在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁 > 文章中心 > 正文

英漢廣告翻譯差異性

前言:本站為你精心整理了英漢廣告翻譯差異性范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

英漢廣告翻譯差異性

摘要:為了在不同語言中取得相似的效果,源語言和目標(biāo)語言出現(xiàn)了一定的不對等性。按照4Es標(biāo)準(zhǔn)和奈達(dá)先生的翻譯原則,做出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,使帶異國情調(diào)的東西在譯入語中得以再現(xiàn)。

關(guān)鍵詞:廣告;文化差異;不對等;翻譯

1差異性產(chǎn)生的原因

1.1對事物認(rèn)識的文化差異

一個關(guān)于“亞洲四小龍”的例子。眾所周知,在西方神話傳說中,dragon(龍)不是人們心中的吉祥動物,而是表示邪惡的怪物。在中世紀(jì),dragon是罪惡的象征,圣經(jīng)故事中惡魔撒旦(Satan)就被認(rèn)為是thegreatdragon。由此可知,dragon在英語國家人中所引起的聯(lián)想與中國人的“龍”完全不同。于是,被西方人稱為“亞洲四小龍”的東亞韓國、中國臺灣、中國香港和新加坡四個經(jīng)濟(jì)較為發(fā)達(dá)的國家和地區(qū),將其翻譯成英語FourAsianDragons就恐怕有失妥當(dāng)。因此有人將其翻譯成FourAsianTigers,這不失為一種較好的文化信息的對等。因?yàn)閠iger(老虎)在西方人心中是一種強(qiáng)悍的動物,至少不會讓人聯(lián)想到某種可怕的動物。再者,tiger一詞收在1993年版的《牛津英語詞典增補(bǔ)本第二卷》(OxfordEnglishDictionaryAdditionsSeriesⅡ)中的釋義:AnicknameforanyoneofthemoresuccessfulsmallereconomiesofEastAsia,esp.thoseofHongKong,Singapore,Taiwan,andSouthKorea.(任何一個在經(jīng)濟(jì)上較為成功的東亞小國或地區(qū),尤其指香港、新加坡、臺灣和韓國。)所以說,將“亞洲四小龍”翻譯成FourAsianTigers在文化信息方面基本達(dá)到了對等。

1.2顏色的文化差異

不同文化的人對顏色的認(rèn)識盡管有相似之處,但他們對各種顏色的感覺有可能不同,甚至截然相反,其原因在于國家所處的地理位置、歷史文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣不同。

例如,藍(lán)色在英語國家有憂郁的含義,美國有“藍(lán)色星期一”(blueMonday),指心情不好的星期一。bluesky在英語中意思是“沒有價值”。另外,埃及人和比利時人視藍(lán)色為倒霉的顏色。然而,藍(lán)色在中國人心中一般不會引起“憂郁”或“倒霉”的聯(lián)想。

當(dāng)然世界知名品牌“藍(lán)鳥”汽車是一個特例,它并不是“傷心的鳥”的汽車。bluebird是產(chǎn)于北美的藍(lán)色鳴鳥,其文化含義是“幸福”,所以,當(dāng)英語國家人駕駛BlueBird牌的汽車,心中的文化取向則是“幸?!薄6{駛BlueBird牌汽車的中國人就恐怕不知道身在“?!敝辛耍桓械今{駛世界名牌汽車是一種身價的體現(xiàn)和財富的象征。

1.3數(shù)字的文化差異

在中國的傳統(tǒng)文化中,“九”因?yàn)榕c“久”同音,所以“九”經(jīng)常用來表示“長久”的意思。例如,我國歷史中,皇帝都崇拜“九”,希望其天下長治久安。因此,我國便有“999”藥品。英語中的nine沒有這種含義。但不要把用“666”作商標(biāo)的商品出口到英國,因?yàn)椤?66”在《圣經(jīng)》里象征魔鬼。

上海生產(chǎn)的“三槍”牌內(nèi)衣,是名牌產(chǎn)品,翻譯成英語ThreeGuns。如果將ThreeGuns牌內(nèi)衣出口到日本、哥倫比亞及北非地區(qū),會受到消費(fèi)者的歡迎,因?yàn)椤叭痹谶@些國家表示“積極”的意思。但是,在乍得、貝寧等地,則不能將“三槍”翻譯成ThreeGuns,因?yàn)樵谡У孟瘛叭边@樣的奇數(shù)表示“消極”的意思,在貝寧“三”含有“巫術(shù)”的意思。

2差異性在廣告語中的體現(xiàn)

2.1文化內(nèi)涵的轉(zhuǎn)換

如果在形式上貼近的譯文,有可能導(dǎo)致對原文聯(lián)想意義的誤解,或者對正確理解原文的風(fēng)格造成重大的損失,那么對譯文進(jìn)行必要的調(diào)整來反映原文的聯(lián)想價值就十分重要。例如,將中國名酒“杜康”音譯為Dukang,英語國家讀者看到英語商標(biāo)Dukang時,只會把它與酒聯(lián)系起來,而不會想到中國歷史上釀酒的高手“杜康”,更不會像中國人那樣把“杜康”(Dukang)與“好酒”聯(lián)系起來。所以,“杜康”作為商標(biāo),文化信息沒有完全對等。我們不妨用希臘酒神的名字Bacchus作“杜康”酒的英語商標(biāo),這樣,文化信息的對等無疑比“杜康”要好得多,因?yàn)锽acchus會使西方人產(chǎn)生更多有關(guān)的聯(lián)想。Nike作為商標(biāo)能使英語國家人士聯(lián)想到勝利,吉祥,因?yàn)镹ike一詞在希臘神話中是勝利女神。傳說中的Nike身上長有雙翅,拿著橄欖枝,給人們帶來勝利和諸神的禮物,她是吉祥、正義和美麗之神。Nike作為體育用品商標(biāo),我們可以把它音譯為“耐克”,暗示Nike牌體育用品經(jīng)久、耐用,使用Nike牌體育用品能在比賽中克敵?!澳涂恕笨梢哉f是較好的翻譯,不過,英語單詞Nike所蘊(yùn)涵的文化信息對中國人來說,不可能像英語國家人那樣想起Nike女神。翻譯中文化信息被丟失。

又如:Tineiswhatyoumakeofit.天長地久。(斯沃奇手表)

Fortheroadahead.康莊大道。(本田汽車)

2.2修辭手法的轉(zhuǎn)換

修辭是使語言表達(dá)準(zhǔn)確、鮮明而生動有力的一種文字運(yùn)用手法,也是使文字表達(dá)的內(nèi)容給人以深刻印象的有效手段。為了增強(qiáng)廣告的審美功能和勸說功能,譯者常盡力使用修辭手法,或?qū)⒃牡男揶o格移植過來,或以一種修辭格替換另一種修辭格,或?qū)o修辭格的原文以一種帶修辭格的譯文表現(xiàn)出來。例如:

TakeTOSHIBA,taketheworld.擁有東芝,擁有世界。(東芝電子)(首語反復(fù))

Betterlatethanthelate.晚到總比完蛋好。(交通安全)(疊韻)

Thinkdifferent不同凡想。(蘋果電腦)(仿詞)

Startahead.成功之路,從頭開如。(飄柔洗發(fā)水)(雙關(guān))

2.3漢語四字格的使用

四字格是漢語坦最平衡的詞組結(jié)構(gòu),它言簡意賅,抑揚(yáng)頓挫,用得恰當(dāng),往往會產(chǎn)生特好的美感效應(yīng)。例如:

TheWonderDownUnder.天下奇觀。(澳大利亞旅游局)

Itsfinger-lickinggood.吮指回味,其樂無窮。(肯德基炸雞)

Agreeab1eTasteThatRefreshes.怡情開懷,爽心可日。(怡爽蜜煉川貝批把糖)

2.4語序的轉(zhuǎn)換

由于英語語法是顯性的、剛性的,而漢語語法是隱性的、柔性的,所以英語重時體,重形合,詞序比較靈活,漢語則輕時體,重意合,詞序相對固定。英語廣告漢譯時,為了照顧漢語讀者的語言審美習(xí)慣,譯者常常求助于句式變換手段。例如:

WeAreAimingEvenHigher.志向更高遠(yuǎn)。(法國航空公司)

Cleansyourbreathwhileitcleansyourteeth.潔齒清氣。(高露潔牙膏)

AsYouSow,SoYouShallReap.種瓜得瓜。(宇宙旅行社)

WeFlytheWorldtheWorldWantstoFly.飛達(dá)五洲,世界以求。(泛美航空公司)

參考文獻(xiàn)

[1]黃忠廉.翻譯變體研究[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2000.

[2]關(guān)世杰.跨文化交流學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1995.

[3]趙靜.廣告英語[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1992.

[4]寧建新,陳觀亞.實(shí)用廣告英語[M].河南:河南人民出版社,1997.

[5]包振南.試論可譯性的限度[A].翻譯理論與翻譯技巧論文集[C].北京:中國對外翻譯出版公司,1985.

[6]胡壯麟等.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.

德清县| 嘉鱼县| 凤城市| 鹤庆县| 连州市| 合阳县| 阿克陶县| 平乡县| 昭通市| 吴忠市| 古交市| 宁城县| 玉田县| 盘山县| 宁安市| 卫辉市| 洞口县| 新泰市| 广州市| 咸宁市| 军事| 亚东县| 中山市| 南皮县| 乐都县| 丹寨县| 连州市| 同心县| 金山区| 托克托县| 时尚| 庄浪县| 醴陵市| 多伦县| 章丘市| 墨江| 武宣县| 南皮县| 乌拉特中旗| 青神县| 乌拉特后旗|