(tài)來達到禮貌或委婉的目的。委婉客氣的語氣可以使話語聽來彬彬有禮毫不唐突。為達到這一目的,說話人會有意用過去時來表示現(xiàn)在的請求和詢問。也就是說,語法形式所代表的時間與說話人所指稱的實際時間保持著一段距離,而這種時間上的距離所反映出來的,則是說話人與聽話人之間心理上的距離。例如:
例14.A:Didyouwantme?
B:Yes,Ihopedyouwouldgivemeahandwiththepainting.
因為過去時Ihoped隱含一種暗示,好像說話人所表示的僅是自己過去的態(tài)度,此刻正在試探聽話人對他過去這一態(tài)度的反應(yīng)。說話人并不固守所提出的意愿,而是隨時準備根據(jù)聽話人的意愿改變自己當(dāng)前的態(tài)度,給自己留一條后路。在這種情況下,采用現(xiàn)在時Ihope就會顯得唐突和強求,讓聽話人感到難以拒絕。同樣道理,開頭的問句如果改成現(xiàn)在時(Doyouwantme?),若回答是肯定的話,會使聽話人覺得毫無商量的余地;采用過去時就會比較間接、婉轉(zhuǎn)和禮貌,似乎說話人所表示的只是聽話人過去的態(tài)度,讓聽話人有回旋的余地。
實際上,在不少情況下,采用過去時表示婉轉(zhuǎn)和禮貌,即表態(tài)性過去時,往往也隱含一個虛擬條件,例如:
例15.Wouldyoulikesomesalt?(…ifIofferedyousome)
這樣看來,表態(tài)性過去時與假設(shè)性過去時,即禮貌與虛擬,也是不可截然分開的,都是從時間距離映射到現(xiàn)實距離,然后由這種現(xiàn)實距離來表現(xiàn)十分抽象的心理距離。語法化的也表明,語法化遵循“漸變原則”,是個連續(xù)的漸變的過程。英語連詞since從表示時間到表示原因,begoingto從表示空間到表示時間再表示意圖,其間都有一個長期的漸變過程。同樣道理,過去時從表示時間,到表示虛擬,再到表示禮貌,也必然有一個漸變的過程。這也正是認知理據(jù)在英語過去時態(tài)中的體現(xiàn)和運用。
四、結(jié)語
英語動詞過去時態(tài)是一個表示過去時間的語法范疇,可是在實際的中,過去時間并不僅僅用來指代過去時間,它可以用來表示現(xiàn)在時間,甚至將來的時間。而且英語的過去時還被用來表達各種主觀的推斷、猜測、意愿等“虛擬語氣”。本文以認知語言學(xué)和隱喻概念為研究視野,從認知角度解讀了英語動詞過去時的非過去時間用法。隨著當(dāng)代認知語言學(xué)的和隱喻概念的提出,過去時態(tài)的初始意義得到了擴展。我們將過去時態(tài)用來表示現(xiàn)在或?qū)淼确沁^去時間,這種語法形式與語法意義之間的矛盾反映了過去時間與現(xiàn)在時間或?qū)頃r間之間存在的距離,這種時間距離又映射到現(xiàn)實距離,進一步映射到心理距離。以這種“距離”說為理據(jù),對英語過去時態(tài)被用來表示虛擬或委婉語氣也就不難理解了。這不僅是從認知角度對英語動詞過去時態(tài)的本質(zhì)認識,也從一個側(cè)面反映了人們從已知到未知,從具體到抽象的認知規(guī)律。
[1]Quirk,R.etal.AComprehensiveGrammaroftheEnglishLanguage[M].London:Longman,1985.187-188
[2]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語出版社,2000.16
[3][6]Lakoff,C&Johnson.MetaphorsWeLiveBy[M].Chicago:UniversityofChicagoPress,1980.3-6
[4]Palmer,F.R.EnglishVerb[M].London:Longman,1974.48
[5]易仲良.論英語動詞過去時態(tài)的實質(zhì)[M].外國語,1987(1):18-21
[7]章振邦.新編英語語法(修訂本)[M].上海:上海譯文出版社,1989.532