在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁(yè) > 文章中心 > 總結(jié)中西方飲食文化的特征

總結(jié)中西方飲食文化的特征

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇總結(jié)中西方飲食文化的特征范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

總結(jié)中西方飲食文化的特征

總結(jié)中西方飲食文化的特征范文第1篇

【關(guān)鍵詞】文化 中餐 菜名 翻譯

近年來(lái),中外文化交流活動(dòng)異彩紛呈,作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的一部分,中國(guó)飲食文化,在經(jīng)過(guò)韜光養(yǎng)晦之后,也開(kāi)始以更積極的心態(tài)、更大膽的步伐“走出去”,在全球掀起一陣“旋風(fēng)”。2012年,美國(guó)《新聞周刊》曾組織一次網(wǎng)民投票,評(píng)選出21世紀(jì)以來(lái)世界上最具影響力的12個(gè)文化大國(guó),其中中國(guó)位居第二。而在文化大國(guó)代表性文化符號(hào)中,網(wǎng)民選定的中國(guó)符號(hào)除眾所周知的漢語(yǔ)、孔子、長(zhǎng)城、絲綢……之外,中國(guó)烹飪赫然在列??梢?jiàn)中國(guó)烹飪不僅在中國(guó)傳統(tǒng)文化中根深蒂固,也在國(guó)際上為大眾所喜愛(ài)。鑒于此,如何讓絢麗多姿的中國(guó)飲食文化在走出國(guó)門之后進(jìn)一步深入人心,中餐菜名的正確英譯起著舉足輕重的作用,它不僅能夠直觀地展示精湛的烹飪技藝,還能夠?qū)⒉┐缶畹娘嬍澄幕瘋鞑コ鋈?,是中外交流的一道重要橋梁?/p>

一、中餐菜名英譯現(xiàn)狀

幅員遼闊的土地、多民族的融合以及源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史孕育出博大精深的中國(guó)飲食文化。中餐菜品的名稱或折射出地域特色(如火鍋),或講述了一段人文歷史(如粽子),或顯示出獨(dú)特的烹飪技藝(如干煸土豆絲)。對(duì)于喜愛(ài)中餐的外國(guó)友人來(lái)說(shuō),翻閱中餐菜單無(wú)疑是他們開(kāi)啟中華美食之旅的第一步。因此,得體、優(yōu)雅的中餐菜名翻譯不僅可以激發(fā)他們對(duì)美食的期待,還能夠提高他們對(duì)中國(guó)飲食文化的興趣。然而事與愿違,在現(xiàn)階段的中國(guó),菜名翻譯現(xiàn)狀不容樂(lè)觀,許多飲食機(jī)構(gòu)的菜名英譯不客觀、不規(guī)范、更談不上簡(jiǎn)明優(yōu)雅。據(jù)調(diào)查,國(guó)內(nèi)大部分餐館、飯店的英譯菜單要么牽強(qiáng)附會(huì),要么斷章取義,更有甚者與實(shí)際菜品風(fēng)馬牛不相及,有時(shí)連星級(jí)酒店也未能幸免,讓人貽笑大方。中餐菜單英譯常見(jiàn)問(wèn)題主要有以下幾種:

1.粗心大意、菜名拼寫五花八門。菜名英譯中出現(xiàn)的最低級(jí)、最常見(jiàn)的問(wèn)題就是單詞拼寫錯(cuò)誤。有的餐館的廚師推薦不是“白菜湯”(Cabbage Soup ),而是 “Cabbage Soap” (白菜肥皂),提供的餐后小吃不是“Pumpkin Pie”(南瓜

餅),而是“Pumpkin Pee”(南瓜尿);特色主食不是“陽(yáng)春面”(Plain Noodles ),而是 “痛苦的針”(Pain Needles )。類似五花八門的錯(cuò)誤不但丑化了中餐菜肴,還將中國(guó)飲食文化大打折扣,讓人貽笑大方,實(shí)在不敢恭維。

2.望文生義、直接翻譯。中國(guó)飲食文化精妙絕倫,烹飪手法獨(dú)具特色,所用食材更是難以悉數(shù),其菜名往往浩若煙海、寓意美好,或承載一個(gè)凄美動(dòng)人的歷史故事,或引發(fā)出一段美好遐想。然而,某些坑爹的翻譯卻把特有的菜名譯成各種詭異的樣子,悲劇是從最簡(jiǎn)單的“干煸土豆絲”(Fuck Hit Potato Silk)開(kāi)始的…… “紅燒肉”(Red Burnt Pork);“白云鳳爪”(Clouds Chicken Palm);“番茄炒雞蛋”(Tomato Fire Egg);“毛血旺”(Hair Blood Prosperous );“驢打滾” (Donkey Rolling),這些簡(jiǎn)單粗暴的英譯菜名在一些餐館的菜單上仍隨處可見(jiàn),不僅語(yǔ)法上錯(cuò)誤連篇,還嚴(yán)重歪曲了原有菜名的意思,讓外國(guó)友人在翻看這些菜單時(shí)一頭霧水,對(duì)中國(guó)美食更是望而卻步,找不著北。

3.五花八門、菜名不統(tǒng)一。中餐菜名的翻譯,還存在用詞不統(tǒng)一的現(xiàn)象。比如對(duì)“粽子”的翻譯,有的餐館譯成“Rice Dumpling”,有的叫做“Glutinous Rice Dumpling”,還有的叫做“Rice Pudding”;中國(guó)早餐中常見(jiàn)的“包子”也被譯成“Steamed Bread”;“ Steamed Dumpling”;“ Steamed Sandwich”等;川菜的代表作“回鍋肉”也有“Twice-Cooked Pork”;“Twice-Cooked Pork Slices”;“Twice-Cooked Pork Slices”;“Double Sautéed Spicy Pork”等多種英譯名稱。同一菜肴的英語(yǔ)名稱五花八門,不但讓人費(fèi)解,也不利于中餐菜品形象的塑造。

二、中餐菜名英譯失誤原因

中華名族有著五千多年的悠久歷史,飲食文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。中餐以其豐富的食材、流派眾多的菜系、變幻無(wú)窮的烹飪手法在世界上享有盛譽(yù)。其中,官方公布的中華美食名錄中就有5000多種著名菜式,還不包括民間的各種特色菜。這給中餐菜名的英譯工作帶來(lái)了相當(dāng)大的難度?,F(xiàn)階段,菜名英譯的隨意性和偶然性強(qiáng),且存在理論和實(shí)踐嚴(yán)重不符的現(xiàn)象,究其原因,主要源于以下兩個(gè)方面:

1.中西飲食內(nèi)容不同。中西方不同的地域特征和民俗風(fēng)情賦予其截然不同的飲食內(nèi)容和烹飪技藝。廣袤的國(guó)土為中餐飲食提供了豐富的食材,上至天上的飛鳥(niǎo),下至水中的游魚,陸地上的走獸,都可以取來(lái)烹制美味佳肴,如“貓、蛇、豬肝……”。與此同時(shí),厚重的歷史文化孕育出獨(dú)具特色的菜肴,如“粽子、元宵、年糕、春卷……”。一些中國(guó)特有的菜品在西餐中并沒(méi)有與之相對(duì)應(yīng)的菜式,這種飲食的特殊性也直接體現(xiàn)在語(yǔ)言中。當(dāng)目標(biāo)語(yǔ)里面并沒(méi)有與源語(yǔ)言完全對(duì)等的詞匯時(shí),中餐菜名的英譯也無(wú)法實(shí)現(xiàn)翻譯對(duì)等的要求。

2.中西飲食文化差異。中西方飲食文化差異巨大,從飲食觀念到餐桌禮儀都全然不同。西方人偏重于食物的營(yíng)養(yǎng),在飲食方面持一種理性的觀念,烹飪手法相對(duì)單一。而中餐菜肴講究“色、香、味”俱全,對(duì)刀工、火候、器皿以及菜肴的命名更是考究。許多美味佳肴背后都帶有一段浪漫主義的色彩,要么承載著一段歷史,要么傳承出一個(gè)典故。有些菜肴是中國(guó)特有的,例如“元宵、年糕、粽子”等。有些菜肴單從菜名無(wú)法得知其用料,例如“百年好合、貴妃醉酒、霸王別姬、游龍戲鳳”等等。這些佳肴的命名帶有深厚的文化底蘊(yùn),如果缺乏對(duì)中國(guó)文化的了解,單從字面的意思強(qiáng)行進(jìn)行翻譯,那么譯出的英語(yǔ)菜名就完全失去了其本身的韻味。

三、中餐菜名英譯標(biāo)準(zhǔn)

翻譯標(biāo)準(zhǔn)一直是一個(gè)老生常談的熱門話題,目前譯界普遍認(rèn)同的翻譯標(biāo)準(zhǔn)是“信、達(dá)、雅”,這是由著名啟蒙思想家嚴(yán)復(fù)在《天演論》中提出來(lái)的,這三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)一直被世人所推崇并且用于各種翻譯實(shí)踐當(dāng)中?!靶拧币鉃橹倚牛馑际亲g文要忠實(shí)于原文,不可隨意取舍?!斑_(dá)”就是譯文要通達(dá),完全表達(dá)出原文的意思。“雅”則表示譯文要簡(jiǎn)明雅致,用詞考究。在此基礎(chǔ)之上,中國(guó)現(xiàn)代的翻譯家張培基等學(xué)者賦予其新的涵義,即――“忠實(shí)、通順”。這就要求譯者在保留原文內(nèi)容、風(fēng)格、韻味的同時(shí),還要理論聯(lián)系實(shí)際,靈活變通,不可一味進(jìn)行生搬硬套。這非常適用于中餐菜名的翻譯。翻譯中餐菜名時(shí),譯者應(yīng)將菜名中的信息充分傳遞出來(lái),包括食材、烹飪方法以及背后的文化內(nèi)涵。與此同時(shí),還應(yīng)分析原文語(yǔ)言與目標(biāo)語(yǔ)言之間的差異性,將讀者的認(rèn)知水平考慮進(jìn)來(lái),既忠實(shí)于原文,又通俗生動(dòng)。

四、中餐菜名英譯方法

充分了解中西飲食文化差異,熟知英譯標(biāo)準(zhǔn),是進(jìn)行中餐菜名英譯的前提。

否則一味憑空設(shè)想,天馬行空,難免會(huì)犯低級(jí)錯(cuò)誤,甚至鬧出國(guó)際笑話,讓人貽笑大方。將中餐菜肴的食材,形狀、味道、烹飪方法以及蘊(yùn)含的歷史文化、典故充分譯出,離不開(kāi)對(duì)以下三種翻譯方法的靈活運(yùn)用。

1.直譯法。直譯是翻譯當(dāng)中最簡(jiǎn)單、可取的方法。這種方法適用于翻譯菜名結(jié)構(gòu)為“烹飪方法+原料+形狀”的這類菜肴,這樣對(duì)等的英譯與原有菜名的內(nèi)容和形式保持一致,可以使外賓對(duì)將要品嘗的美食有一個(gè)了解,比如吃到的是什么? 是通過(guò)什么方式做出來(lái)的?是什么形狀的?在進(jìn)行直譯時(shí),首先應(yīng)熟悉菜品的主料,常見(jiàn)的中餐菜品主料有豬肉、魚、蔬菜、湯等。其次應(yīng)掌握主要的烹飪方法,如炒(fry)、蒸(steam)、煮(boil)、白灼(scald)、燒(braise)、燉(simmer)等。再次應(yīng)確定食材的形狀,常見(jiàn)形狀有片(slice)、絲(shred)、沫(mince)、?。╠ice)、丸(ball)等。下面舉例說(shuō)明如何進(jìn)行直譯:

(1)炒鱔段 Fried Eel Slice

(2)蒸鯉魚 Steamed Carp

(3)白灼蝦 Scalded Shrimps

(4)烤乳豬 Roast Suckling Pig

(5)紅燒牛肉 Braised Beef in Soy Sauce

2.意譯法。顧名思義,意義就是將原文的意境翻譯出來(lái)。這種方法適用于菜名中看不出食材、原料及食物形狀的情況,比如那些以戲曲、人名、神話傳說(shuō)等命名的“文化菜名”,還有各大餐館、星級(jí)酒店的大廚自創(chuàng)的特色菜式,意譯是最好的選擇。在具體翻譯時(shí),譯者應(yīng)在大廚的指導(dǎo)下或者利用網(wǎng)絡(luò)充分掌握菜品的真實(shí)內(nèi)容并努力挖掘出背后的故事之后,因地制宜,靈活翻譯,采取避實(shí)就虛、舍繁求簡(jiǎn)的原則進(jìn)行處理。英譯之后的菜名最好能為消費(fèi)者提供理性的信息,如菜式的原料、烹飪方法、形態(tài)等。例如:

(1)壽比南山 Steamed Chicken with Pumpkin

(2)霸王別姬 Boiled Chicken and Turtle

(3)龍鳳呈祥 Simmered Snake and Chicken

(4)穿過(guò)你的黑發(fā)我的手 Stewed Kelp with Pork Joint

(5)富貴家常菜 Fried Vegetables

3.音譯法。隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高,越來(lái)越多的人開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。中餐菜品中那些獨(dú)具特色的傳統(tǒng)食品也隨漢語(yǔ)流行到國(guó)外,如豆腐(Tofu)、粽子(Zongzi)、餃子(jiaozi)、等。對(duì)于這些食物的翻譯,可以采用英譯法,也就是用目標(biāo)語(yǔ)中發(fā)音與原文語(yǔ)言相同或相近的音調(diào)來(lái)進(jìn)行表達(dá)。這樣翻譯,既保留了一定的中國(guó)特色,也能為外國(guó)人所接受,有利于漢語(yǔ)的推廣和中國(guó)文化的傳播。舉例如下:

(1)宮保雞丁 Kungpao Chicken

(2)麻婆豆腐 Mapo Tofu

(3)餛飩 Wonton

(4)燒賣 Shaomai

在“文化走出去”這一背景下,推廣、傳播中國(guó)飲食文化,提升中華美食的國(guó)際形象,中餐菜名的英譯起著舉足輕重的作用。如何讓英譯菜品既反映出菜肴的內(nèi)容、特色,又符合外賓的審美情趣,中餐菜名英譯之路任重而道遠(yuǎn)。踐行中餐菜名的英譯,除了熟知其翻譯標(biāo)準(zhǔn)之外,還應(yīng)加強(qiáng)對(duì)譯語(yǔ)文化的研究。在此基礎(chǔ)之上,根據(jù)不同的語(yǔ)境,綜合運(yùn)用直譯、意譯、音譯等翻譯方法,用自然流暢的語(yǔ)言忠實(shí)、通順地將菜品信息傳遞出來(lái),需要大量的實(shí)踐工作。

參考文獻(xiàn):

[1]李琳.從功能論視角看中國(guó)飲食文化翻譯[D].山西大學(xué),2014.

[2]文潔.淺談中餐菜名的英譯[J].甘肅高師學(xué)報(bào),2014.

[3]吳美蘭.中西方飲食文化差異及中餐菜名的英譯策略[J].攀枝花學(xué)院學(xué)報(bào),2014.

總結(jié)中西方飲食文化的特征范文第2篇

目前,部分高職學(xué)校將英語(yǔ)A、B級(jí)的通過(guò)率作為英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的評(píng)估標(biāo)準(zhǔn),此應(yīng)試教育完全不能符合交際的要求,制約英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的發(fā)展,難以培養(yǎng)具有跨文化交際能力的優(yōu)秀外語(yǔ)人才。相關(guān)數(shù)據(jù)表明,我國(guó)多數(shù)高職學(xué)生跨文化交際能力相當(dāng)薄弱,多半不了解西方交際習(xí)俗、風(fēng)土人情、語(yǔ)言文學(xué)等,與外國(guó)人時(shí)存在很大的心理壓力,無(wú)法順利與外國(guó)人溝通。由于受到傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的影響,部分英語(yǔ)教師逐漸形成“純語(yǔ)言能力”為教學(xué)目標(biāo)的教學(xué)模式,相當(dāng)重視語(yǔ)言和語(yǔ)法知識(shí)的教學(xué),缺忽視語(yǔ)言形式的文化學(xué)習(xí),在語(yǔ)言的交際法則講授中無(wú)法結(jié)合文化背景知識(shí)。多數(shù)學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)僅在于通過(guò)英語(yǔ)四級(jí)考試,對(duì)考試無(wú)關(guān)的內(nèi)容沒(méi)有真正的興趣,跨文化交際能力相當(dāng)?shù)拖?。在高職學(xué)校教育英語(yǔ)課程教學(xué)中,在教材編寫中沒(méi)有明確提出跨文化能力的培養(yǎng)等。

2高職英語(yǔ)教育中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)

2.1設(shè)置真實(shí)的教學(xué)情境,使學(xué)生形成跨文化思維

在高職英語(yǔ)教育中,聽(tīng)說(shuō)讀寫作為主要的環(huán)節(jié),其目標(biāo)在于提高學(xué)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力。因此在英語(yǔ)課堂中,教師應(yīng)該充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,增強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,豐富跨文化思維。為了增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)體驗(yàn),教師可通過(guò)小組合作方式、歷史事件等,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化知識(shí)。采取英語(yǔ)短劇、情景對(duì)話、討論、演講及辯論等形式,為學(xué)生提供感受語(yǔ)言和文化的機(jī)會(huì)。比如,在學(xué)習(xí)第一冊(cè)《HistoryofPizza》中“,F(xiàn)ood”作為主要話題,教師可為學(xué)生布置以下的任務(wù):對(duì)比較中、西餐菜譜結(jié)構(gòu),制作一份簡(jiǎn)單的中、西餐菜譜;了解中、西用餐禮儀等。在課堂中將學(xué)生分為四組,推選出一名代表,進(jìn)行匯報(bào)課前準(zhǔn)備的成果。最后通過(guò)例舉學(xué)生制作的中、西餐菜譜,進(jìn)行模擬餐廳用餐的情景對(duì)話。在情景模擬對(duì)話中,使學(xué)生更加了解東、西方飲食文化,熟悉其餐桌禮儀的差異,確保學(xué)生適應(yīng)類似的公共場(chǎng)合。

2.2高效整合教材資源,促進(jìn)學(xué)生跨文化培養(yǎng)

在高職英語(yǔ)教材中顯示了濃厚的語(yǔ)言文化氛圍,可適當(dāng)整合教材,以促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)。在課堂中遵循教材的引導(dǎo),引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化知識(shí),增強(qiáng)其跨文化學(xué)習(xí)體驗(yàn)。首先要求學(xué)生通過(guò)自主、合作、探究學(xué)習(xí)方式,用自己的語(yǔ)言進(jìn)行概括文章大意,以培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言概括能力。通過(guò)靈活的活動(dòng)方式,鼓勵(lì)學(xué)者總結(jié)教材語(yǔ)言文化的使用,以提高其語(yǔ)言文化運(yùn)用能力。比如:在英語(yǔ)教育中開(kāi)設(shè)“語(yǔ)言與文化”“、跨文化交際學(xué)”“、英美概況”等選修課,或者是舉行西方文化方面的講座,并指導(dǎo)學(xué)生閱讀中外名著、英文版報(bào)刊雜志等,切實(shí)感受西方傳統(tǒng)文化知識(shí),增強(qiáng)對(duì)文化的理解,從而擴(kuò)大知識(shí)面等。

2.3采取多元化教學(xué)手段,提高學(xué)生跨文化素養(yǎng)

在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中采取對(duì)比學(xué)習(xí)方法,可讓學(xué)生增強(qiáng)理解記憶能力,提高學(xué)習(xí)效果。在英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)比中西文化,有利于加深學(xué)生對(duì)語(yǔ)言文本的理解,拓展學(xué)生視野,提高學(xué)生跨文化素養(yǎng)等。為了突出中西文化對(duì)比,教師可鼓勵(lì)學(xué)生拓展學(xué)習(xí)途徑,整合學(xué)習(xí)資源,對(duì)語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí)形成正確的認(rèn)識(shí)。同時(shí),聘請(qǐng)有中國(guó)工作經(jīng)驗(yàn)的外籍教師進(jìn)行跨文化教學(xué),或者是定期舉辦外教講座,向?qū)W生介紹英美文化知識(shí)、跨文化交際知識(shí)等,不斷豐富學(xué)生的文化背景知識(shí),為其交際創(chuàng)造真實(shí)的環(huán)境,以形成正確的文化交際意識(shí)等。比如:學(xué)習(xí)中西方在不同場(chǎng)合的著裝情況,教師可通過(guò)播放視頻,讓學(xué)生在視頻中對(duì)比中西方在不同場(chǎng)合的著裝差異。同時(shí),利用網(wǎng)絡(luò)、廣播、英文歌曲、外文電影等教學(xué)資源,為學(xué)生創(chuàng)造形象的異國(guó)氛圍,使學(xué)生在教學(xué)資源中感受外語(yǔ)的魅力,更加解異國(guó)的宗教、生活方式,風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式等。

3結(jié)束語(yǔ)

總結(jié)中西方飲食文化的特征范文第3篇

【關(guān)鍵詞】中學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 跨文化意識(shí) 教學(xué)策略 “攻略”

一、問(wèn)題提出

語(yǔ)言和文化唇齒相依。語(yǔ)言是文化的重要組成部分,文化意識(shí)是得體運(yùn)用語(yǔ)言的保障。它們之間相互影響、相互作用,理解語(yǔ)言必須了解文化,理解文化必須了解語(yǔ)言。正如L.A.White 所說(shuō):“語(yǔ)言是文化的載體,每個(gè)民族的文化在其語(yǔ)言中表現(xiàn)得最為全面和完美。語(yǔ)言總是在文化發(fā)展的各個(gè)階段完整地、協(xié)調(diào)得反映文化,并將其固定下來(lái),世代相傳,成為民族文化與知識(shí)的載體和集體經(jīng)驗(yàn)的儲(chǔ)藏器。”從語(yǔ)言的特征和功能以及文化的范疇和內(nèi)容來(lái)看,語(yǔ)言與文化的關(guān)系十分密切。只有很好地了解中外文化的差異,才能更準(zhǔn)確地掌握和運(yùn)用語(yǔ)言。

《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》把“提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力” 列入高中英語(yǔ)課程的內(nèi)容和目標(biāo)之中。在教學(xué)實(shí)踐中,遵循《標(biāo)準(zhǔn)》,自覺(jué)在高中英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入文化背景知識(shí)、培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力、強(qiáng)化學(xué)生文化意識(shí)、增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性和鑒賞能力,已成為現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)迫在眉睫的課題。然而,當(dāng)前中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,有的教師重視應(yīng)試功能,忽視文化教學(xué),以致在對(duì)學(xué)生的跨文化意識(shí)培養(yǎng)方面存在諸多缺憾,主要有以下五方面:

1、文化教學(xué)意識(shí)薄弱。在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,大部分中學(xué)教師仍偏重語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué),對(duì)于跨文化意識(shí)的教學(xué)未引起充分的重視,未進(jìn)行充分挖掘和展開(kāi)。

2、教學(xué)方式方法單一。教師仍以講授為主,方式方法單一,缺乏豐富多彩的、靈活有效的形式讓學(xué)生充分領(lǐng)略英語(yǔ)及相關(guān)文化的魅力,損傷了學(xué)習(xí)積極性。

3、教學(xué)內(nèi)容零散局限。由于中學(xué)英語(yǔ)教材中對(duì)英語(yǔ)文化的涉及分散在不同單元,內(nèi)容有一定的局限,所以很多教師在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中對(duì)文化的教學(xué)內(nèi)容處理也是零散和局限的,缺少對(duì)文化教學(xué)內(nèi)容的整合,降低了教學(xué)有效性。

4、教學(xué)素材積累缺乏。有具體的教學(xué)素材,教學(xué)才有章可循。但由于沒(méi)有統(tǒng)一、現(xiàn)成的關(guān)于跨文化意識(shí)的教學(xué)素材,很多教師又缺少對(duì)這方面素材的積累和沉淀,所以對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)缺少系統(tǒng)性和持久性。

5、對(duì)文化的偏見(jiàn)。有些學(xué)生容易對(duì)異國(guó)文化產(chǎn)生盲目的崇拜,而忽略了本國(guó)的文化優(yōu)勢(shì)。高中英語(yǔ)課標(biāo)指出:高中英語(yǔ)課程應(yīng)強(qiáng)調(diào)在進(jìn)一步發(fā)展學(xué)生綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步拓寬國(guó)際視野,增強(qiáng)愛(ài)國(guó)主義和民族使命感,形成健全的情感、態(tài)度、價(jià)值觀。因此,跨文化交際意識(shí)培養(yǎng),既要使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)及英語(yǔ)國(guó)家的文化傳統(tǒng)有客觀和公正的認(rèn)識(shí),學(xué)會(huì)尊重異國(guó)文化;同時(shí)也要引導(dǎo)學(xué)生加深對(duì)我國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),懂得欣賞我國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)。

二、培養(yǎng)策略

上述問(wèn)題的存在影響了英語(yǔ)文化教學(xué)的有效性。那么在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)呢?

第一步:構(gòu)建跨文化意識(shí)框架

《普通高中英語(yǔ)閱讀課程標(biāo)準(zhǔn)》中明確指出:文化主要指英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范和價(jià)值觀念等。根據(jù)高中階段必須達(dá)到的文化意識(shí)目標(biāo)的級(jí)別要求,具體來(lái)說(shuō)包括這樣一些內(nèi)容:

英語(yǔ)中的常用詞匯和俗語(yǔ)

英語(yǔ)交際中的常用典故和傳說(shuō)極其文化內(nèi)涵,

英語(yǔ)國(guó)家主要的文學(xué)家、藝術(shù)家、科學(xué)家、政治家的成就和貢獻(xiàn)

主要英語(yǔ)國(guó)家的政治和經(jīng)濟(jì)等方面的情況

主要英語(yǔ)國(guó)家人民與中國(guó)人生活方式的異同

英語(yǔ)國(guó)家人民在行為舉止和待人接物等方面與中國(guó)人的異同

英語(yǔ)國(guó)家的主要宗教傳統(tǒng)和社會(huì)風(fēng)尚

通過(guò)中外文化的對(duì)比,加深對(duì)中國(guó)文化的理解

教師首先要構(gòu)建好跨文化意識(shí)框架,圍繞這些綱目展開(kāi)教學(xué),從而引導(dǎo)學(xué)生了解西方的價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣,感受英語(yǔ)文化的魅力及和本國(guó)文化的異同之處。

第二步:運(yùn)用不同 “攻略”,幫助學(xué)生攻克英語(yǔ)文化學(xué)習(xí)難關(guān)

教師要轉(zhuǎn)變意識(shí),擺脫僅以語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)的禁錮,同時(shí)積極尋求靈活多樣的方式方法,對(duì)中學(xué)生進(jìn)行系統(tǒng)有效的跨文化意識(shí)的培養(yǎng),并使之成為教學(xué)的一種常態(tài)。筆者經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的教學(xué)實(shí)踐,總結(jié)形成不同跨文化意識(shí)“攻略”,幫助學(xué)生逐步提高跨文化意識(shí),為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎(chǔ),促進(jìn)學(xué)生綜合素養(yǎng)的整合發(fā)展。

攻略一:充分利用學(xué)校、教室環(huán)境,營(yíng)造英語(yǔ)文化教學(xué)氛圍

在校園內(nèi),充分利用宣傳欄、廣播等平臺(tái),通過(guò)英語(yǔ)海報(bào)、新聞廣播等方式宣傳介紹和文化相關(guān)話題。在班級(jí)內(nèi),積極發(fā)揮墻報(bào)或黑板報(bào)的作用,讓學(xué)生隨處都可以看到、聽(tīng)到、感受到英語(yǔ)文化,使英語(yǔ)文化的教學(xué)的無(wú)處不在。

1、板報(bào)類選材廣、展示性強(qiáng),是一種很好的了解英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣、宗教傳統(tǒng)的一種方式。針對(duì)中學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知水平,可以圍繞以下主題展開(kāi)。

① 節(jié)日類。主要有New Year’s Day新年;Valentine’s Day情人節(jié);April Fool’s Day愚人節(jié);Thanksgiving Day感恩節(jié);Christmas圣誕節(jié)。此類板報(bào)制作應(yīng)因時(shí)制宜。

② 人物類?!镀胀ǜ咧杏⒄Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》文化意識(shí)目標(biāo)(七級(jí))中提到:了解英語(yǔ)過(guò)年主要的文學(xué)家、藝術(shù)家、科學(xué)家、政治家的成就、貢獻(xiàn)等)。以人教版為例,涉及人物主要有政治人物(如必修1中Unit5 Nelson Mandela)、偉大的女性(必修4 Unit 1 Great women and their achievements)、科學(xué)家(必修5中Unit1 Great Scientists及選修8 Unit3 Inventors and Inventions)。此外,教材中也有部分涉及文學(xué)家和藝術(shù)家。那么板報(bào)的設(shè)計(jì)可以圍繞以上幾類人物展開(kāi)。除了對(duì)教材中的人物進(jìn)行拓展介紹之外,也可以讓學(xué)生自行介紹他們心目中的政治家、偉大的女性、科學(xué)家、文學(xué)家和藝術(shù)家等。

③ 地理類。介紹主要英語(yǔ)國(guó)家:USA; UK; Canada; Australia; New Zealand。也可以讓學(xué)生介紹英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的國(guó)家,如:India; South Africa等。

④其他類。圍繞教材不同主題展開(kāi),如The Olympic Games; Music 等

2、廣播類節(jié)目可以突破空間的限制,方便學(xué)生們了解信息。

① English words、Expressions & Stories。文化意識(shí)目標(biāo)中(七級(jí))提到:理解英語(yǔ)中的常用成語(yǔ)和俗語(yǔ)及其文化內(nèi)涵;理解英語(yǔ)交際中的常用典故或傳說(shuō)。根據(jù)該目標(biāo)要求,可由學(xué)生自己搜集相關(guān)素材,然后向大家介紹相關(guān)內(nèi)容。

② 新聞?lì)?。旨在幫助學(xué)生初步了解英語(yǔ)國(guó)家的政治和經(jīng)濟(jì)等方面的情況。

需要指出的是,無(wú)論是板報(bào)類的設(shè)計(jì)展出,還是廣播類的節(jié)目播出,教師都應(yīng)積極鼓勵(lì)學(xué)生參與:自己尋找素材,自己制作,教師給與指導(dǎo),讓學(xué)生在實(shí)踐的過(guò)程中深入了解有關(guān)英語(yǔ)文化的內(nèi)容。學(xué)校和教師則要提供學(xué)生充分的平臺(tái),為學(xué)生創(chuàng)造各種機(jī)會(huì)展示其成果。

攻略二:日常教學(xué)滲透文化意識(shí)的培養(yǎng),使其成為教學(xué)常態(tài)

讓Daily Report(每日播報(bào))和Everyday English(每日英語(yǔ))成為日常教學(xué)常態(tài),使得文化教學(xué)無(wú)時(shí)不在。每堂課前,留3~5分鐘左右的時(shí)間給每位學(xué)生。學(xué)生可以根據(jù)自己的喜好,選擇相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行介紹(結(jié)合自己制作的PPT)。Everyday English則安排在課堂結(jié)束的1分鐘左右時(shí)間。這一環(huán)節(jié)主要由學(xué)生介紹英語(yǔ)語(yǔ)言中的名人名言、俚語(yǔ)、特殊短語(yǔ)等,其他同學(xué)一起學(xué)習(xí)。

類似的形式也有不少教師在操作,但往往存在兩個(gè)問(wèn)題:一是內(nèi)容過(guò)于分散,不容易形成完整的體系。二是沒(méi)有積累。學(xué)生說(shuō)過(guò)之后就沒(méi)有下文了,導(dǎo)致學(xué)生的參與熱情逐步減弱。為解決該這兩個(gè)問(wèn)題,筆者事先將內(nèi)容分為語(yǔ)言篇、歷史篇、人物篇、地理篇、習(xí)俗篇或其他等,使學(xué)生的宣講內(nèi)容更有針對(duì)性。接著將同學(xué)們的Daily Report和Everyday English收集起來(lái)(在后面標(biāo)注由哪位同學(xué)收集),編纂成冊(cè),成為很好的閱讀材料,并且在不同班級(jí)進(jìn)行交流和學(xué)習(xí)。這樣學(xué)生很有成就感。同時(shí),這也是一種文化教學(xué)的成果積累。實(shí)踐證明,這兩項(xiàng)活動(dòng)充分體現(xiàn)了以學(xué)生為主體的教學(xué)原則,所以學(xué)生的參與度極高。輪到宣講的學(xué)生課前都會(huì)認(rèn)真花時(shí)間準(zhǔn)備講稿、制作PPT,所選的素材等更貼近學(xué)生的心理需求,其他同學(xué)也都聽(tīng)得津津有味。

攻略三:以教材為載體,以課堂為舞臺(tái),讓學(xué)生參與討論、體驗(yàn)異國(guó)文化

中學(xué)生對(duì)于文化的學(xué)習(xí)主要是通過(guò)語(yǔ)言課進(jìn)行的,因此英語(yǔ)教材中大量的文化內(nèi)容正是學(xué)生跨文化素養(yǎng)形成的重要資源。教師要充分利用、挖掘教材內(nèi)容,圍繞文化的某一主題,對(duì)教材進(jìn)行拓展,使學(xué)生充分意識(shí)到文化的差異,并能用英語(yǔ)適當(dāng)?shù)乇磉_(dá)對(duì)異國(guó)文化的看法。教學(xué)方式不僅僅是說(shuō)教式的,更需要運(yùn)用靈活多樣的方式,使學(xué)生樂(lè)于參與,在參與中體悟異國(guó)文化。如:

①Debate辯論。高中生的思維已具有較高的抽象概括性,并且開(kāi)始形成辨證邏輯思維,思維逐漸從經(jīng)驗(yàn)型過(guò)度到理論型,已經(jīng)能夠用理論指導(dǎo)來(lái)對(duì)事實(shí)進(jìn)行綜合分析。同學(xué)們?cè)谒急娴倪^(guò)程中產(chǎn)生觀點(diǎn)的碰撞,引發(fā)思考,從而更好地認(rèn)識(shí)不同的事物或同一事物的不同方面。

②表演和討論。課堂不僅是用來(lái)“講”的,也是可以用來(lái)“演”的。如在講述 table manners西方的餐桌禮儀時(shí),筆者請(qǐng)兩位學(xué)生分別扮演customer和waiter。設(shè)置情景,讓扮演顧客學(xué)生故意使用錯(cuò)誤的用餐方式。結(jié)果,其余學(xué)生捧腹大笑。之后再請(qǐng)班級(jí)同學(xué)來(lái)“找茬”:What table manners are not right? 這樣,學(xué)生很容易找出問(wèn)題所在。

總之,把課堂充分交給學(xué)生,通過(guò)學(xué)生自己的思維碰撞和學(xué)生自己的學(xué)習(xí)行為,增加體驗(yàn)的機(jī)會(huì),加深對(duì)異國(guó)文化的了解。

攻略四:開(kāi)展不同課型,拓展學(xué)生視野,為學(xué)生的文化知識(shí)加料加量

如果學(xué)生是通過(guò)常規(guī)的英語(yǔ)課程獲得文化知識(shí)的“主食”,那么不同形式的課型則是給學(xué)生增加文化知識(shí)的“輔食”。有了“輔食”,學(xué)生在文化知識(shí)方面的營(yíng)養(yǎng)才能更全面、更豐富。這些“輔食”的來(lái)源可以有很多渠道,如:英語(yǔ)選修課、興趣班、English Club(英語(yǔ)社團(tuán))、外教班等。相對(duì)于日常的常規(guī)教學(xué),在這些課堂中,教師可以根據(jù)不同需求,開(kāi)展靈活多樣的課型,為學(xué)生的文化知識(shí)加料加量,不斷提高學(xué)生對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力。

1、文化漫談?wù)n。看到下面這些圖片了嗎?這是教師利用英語(yǔ)俱樂(lè)部這一平臺(tái),為同學(xué)們帶去的一堂生動(dòng)有趣的中西文化漫談?wù)n。通過(guò)生動(dòng)形象的文化差異圖,讓學(xué)生了解常見(jiàn)的中西文化差異點(diǎn),包括:飲食就餐、人際關(guān)系、對(duì)待孩子等生活的各個(gè)方面。

飲食差異table manners 餐館就餐in a restaurant 生活方式life style

對(duì)待孩子children 晚年生活old life 處理問(wèn)題solve the problems

圖片形象、直觀,便于學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)。如:在處理問(wèn)題時(shí),西方人往往采取直接了當(dāng)?shù)姆绞?,即straightforward或in a direct way,中國(guó)人則傾向采取迂回的方式,即in an roundabout way;在生活方式上,西方人喜歡在獨(dú)來(lái)獨(dú)往act independently,中國(guó)人偏向成幫結(jié)隊(duì)in twos and threes, always seeking a company。這些詞言知識(shí)的教授因?yàn)橛辛藞D片直觀的展示,變得容易掌握。同時(shí),教師在引入語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí),也不適時(shí)宜地通過(guò)討論等方式,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)中西方文化在對(duì)待不同事物時(shí)所采取的不同的方式,簡(jiǎn)單闡述其各自的利弊。引導(dǎo)學(xué)生取其精華,去其糟粕。通過(guò)中西文化的對(duì)比,既讓學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家文化在日常生活和人們價(jià)值觀中的體現(xiàn),也能加深學(xué)生對(duì)本國(guó)文化的理解。語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化滲透相結(jié)合,可謂一舉兩得。

2、活動(dòng)體驗(yàn)課。中西方文化的差異不僅僅可以用語(yǔ)言來(lái)描述,也可以動(dòng)手參與體驗(yàn)。讓學(xué)生動(dòng)動(dòng)口,動(dòng)動(dòng)手,文化學(xué)習(xí)變得如此生動(dòng)有趣!有嘗試過(guò)讓學(xué)生制作西點(diǎn)、咖啡嗎?以咖啡的制作為例,設(shè)置教學(xué)流程如下:

1、知咖啡 讓學(xué)生了解咖啡的相關(guān)知識(shí)(如歷史、種類、工具等)。在這一環(huán)節(jié)中,學(xué)生可以學(xué)到很多和咖啡相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí)。如:咖啡豆coffee bean ;黑咖啡和白咖啡black coffee & white coffee;速溶咖啡instant coffee等。

2、制咖啡 了解咖啡制作過(guò)程,小組分工合作,嘗試調(diào)制咖啡。學(xué)生的自主性、主體性、實(shí)踐性可以得到充分的發(fā)展。文化,是這樣可以體驗(yàn)的!

3、創(chuàng)咖啡 調(diào)制出個(gè)性咖啡,為咖啡命名,結(jié)合第一步驟中的語(yǔ)言學(xué)習(xí)內(nèi)容,用英語(yǔ)簡(jiǎn)單介紹并邀請(qǐng)大家品嘗。味道不是重點(diǎn),無(wú)限創(chuàng)意才是關(guān)鍵所在!

4、議咖啡 咖啡和茶大比拼:Which one do you prefer, coffee or tea? Why?,學(xué)生思考,教師點(diǎn)撥。借助coffee和tea這兩種不同的中西方偏愛(ài)的飲品,來(lái)一次兩國(guó)文化的碰撞吧!

類似的這些活動(dòng)體驗(yàn)課,充分激發(fā)學(xué)生的參與熱情,有效激發(fā)學(xué)生口頭或筆頭的表達(dá)欲望,從而實(shí)現(xiàn)愉快和有效的語(yǔ)言實(shí)踐。相信這樣生動(dòng)的體驗(yàn)課,給學(xué)生留下的印象肯定是深刻的。

3、交流活動(dòng)。如今,越來(lái)越多的學(xué)生走出國(guó)界。同樣,也有不同國(guó)家的教師、學(xué)生來(lái)訪交流,走進(jìn)我們的課堂。教師可以不失時(shí)機(jī),邀請(qǐng)外籍老師和交流生走進(jìn)課堂,和學(xué)生們面對(duì)面地進(jìn)行交談。尤其是交流生,因?yàn)槭峭g人,有更多貼近生活的交流話題,能讓學(xué)生了解到彼此最真實(shí)的一面。學(xué)生相互之間還可以互通電子郵件,保持長(zhǎng)期的聯(lián)系。這又何嘗不是一種文化意識(shí)培養(yǎng)的方式呢?

這些不同課型,如同一道道豐富多彩的“輔食”,為學(xué)生打造營(yíng)養(yǎng)全面的文化大餐。讓文化學(xué)習(xí)更多姿多味。

攻略五:帶領(lǐng)學(xué)生走出課堂,擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍

除了學(xué)校和課堂,教師可以利用更廣泛、靈活的平臺(tái),讓學(xué)生感受和接觸異國(guó)文化。幸運(yùn)的是,我們所在的城市—杭州,是一個(gè)開(kāi)放的、多元化的城市,有很多資源可以利用。既有許多的博物館,幫助我們了解傳統(tǒng)文化,又有各種現(xiàn)代化的場(chǎng)所。這其中不乏很多的“舶來(lái)品”, 從外國(guó)傳入我國(guó)的意識(shí)、物品、語(yǔ)言等等,和我們?nèi)粘I钕⑾⑾嚓P(guān)。有著如此得天獨(dú)厚的條件,何不充分利用呢?

讓我們不妨帶領(lǐng)學(xué)生走出課堂,進(jìn)行一場(chǎng) Searching for Daily English (生活英語(yǔ)大搜索)活動(dòng)吧!讓學(xué)生進(jìn)走社會(huì)這個(gè)大舞臺(tái),尋找豐富多彩的英語(yǔ)世界,感受異國(guó)文化對(duì)我們的生活帶來(lái)的影響。不妨將視線分別投向clothing衣, food食, shelter住,transportation行這四個(gè)方面。搜集相關(guān)的詞匯,看看這些舶來(lái)品對(duì)我們生活的影響程度。同時(shí)帶領(lǐng)學(xué)生拍攝照片,整理成冊(cè),進(jìn)行作品展示,分享成果。

Clothing衣:帶領(lǐng)學(xué)生走訪各大商場(chǎng),尋找和穿著有關(guān)的詞匯及外來(lái)的品牌。在此基礎(chǔ)上,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行思考:這些外來(lái)品牌有何內(nèi)在含義?該國(guó)特有的文化元素是否在服裝的風(fēng)格設(shè)計(jì)上有所體現(xiàn)?同樣,對(duì)于我國(guó)的名族品牌也可以做這樣的思考。

Food食:現(xiàn)在越來(lái)越多的進(jìn)口食品進(jìn)入了我們的日常生活。這些都是很好地幫助學(xué)生了解異國(guó)飲食文化的很好途徑。同樣,也可以反其道而行之,帶領(lǐng)參觀杭幫菜博物館,深入本土的餐飲文化。通過(guò)比較,更好了解不同國(guó)家飲食文化差異。

Shelter住:在杭州的很多場(chǎng)館中,英語(yǔ)標(biāo)識(shí)隨處可見(jiàn),如賓館、博物館等。 但學(xué)生平時(shí)并沒(méi)有特別留意這些英語(yǔ)詞匯。而中英文的詞匯和表達(dá)方法存在差異,而這種差異和文化背景有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。

Transportation行:你知道行李托運(yùn)、安全檢查英語(yǔ)怎么表達(dá)嗎?這些在飛機(jī)場(chǎng)都可以找到答案。飛機(jī)場(chǎng)不就是很好的英語(yǔ)課堂嗎?再看看各種汽車的標(biāo)識(shí),有多少和英語(yǔ)有關(guān)呢?這些不都是很好的英語(yǔ)教材嗎?

類似“生活英語(yǔ)大搜索”這樣的活動(dòng),旨在引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注身邊的英語(yǔ),通過(guò)這些最真實(shí)的語(yǔ)言現(xiàn)象,讓學(xué)生去體悟其豐富的文化內(nèi)涵。

攻略六:豐富多彩的英語(yǔ)活動(dòng),進(jìn)一步激發(fā)和保持學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的興趣

開(kāi)展豐富多彩的活動(dòng),給學(xué)生創(chuàng)造多種平臺(tái),使他們?cè)趯W(xué)習(xí)的同時(shí),感受到學(xué)習(xí)異國(guó)文化的樂(lè)趣,從而促使學(xué)生更樂(lè)于探索異國(guó)文化,更好地了解異國(guó)文化?;顒?dòng)的形式可以有很多,如:英文歌曲比賽、英文書寫比賽、英文故事演講、英語(yǔ)影視和文學(xué)作品欣賞等。

特別值得一提的是,我們可以充分利用網(wǎng)絡(luò)、微博等方式,鼓勵(lì)學(xué)生參與異國(guó)文化的學(xué)習(xí)和探索。如網(wǎng)絡(luò)知識(shí)大賽就是很好的一種載體。帶領(lǐng)學(xué)生們進(jìn)行一場(chǎng)“文化之旅”網(wǎng)絡(luò)活動(dòng)吧! 可以從各國(guó)的地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗等各個(gè)方面,讓學(xué)生領(lǐng)略不同國(guó)度的文化魅力。以杭州青少年活動(dòng)中心外語(yǔ)部()的舉辦的網(wǎng)絡(luò)比賽“文化叢林歷鮮記—亞洲篇”為例,學(xué)生的參與面、知識(shí)覆蓋面廣,是一種很好的培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的方式。

例1. Do you know these traditional costumes? Write down the country names below the pictures.

( ) ( ) ( ) ( )

例2. Some cultural facts.

Confucius was a famous philosopher in China.

Mahatma Gandhi was a famous politician in India.

例3. Introduce an Asian /European…country in English. It would be better if there are some pictures.

這些圖文并茂的網(wǎng)絡(luò)知識(shí)大賽,能充分激發(fā)學(xué)生們學(xué)習(xí)和探索異國(guó)文化的熱情。同時(shí),涉及面廣,有助于學(xué)生了解異國(guó)文化的方方面面。

三、實(shí)踐感悟

上述 六種“攻略”,其核心思想是“以學(xué)生為本”的不同教學(xué)策略的運(yùn)用。這些教學(xué)策略既遵循尋常路,也尋求非尋常路。 教師通過(guò)各種活動(dòng)和方式,或引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)和探索,或?yàn)閷W(xué)生提供展示的平臺(tái)、或讓學(xué)生擁有體驗(yàn)的機(jī)會(huì),從而使學(xué)生理解我們和不同國(guó)家,尤其是英語(yǔ)國(guó)家的文化差異,初步形成跨文化交際意識(shí)。教學(xué)實(shí)踐證明,這些“攻略”是行之有效的跨文化意識(shí)培養(yǎng)的教學(xué)策略。

1、既有廣度,又有深度。這些不同的“攻略”僅僅圍繞文化意識(shí)目標(biāo),覆蓋了文化教學(xué)的各個(gè)方面,幫組學(xué)生拓展視野。同時(shí),教師也可以利用不同課型,就文化的某些方面引導(dǎo)學(xué)生深入學(xué)習(xí),加深學(xué)生對(duì)異國(guó)文化的理解。

2、趣味性和實(shí)用性雙豐收。一方面,靈活多樣的方式,多種教學(xué)渠道,避免了單純由教師講授帶來(lái)的枯燥單一,趣味性強(qiáng),學(xué)習(xí)效果好。另一方面,在文化的學(xué)習(xí)過(guò)程中,緊密結(jié)合英語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué)(有些詞匯或表達(dá)方式與文化背景息息相關(guān)),使得文化教學(xué)的趣味性和語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)用性均得到了實(shí)現(xiàn)。

3、學(xué)生為主、教師為輔。無(wú)論是課堂內(nèi)的活動(dòng),還是課外的尋訪調(diào)查,無(wú)論是個(gè)人、小組或集體等方式,都讓學(xué)生唱主角。教師則做好指導(dǎo)、監(jiān)督、輔助工作。這種始終以學(xué)生為主體的教學(xué)模式,充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生的積極性和主動(dòng)探索的欲望,提高了他們發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,解決問(wèn)題的能力,學(xué)習(xí)效果自然大幅度提高。

4、文化意識(shí)教學(xué)更有效。①形成常規(guī)化:不同的教學(xué)途徑,充實(shí)了文化教學(xué)的內(nèi)容,讓文化教學(xué)固化成日常教學(xué)的一部分。②形成系統(tǒng)化:教學(xué)成果和素材的不斷積累,突破了中學(xué)文化教學(xué)的零散、局限的局面,讓文化教學(xué)變得更有章可循。

5、異國(guó)文化和本國(guó)文化教學(xué)兩不誤。通過(guò)不同課型,不同渠道,讓學(xué)生感受中外兩種文化的異同,提高了學(xué)生對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,在引導(dǎo)學(xué)生客觀地看待異國(guó)文化,不忘本國(guó)文化中的優(yōu)良傳統(tǒng),為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎(chǔ)。

總之,在英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)改革不斷深化的必然結(jié)果。身為一名中學(xué)英語(yǔ)教師,首先要努力學(xué)習(xí),不斷提高自身的英語(yǔ)語(yǔ)言基本功和文化素養(yǎng),深入挖掘教材中的文化點(diǎn),善于靈活運(yùn)用不同的教學(xué)策略,既利用常規(guī)的教學(xué),帶領(lǐng)學(xué)生通過(guò)語(yǔ)言深入文化的學(xué)習(xí);又能拓展教學(xué)渠道,創(chuàng)新文化教學(xué)的方式方法。讓學(xué)生更深切地感受中西方文化的差異,增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí),提高學(xué)生的文化修養(yǎng),提高他們跨文化交際的能力,幫助學(xué)生全面地、輕松地攻克英語(yǔ)文化學(xué)習(xí)難關(guān)!

參考文獻(xiàn)

[1]《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》人民教育出版社

[2] 羅常培 語(yǔ)言與文化[M] 北京出版社

總結(jié)中西方飲食文化的特征范文第4篇

中國(guó)古代文論具有形而上之品格,是儒、道、釋思想深入滲透的結(jié)果。著者認(rèn)為,“中國(guó)形而上之藝術(shù)理論,氤氳著道家、禪宗的玄遠(yuǎn)靈動(dòng)的精神;重‘體悟’的藝術(shù)精神與莊禪之道,可謂脈脈相通,息息相應(yīng)?!盵2]13因此,對(duì)中國(guó)古代文論中藝術(shù)直覺(jué)的研究,只有從道、禪思維方式切入,才有可能接觸其本真。著者在嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》中拈出兩組看似矛盾的命題,以此入手仔細(xì)甄別道禪致思方式的特點(diǎn)及其在詩(shī)論中的運(yùn)用,對(duì)藝術(shù)直覺(jué)的整體性、直入性、非理性、模糊性等諸多特征作了透徹的分析,形成最終的結(jié)論,“所謂藝術(shù)直覺(jué)就是指審美主體高度濃縮推理過(guò)程,超越理性思辨,對(duì)審美客體所作的模糊整體性的直入本質(zhì)的審美觀照”[2]26。這一結(jié)論無(wú)疑凝聚了著者對(duì)莊禪智慧精神的深切體悟。在中國(guó)傳統(tǒng)文化的發(fā)展過(guò)程中,儒、道、釋不是截然相分,而是相互融合的。如魏晉玄學(xué)就融合了儒道思想,禪宗也是印度禪學(xué)和道家思想結(jié)合的產(chǎn)物,宋明理學(xué)雖號(hào)稱“新儒學(xué)”卻也整合了道釋之觀念。它們對(duì)不同時(shí)代的審美理想、藝術(shù)風(fēng)尚的形成有著極為深刻的影響,并通過(guò)對(duì)主體心靈的作用滲透在中國(guó)古代文論的各個(gè)命題、范疇以及審美趣味中,左右其流變。如著者在《從山水到美人的藝術(shù)變奏》一文中深入探討了玄學(xué)、佛學(xué)與南朝詩(shī)風(fēng)的演進(jìn)關(guān)系,揭示了南朝詩(shī)風(fēng)流變的深層原因,即玄學(xué)、佛學(xué)對(duì)詩(shī)人審美心理的深刻影響所致。儒、道、釋之間相互融合使得中國(guó)古代文論意蘊(yùn)極為深厚。同一命題、范疇在深受三者影響的文論家或著作里其內(nèi)涵各個(gè)不同,面目各異,故在研究時(shí)既要?jiǎng)e異,又要合同,更要深溯它們之間的歷史聯(lián)系。著者在研究《樂(lè)記》中“遺音遺味”說(shuō)時(shí)就是循此思路,溯其源流,考各家同異,認(rèn)為本于儒家禮樂(lè)文化而產(chǎn)生的“遺音遺味”說(shuō),其影響在于東晉以后形成“以味論藝”之風(fēng)氣,而其淵源則是受到古代飲食文化和儒道釋思想的共同作用[2]177。這一研究,對(duì)揭示中國(guó)古代文藝審美觀念的發(fā)展無(wú)疑具有重要的理論意義。

詩(shī)書畫樂(lè)相結(jié)合。中國(guó)文學(xué)草創(chuàng)之初就是詩(shī)樂(lè)舞一體,中國(guó)古代文論的發(fā)端也是以詩(shī)論樂(lè)論相通。漢魏六朝之際,詩(shī)書畫樂(lè)在表現(xiàn)和功能等方面相通的特性更為人們所重視,入宋之后,在理學(xué)“理一分殊”思想影響之下,人們更是自覺(jué)注重詩(shī)書畫樂(lè)等各門藝術(shù)的相互貫通,以畫論詩(shī)、以書論詩(shī)等現(xiàn)象紛紛出現(xiàn),至清代,桐成派后學(xué)中堅(jiān)方東樹(shù)在遍閱諸家詩(shī)話的基礎(chǔ)上予以總結(jié):“詩(shī)書畫樂(lè)理一”①。可以說(shuō),注重各門藝術(shù)相互影響是中國(guó)古代文論重要特征之一。著者尤為注重中國(guó)古代文論中詩(shī)書畫樂(lè)之間的貫通研究。前文論及《樂(lè)記》中的“遺音遺味”說(shuō),即是從樂(lè)論的角度來(lái)研究古代文藝?yán)碚撆u(píng)中的“以味論詩(shī)”的現(xiàn)象。著者認(rèn)為,“中國(guó)古典詩(shī)歌最主要的兩大特征就是畫意與樂(lè)感”[2]51,并分別從“畫意”和“樂(lè)感”來(lái)探討中國(guó)古代文論中關(guān)于視覺(jué)審美意象和聽(tīng)覺(jué)審美意象的生成和表現(xiàn),對(duì)詩(shī)與畫,詩(shī)與樂(lè)之間的關(guān)系等作了系統(tǒng)的研究。著者從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)等審美感官來(lái)研究古代文論并提出“感官詩(shī)學(xué)”這一課題,為中國(guó)古代文論的研究提供了新的視角,它對(duì)揭示中國(guó)古代文論的藝術(shù)精神及古代文學(xué)所具有的藝術(shù)美無(wú)疑是一種極為有效的方式。如其在《畫意:視覺(jué)審美意象生成表現(xiàn)論》一文中,對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的畫意問(wèn)題從視覺(jué)這個(gè)感官角度進(jìn)行了討論,提出“直視”、“懸視”、“內(nèi)視”三個(gè)視覺(jué)審美范疇并以之作為切入點(diǎn),對(duì)中國(guó)古代詩(shī)學(xué)審美意象的營(yíng)構(gòu)方式及其過(guò)程進(jìn)行論究?!爸币暋笔恰拔镅囟?,臨景結(jié)構(gòu)”,“懸視”是“登高遠(yuǎn)眺,籠罩全景”,“內(nèi)視”是“視境于心,物在靈府”,詩(shī)歌創(chuàng)作是詩(shī)人借助“直視”,“懸視”或“內(nèi)視”來(lái)觀物取象(境)而創(chuàng)作出來(lái)的,由此得出“中國(guó)古代詩(shī)歌的鮮明“畫意”性與詩(shī)人的視覺(jué)審美經(jīng)驗(yàn)是緊密聯(lián)系在一起的”[2]49的結(jié)論。這就深刻地揭示了中國(guó)古代藝術(shù)追求“遠(yuǎn)”的創(chuàng)作精神及中國(guó)古代詩(shī)歌的“畫意”性特點(diǎn)的根源。著者認(rèn)為,“書畫藝術(shù)創(chuàng)作的不同,與文學(xué)創(chuàng)作差相近似,并且又是共同影響、相互貫通、并生激蕩的?!盵2]136據(jù)此,著者常將古代文論置于哲學(xué)、宗教、繪畫、書等組合成的文化背景之下進(jìn)行綜合研究。如在研究文學(xué)地理學(xué)時(shí),就充分注意到禪宗的南頓北漸之別對(duì)中國(guó)畫論、書論的影響,認(rèn)為:“以南北宗派來(lái)區(qū)別畫學(xué)的南北流別,這種思想又深刻地影響了文學(xué)創(chuàng)作及其理論批評(píng)。”[2]132六朝文論向來(lái)是著者治學(xué)的重點(diǎn),與之相關(guān)的研究最能體現(xiàn)這一研究特點(diǎn),尤其在關(guān)于《文心雕龍》的研究上,著者認(rèn)為,“從《文心雕龍》創(chuàng)作論方面,我們最能看到其受到六朝時(shí)期玄、道、佛思想的深刻作用,也能看到其對(duì)書、畫、樂(lè)等藝術(shù)理論觀點(diǎn)吸取和包容的特點(diǎn)?!盵2]209故對(duì)其進(jìn)行研究,也是本著這一研究理念的。在《文心雕龍》與《六朝審美心物觀》一文中,著者將樂(lè)論、畫論和文論結(jié)合在一起,以《樂(lè)記》、嵇康的《聲無(wú)哀樂(lè)論》、宗炳的《畫山水序》及陸機(jī)的《文賦》為主,對(duì)六朝審美心物觀演變過(guò)程及其對(duì)劉勰的影響進(jìn)行了深入探討,該文將詩(shī)書畫樂(lè)與儒道玄釋融為一體,堪為著者治學(xué)理念的典范之作。

史、論、考相結(jié)合。20世紀(jì)80年代以來(lái),文藝學(xué)的發(fā)展面臨轉(zhuǎn)型的問(wèn)題。人們提出諸如語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向、主體性轉(zhuǎn)向、文化學(xué)轉(zhuǎn)向等諸多觀念,體現(xiàn)了當(dāng)代文藝學(xué)研究在困境中尋求突破的努力姿態(tài)。其實(shí),無(wú)論怎么轉(zhuǎn)向,都離不開(kāi)對(duì)歷史文本正確解讀。因此,對(duì)中國(guó)古代文論來(lái)說(shuō),應(yīng)該向文獻(xiàn)學(xué)轉(zhuǎn)向可能更為合適。中國(guó)古代文論雖有形而上精神之追求,承載著中國(guó)傳統(tǒng)文化之精神,卻具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,是對(duì)文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)進(jìn)行總結(jié)而形成理論體系。中國(guó)古人追求天人合一、泯滅物我的審美心態(tài),以及觀物取象、立象盡意的致思方式,反映在中國(guó)古代文論上就是詩(shī)性話語(yǔ)這一特征。隨意性的、體悟式的意象批評(píng)到處可見(jiàn),這使得中國(guó)古代文論話語(yǔ)不像西方文論那樣思辨嚴(yán)密、概念明確,往往難以確解。因此對(duì)古代文學(xué)作品和理論文本進(jìn)行歷史還原,最大程度地接近文本本真是研究古代文論不可或缺的功夫。著者即是如此,或側(cè)重于“史”,或立足于“論”,或致力于“考”,并力求做到史、論、考相結(jié)合。著者尤精于考,每立一說(shuō)必考之有據(jù),而不是一味追求理論自身的邏輯性,自足性。這使得本書立論尤為平實(shí),公允。如在《司空?qǐng)D“味外之旨”說(shuō)新論》一文中,著者對(duì)古典詩(shī)學(xué)中的“味”、“韻”、“境”等范疇,既從“史”的角度進(jìn)行梳理,探其流變,又作“論”的剖析,尋其真義,并對(duì)“味外之旨”說(shuō)與禪學(xué)之間的關(guān)系進(jìn)行了詳細(xì)的考證。大致說(shuō)來(lái),著者精于考證有兩種方式,一是直接以考證為主的研究,如《司空?qǐng)D家世、信仰及著述問(wèn)題綜考》、《司空表圣詩(shī)集輯佚考述》等;二是寓考于論,考論結(jié)合。前者自不待言,自是精于考證。后者又有兩種情況,一是論中帶考,析論之中,凡所征引,務(wù)求真解。如《〈樂(lè)記〉“遺音遺味”說(shuō)及其審美觀念之發(fā)展》一文,先就《樂(lè)記》編撰問(wèn)題進(jìn)行一番考證,既為論題“遺音遺味”說(shuō)奠定可靠的文獻(xiàn)基礎(chǔ),又解決了其淵源問(wèn)題。在探討《文心雕龍》中的儒學(xué)思想時(shí),對(duì)其古文學(xué)派的立場(chǎng)及其對(duì)今文學(xué)派的統(tǒng)攝與汲取,既對(duì)《文心雕龍》本身之觀點(diǎn)進(jìn)行辨析,又考征他說(shuō)予以支撐。二是注中有考,以考證釋。注釋是對(duì)論證進(jìn)行進(jìn)一步的補(bǔ)充和說(shuō)明,其本身就是論證過(guò)程的重要組成部分。著者極其注重注釋的嚴(yán)謹(jǐn)和規(guī)范,并常加按語(yǔ)予以辨析。例如,著者在指出“玄言詩(shī)的首要意義就在于,它是后代詩(shī)人妙悟自然,尋覓本體意義的山水詩(shī)的先聲”后,所加注釋就引《世說(shuō)新語(yǔ)》之《文學(xué)》第85則劉注引檀道鸞《續(xù)晉陽(yáng)秋》評(píng)孫綽、許詢?cè)?,以及評(píng)價(jià)東晉玄言詩(shī)之說(shuō)對(duì)此作進(jìn)一步說(shuō)明,并結(jié)合《文心雕龍》相關(guān)篇目加以辨析,認(rèn)為:“檀道鸞只是說(shuō)玄言詩(shī)風(fēng),‘謝混始改’,但開(kāi)始逐步向山水詩(shī)寫作過(guò)渡。就此而言,也可以轉(zhuǎn)而說(shuō)是玄言詩(shī)孕育了山水、田園詩(shī)?!盵2]95這種注中考的方式,既強(qiáng)化了論證的力度,也強(qiáng)化了研究的深度。

在對(duì)中國(guó)古代文論進(jìn)行宏觀研究時(shí),需正確處理古與今、中與西的關(guān)系,使自己的研究避免流于庸俗類比、庸俗闡釋,當(dāng)為研究者所重視。著者曾從文化傳承和學(xué)科建設(shè)的高度給予思考,“當(dāng)我們?cè)诜此紓鹘y(tǒng)文化的現(xiàn)代傳承和建設(shè)當(dāng)代文化時(shí),我們應(yīng)該更多地深入思考中西古今之通的問(wèn)題,并將之切實(shí)貫注到我們文藝學(xué)研究和建設(shè)之中。我國(guó)當(dāng)代文藝學(xué)的建設(shè),不僅要注意古今之異、中西之別,更要考察古今之同、中西之通”[3]。其研究途徑是,“我們應(yīng)該立足于‘古’與‘中’,究明其本來(lái)意;而又要放眼于‘今’與‘西’,闡釋其現(xiàn)代性,區(qū)別其差異,也注重其會(huì)通”[3]。那種過(guò)分地強(qiáng)調(diào)古為今用,西為中用,難免會(huì)產(chǎn)生強(qiáng)加古人的流弊,最終會(huì)導(dǎo)致傳統(tǒng)文論“個(gè)性”的丟失。鑒于此,著者在研究時(shí),立足于古代文論本身,博考諸文,以究其實(shí)。又貫通古今,察其流變,在中西對(duì)話中彰顯其民族性、發(fā)掘其文化精神、闡釋其現(xiàn)代意義。如對(duì)中國(guó)古代文論中有關(guān)藝術(shù)直覺(jué)理論的研究,著者從嚴(yán)羽提出的詩(shī)要“妙悟”而又“不假于悟”以及“別材”、“別趣”與“書”、“理”相關(guān)而又不得不相關(guān)這兩組“悖論”入手,認(rèn)為其“既指出了‘妙悟’非理性的特征,但也不排斥其理性的作用,就較為接近現(xiàn)代文藝哲學(xué)中的‘直覺(jué)’范疇內(nèi)涵”,因而“比司空?qǐng)D更具有現(xiàn)代意義,他的兩大命題已點(diǎn)到了藝術(shù)直覺(jué)最主要的特征”[2]14。這一見(jiàn)解顯然是以現(xiàn)代藝術(shù)哲學(xué)中有關(guān)藝術(shù)直覺(jué)理論為參照,旨在分析以該命題為代表的中國(guó)古代直覺(jué)理論的現(xiàn)代意義,從而把古代文論與現(xiàn)代藝術(shù)理論貫通起來(lái),使得中國(guó)古代文論中的藝術(shù)直覺(jué)理論的現(xiàn)代性及其特征得到充分揭示。

總結(jié)中西方飲食文化的特征范文第5篇

關(guān)鍵詞:開(kāi)發(fā)內(nèi)化教學(xué)模式;人文素養(yǎng);高級(jí)英語(yǔ);自主學(xué)習(xí)

中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

一、引言

武昌理工學(xué)院自2011年承擔(dān)國(guó)家教育體制改革試點(diǎn)任務(wù)以來(lái),開(kāi)始逐步實(shí)行以開(kāi)發(fā)內(nèi)化教學(xué)模式為主線的人才培養(yǎng)模式的創(chuàng)新。開(kāi)發(fā)內(nèi)化教學(xué)模式的核心是以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為中心,教師課堂授課做到講重點(diǎn)、講難點(diǎn),還課堂于學(xué)生,把學(xué)習(xí)的主動(dòng)權(quán)交給學(xué)生。開(kāi)發(fā)內(nèi)化教學(xué)模式既對(duì)教師的備課、課堂提問(wèn)、講授、輔導(dǎo)答疑以及批改作業(yè)練習(xí)設(shè)置等環(huán)節(jié)提出了全新的要求,也對(duì)學(xué)生如何科學(xué)合理的安排時(shí)間、科學(xué)有效的完成自主學(xué)習(xí)任務(wù)有了更高的要求。對(duì)于《高級(jí)英語(yǔ)》課程的教師和學(xué)生而言,開(kāi)發(fā)內(nèi)化教學(xué)模式的實(shí)施,既對(duì)教學(xué)帶來(lái)了新的挑戰(zhàn),也為教學(xué)質(zhì)量的改善、學(xué)生素質(zhì)的提升帶來(lái)了機(jī)遇。

《高級(jí)英語(yǔ)》課程在我國(guó)各高校英語(yǔ)專業(yè)的地位不言而喻。在武昌理工學(xué)院2012版的 《英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)方案》中,《高級(jí)英語(yǔ)》被確定為該專業(yè)兩門核心專業(yè)課程之一。在課堂教學(xué)過(guò)程中,注重將文化知識(shí)融入課文講解中,注重培養(yǎng)高年級(jí)學(xué)生的人文精神,其目的是幫助學(xué)生吃透課文中精深的語(yǔ)言及其深刻的寓意。這一教學(xué)理念符合教育部新修訂的《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》的要求,即高級(jí)英語(yǔ)的一個(gè)重要培養(yǎng)目標(biāo)是:“擴(kuò)大學(xué)生知識(shí)面,加深學(xué)生對(duì)社會(huì)和人生的理解,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)名篇的分析和鑒賞能力?!蓖瑫r(shí),也符合新版《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試大綱》的要求,即從2005年3月開(kāi)始,英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試試題中取消了快速閱讀,代之以人文知識(shí)的考察。這也體現(xiàn)了現(xiàn)階段大學(xué)高年級(jí)的英語(yǔ)教學(xué)正由功用主義向人文主義轉(zhuǎn)變。

二、《高級(jí)英語(yǔ)》教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法與技巧

雖然教授高級(jí)英語(yǔ)的教師越來(lái)越重視教授人文知識(shí),但是,很多教師在教學(xué)方面有以下困惑:人文知識(shí)哪些部分可以有學(xué)生自主學(xué)習(xí)來(lái)完成?把人文知識(shí)安排在什么時(shí)候講解更合適?以什么的形式來(lái)呈現(xiàn)人文知識(shí)能達(dá)到絕佳的教學(xué)效果?筆者認(rèn)為,以開(kāi)發(fā)內(nèi)化教學(xué)模式為基礎(chǔ)的《高級(jí)英語(yǔ)》教學(xué)過(guò)程中,文化導(dǎo)入宜安排在教學(xué)導(dǎo)入環(huán)節(jié),重點(diǎn)是學(xué)生在完成教師設(shè)置的思考題的過(guò)程中掌握相關(guān)人文知識(shí)的精髓;在課堂教學(xué)環(huán)節(jié),教師安排學(xué)生就自己的完成情況進(jìn)行分析討論,教師最后點(diǎn)評(píng)和總結(jié),使人文知識(shí)真正成為學(xué)生的知識(shí)素質(zhì)。筆者以總結(jié)《高級(jí)英語(yǔ)》教學(xué)實(shí)踐為基礎(chǔ),結(jié)合教學(xué)督導(dǎo)的指導(dǎo)意見(jiàn),談?wù)勔蚤_(kāi)發(fā)內(nèi)化教學(xué)模式為基礎(chǔ)的《高級(jí)英語(yǔ)》教學(xué)中文化導(dǎo)入方法與技巧以及應(yīng)注意的問(wèn)題。

(一)背景知識(shí)導(dǎo)入法

《高級(jí)英語(yǔ)》這門課程在英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)教學(xué)階段中占據(jù)核心地位,因此編者在課文的選材上花費(fèi)較大的功夫。以張漢熙主編的《高級(jí)英語(yǔ)》(2011年修訂版)這套教材為例,不難看出有不少篇章選自英美知名作家的作品。當(dāng)教師在講授這類篇章時(shí),可以采用背景知識(shí)導(dǎo)入法。背景知識(shí)導(dǎo)入法可從作家生平,作品創(chuàng)作的時(shí)代背景,作品產(chǎn)生的影響等方面入手,充分利用對(duì)名人名篇的關(guān)注導(dǎo)入新課。

如討論張漢熙主編的《高級(jí)英語(yǔ)》(2011版)第一冊(cè)第6課“Mark Twain: Mirror of America”時(shí),教師布置自學(xué)任務(wù),讓學(xué)生提前了解馬克.吐溫的生平以及影響。在課堂上隨機(jī)安排學(xué)生進(jìn)行展示,并通過(guò)多媒體課件向其他同學(xué)展示馬克吐溫的背景信息,例如:

1 Early life

2 Writing career and success

3 Awards and other recognition

4 Controversy and criticism

5 Selected works

這樣,學(xué)生通過(guò)自己的自學(xué)、其他人的展示和教師講解會(huì)全面了解馬克吐溫的生平、寫作生涯以及文學(xué)影響。本文認(rèn)為,在此基礎(chǔ)上,學(xué)生在老師的啟發(fā)下更容易理解文章所表現(xiàn)的主題。

(二)師生互動(dòng)導(dǎo)入法

師生交流導(dǎo)入法是比較常見(jiàn),通用的一種方法,關(guān)鍵在于教師要善于運(yùn)用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言展現(xiàn)文章中重要的文化知識(shí)。教師可以利用新課前開(kāi)始前十分鐘左右時(shí)間和同學(xué)進(jìn)行自由交談,或者順著學(xué)生課前做的Oral Presentation 進(jìn)行交談,這樣不知不覺(jué)地把文化背景知識(shí)滲透給學(xué)生。這種方法比較自然,而且有利于學(xué)生接受。 如教張漢熙主編的《高級(jí)英語(yǔ)》第1冊(cè)第1課“Face to Face with Hurricane Camille”時(shí),筆者首先與學(xué)生對(duì)文章的體裁進(jìn)行了討論,并對(duì)課文的背景知識(shí)設(shè)置了如下的自學(xué)任務(wù):knowledge of American states and cities; information of hurricane;并讓學(xué)生在自習(xí)并理解全文大意的基礎(chǔ)上繪出颶風(fēng)行進(jìn)路徑。教師可以采用英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試歷年真題中的相關(guān)的人文知識(shí)部分來(lái)檢測(cè)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)成效。這樣做既做到了檢測(cè)的科學(xué)權(quán)威性,又體現(xiàn)了任務(wù)設(shè)置的針對(duì)性,更能引起學(xué)生的興趣和重視。另外,第1冊(cè)第3課“Blackmail”,第14課“Speech on Hitler’s Invasion of the USSR”等課文亦可采用此種方法進(jìn)行人文知識(shí)的導(dǎo)入。

(三)課堂討論導(dǎo)入法

設(shè)置問(wèn)題和情景是激發(fā)學(xué)生思維的一種有效方法,科學(xué)的提問(wèn)會(huì)讓學(xué)生產(chǎn)生懸念效果。例如講授 “Every Use”和“Way to Rainy Mountains”時(shí),教師可以提出“How much do you know about African American and Native American literature?”這樣開(kāi)放性的問(wèn)題,來(lái)充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,讓學(xué)生從自己感興趣的角度來(lái)學(xué)習(xí)和理解美國(guó)少數(shù)民族文化。通過(guò)學(xué)生的積極主動(dòng)參與,本課中出現(xiàn)的大部分與非裔美國(guó)人以及印第安人有關(guān)的文化知識(shí)被學(xué)生挖掘出來(lái),并在教師和學(xué)生互動(dòng)交流過(guò)程中被消化吸收。筆者認(rèn)為,文化信息不僅可以被記憶,也可以被吸收理解。通過(guò)這種開(kāi)放式的討論,學(xué)生能更好的掌握英美文化,成為更成功的跨文化學(xué)習(xí)者。

(四)學(xué)生表述導(dǎo)入法

學(xué)生表述導(dǎo)入法充分體現(xiàn)了英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)階段學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性和獨(dú)立性。這一方法的運(yùn)用如下:在新課之前,教師把要講授文章中的文化信息歸納出來(lái),布置給學(xué)生查找,并要求課上向同學(xué)們做講解。這樣做一方面鍛煉了學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)踐能力,另一方面為課堂教學(xué)注入了生機(jī)與活力,真正做到教學(xué)相長(zhǎng)。例如:在講授第1冊(cè)第4課“The Trial that Rocked the World”時(shí),將每個(gè)班級(jí)分成若干個(gè)小組,從課文中挑選出相應(yīng)數(shù)量的文化知識(shí),每組負(fù)責(zé)準(zhǔn)備一個(gè)知識(shí)點(diǎn)。由于課時(shí)限制,課上選取3-6名同學(xué)講授文化知識(shí),其余制成講義發(fā)到學(xué)生電子郵箱,供其參考和自學(xué)。

三、《高級(jí)英語(yǔ)》教學(xué)中運(yùn)用文化導(dǎo)入方法應(yīng)注意的問(wèn)題

(一)熟悉教材,把握教材中重點(diǎn)的文化知識(shí)

教師在選擇文化知識(shí)點(diǎn)時(shí),要從學(xué)生的角度出發(fā),來(lái)選擇那些干擾句意理解甚至篇章理解的知識(shí)點(diǎn)。例如很多學(xué)生不理解,在維多利亞時(shí)期的英國(guó),每頓飯勇于吃“雞腿”的家庭主婦怎么就具備了犧牲精神?他們認(rèn)為這里Virginia Woolf用到了Irony的修辭手法。其實(shí),如果學(xué)生了解一定的中西方飲食文化的差異,他們就知道雞腿在西方并不像在中國(guó)一樣受歡迎。同時(shí),在學(xué)習(xí)過(guò)程中不能剛一開(kāi)始就向?qū)W生大量灌輸深層文化知識(shí),否則文化教學(xué)就成了高不可及的“空中樓閣”,因此,培養(yǎng)學(xué)生的社會(huì)文化意識(shí)要適度,要考慮學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。高級(jí)英語(yǔ)課中文化輸入不能獨(dú)立于語(yǔ)言教學(xué)之外,講授的重點(diǎn)、份量和方法要和不同層次的教學(xué)對(duì)象及教學(xué)目的要求相符合。

(二)注重文化導(dǎo)入方法的靈活性,利用多媒體技術(shù)和現(xiàn)代化的教學(xué)手段

在文化導(dǎo)入環(huán)節(jié)中,教師的語(yǔ)言要有趣味性。這就要求教師不斷沉淀教學(xué)的藝術(shù)魅力,使自己的課堂能引人入勝。因?yàn)椤陡呒?jí)英語(yǔ)》中蘊(yùn)含大量有深度的文化知識(shí),所以教師在備課時(shí)要仔細(xì)研究,精心準(zhǔn)備,講解時(shí)用通俗易懂、風(fēng)趣幽默的語(yǔ)言把復(fù)雜的人文知識(shí)簡(jiǎn)單化,做到深入淺出。注意文化導(dǎo)入方法是靈活多變的。文化導(dǎo)入,“導(dǎo)”無(wú)定法,切忌鸚鵡學(xué)舌,東施效顰。教師應(yīng)針對(duì)不同的教材和教學(xué)內(nèi)容采用靈活多變的文化導(dǎo)入方法。即使是同一本教材,同一個(gè)教學(xué)內(nèi)容,文化導(dǎo)入也要因時(shí)因地因?qū)ο蟮牟煌煌?,既要具有趣味性,又要具有一定的深度和廣度。教師在進(jìn)行文化導(dǎo)入時(shí),應(yīng)充分利用圖片,音頻、視頻以及網(wǎng)絡(luò)來(lái)豐富教學(xué)資源,增加文化導(dǎo)入的趣味性,使得該環(huán)節(jié)具有新鮮感,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)文化知識(shí)的主動(dòng)性積極性。

(三)注意課堂文化導(dǎo)入與課外自學(xué)文化知識(shí)相結(jié)合

文化是豐富多彩的,人們言行舉動(dòng)無(wú)不表現(xiàn)出其民族的文化特征。《高級(jí)英語(yǔ)》課堂學(xué)習(xí)時(shí)間畢竟有限,因此我們必須多途徑、多方法、多側(cè)面實(shí)施文化教學(xué)計(jì)劃。教師應(yīng)該以檢測(cè)為手段,以學(xué)生內(nèi)化為目的,鼓勵(lì)學(xué)生課外大量閱讀英語(yǔ)國(guó)家文學(xué)作品,積極參加文化專題講座,觀看英語(yǔ)影視作品等,使文化輸入成為課堂的延伸和補(bǔ)充。

四、結(jié)束語(yǔ)

本文認(rèn)為,文化導(dǎo)入是《高級(jí)英語(yǔ)》教學(xué)中向?qū)W生滲透人文知識(shí)的有效途徑??茖W(xué)有效的文化導(dǎo)入能引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。精彩的人文知識(shí)導(dǎo)入能夠?yàn)閷W(xué)生理解文章主題思想、習(xí)得語(yǔ)言知識(shí)掃除障礙。因此,教師應(yīng)該在教學(xué)中積極嘗試有效的文化導(dǎo)入方法。經(jīng)過(guò)不斷實(shí)踐,不斷總結(jié),不斷探索,筆者相信科學(xué)的文化導(dǎo)入一定能幫助英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生開(kāi)闊眼界,擴(kuò)大視野,增長(zhǎng)人文知識(shí),為學(xué)生通過(guò)英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試以及提高學(xué)生的跨文化交際能力做好充分的準(zhǔn)備,真正提高學(xué)生的語(yǔ)言素質(zhì)。

參考文獻(xiàn):

[1] 曹英華. 人文教育與高級(jí)英語(yǔ)課程教學(xué)[J]. 雞西大學(xué)學(xué)報(bào), 2010(10).

[2] 豐玉芳. 基于多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的英語(yǔ)專業(yè)《高級(jí)英語(yǔ)》研究性課堂教學(xué)模式的構(gòu)建與實(shí)施[J]. 外國(guó)語(yǔ)文, 2011(12).

[3] 李巧麗. “讀者接受”理論與《高級(jí)英語(yǔ)》教學(xué)自主學(xué)習(xí)模式研究[J]. 中國(guó)民航飛行學(xué)院學(xué)報(bào), 2011(2).

[4] 肖肅. 高級(jí)英語(yǔ)多媒體課堂教學(xué)探索[J]. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2002(5).

[5] 張向暉. 培養(yǎng)學(xué)生的人文素質(zhì)與高級(jí)英語(yǔ)課堂教學(xué)改革[J]. 海外英語(yǔ), 2011(8).

遂川县| 绍兴市| 潼南县| 耿马| 循化| 丽水市| 三门县| 长海县| 贡觉县| 泗阳县| 平舆县| 宝坻区| 巴彦淖尔市| 蒙阴县| 璧山县| 佛坪县| 兖州市| 苍梧县| 宿州市| 绥德县| 南汇区| 电白县| 清远市| 大英县| 波密县| 嘉义市| 青铜峡市| 皋兰县| 乐亭县| 麻阳| 黄陵县| 平利县| 多伦县| 大宁县| 龙海市| 泌阳县| 星座| 城口县| 衡阳市| 永昌县| 丁青县|