前言:本站為你精心整理了小議美語(yǔ)和英語(yǔ)的演變文學(xué)思考范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
自1607年首批120個(gè)英國(guó)殖民者橫跨大西洋來(lái)到北美新大陸始,美國(guó)語(yǔ)言掀開(kāi)了它自身發(fā)展的篇章。在最早移居到美國(guó)新英格蘭的人群中還有許多牛津和劍橋大學(xué)的畢業(yè)生,他們帶去了伊麗莎白一世的英國(guó)語(yǔ)言。這時(shí)英國(guó)的大劇作家莎士比亞正值其創(chuàng)作的鼎盛期,所用語(yǔ)言處在現(xiàn)代英語(yǔ)的早期階段。
約100年后,來(lái)自法國(guó)、西班牙、德國(guó)等國(guó)家的移民又接踵而至,其間還有大量非洲黑奴被販賣到此。在隨后的300年中,可以說(shuō)世界上沒(méi)有一個(gè)國(guó)家不在向美國(guó)移民。另外,早在哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲新大陸之前,在這塊土地上漁牧耕作的印第安人就已形成了自己的語(yǔ)言文化。這么多民族棲息在一起,他們的歷史和文化彼此碰撞、交融、滲透,他們的語(yǔ)言也必然隨之變化。加之,美國(guó)英語(yǔ)為適應(yīng)美國(guó)社會(huì)的獨(dú)特環(huán)境和交流要求,不斷吸收外來(lái)詞語(yǔ),不斷創(chuàng)新發(fā)展。而相比美國(guó)人,英國(guó)人因自己獨(dú)特的歷史和地理特征,無(wú)論在政治和文化方面都表現(xiàn)得十分保守。這導(dǎo)致美國(guó)英語(yǔ)自啟蒙階段就參雜了英國(guó)英語(yǔ)所沒(méi)有的各種變化因素。
盡管通過(guò)1776年的獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng),美國(guó)人贏得政治上的獨(dú)立,但在此后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里,多數(shù)美國(guó)人仍然認(rèn)為具有豐富文學(xué)遺產(chǎn)的英國(guó)英語(yǔ)才是高雅正宗的,而美國(guó)英語(yǔ)是舶來(lái)的,是多民族語(yǔ)言文化交融的混合物,與英國(guó)英語(yǔ)不可相提并論。
形成今天美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)明顯差異的深層原因是美國(guó)所特有的民族精神。特別是自1812年第二次英美戰(zhàn)爭(zhēng)后,隨著美國(guó)在各方面的迅速發(fā)展,一些有識(shí)之士和愛(ài)國(guó)主義者開(kāi)始抨擊國(guó)人在語(yǔ)言文化上的殖民心理。他們指出,美國(guó)英語(yǔ)并不比英國(guó)英語(yǔ)低一等,不必在英國(guó)英語(yǔ)面前自慚形穢,也不必跟隨英國(guó)英語(yǔ)亦步亦趨,而應(yīng)旗幟鮮明地表現(xiàn)自己的獨(dú)立精神。
僅有400年發(fā)展史的美國(guó),是世界上獨(dú)特而史無(wú)前例的,它經(jīng)歷了從殖民到獨(dú)立,從開(kāi)發(fā)到擴(kuò)張的過(guò)程,直至到今天形成了全球壟斷。如果說(shuō)19世紀(jì)初,美國(guó)人追求自己的特色語(yǔ)言文化是一種自由獨(dú)立精神,那么從20世紀(jì),特別是二戰(zhàn)結(jié)束以后到今天,他們對(duì)自己特色語(yǔ)言文化的大肆宣傳和推動(dòng),毫無(wú)疑問(wèn)已具有鮮明的民族性和侵略性,是不折不扣為稱霸世界服務(wù)的。
1944年美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Kenyon和Knott兩人編寫(xiě)出版了《美國(guó)英語(yǔ)字典》(DictionaryofAmericanEnglish),又稱KK發(fā)音字典。Americanism(美國(guó)主義)一詞在字典中的首次出現(xiàn),使美國(guó)英語(yǔ)成為一種具有完整語(yǔ)言體系的英語(yǔ)變體,形成了與英國(guó)英語(yǔ)分庭抗禮的強(qiáng)大態(tài)勢(shì)。這反映了美國(guó)英語(yǔ)在文化、歷史和社會(huì)等方面的特定涵義,強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言在美國(guó)社會(huì)所具有的獨(dú)特標(biāo)準(zhǔn)。
此后,美國(guó)人又出版了《TheAmericanLanguage》(美語(yǔ))。作者史無(wú)前例地把在美國(guó)應(yīng)用的英語(yǔ)看成了一種獨(dú)立的語(yǔ)言,著重強(qiáng)調(diào)了美語(yǔ)與英語(yǔ)的差異并明確指出:“TheAmericanformofthelanguagewasdepartingfromtheparentstem,anditseemedlikelythatthedifferencesbetweenAmericanandEnglishwouldgoonincreasing”(美式語(yǔ)言正與其母系相分離,并且美英兩種語(yǔ)言的差異會(huì)日趨擴(kuò)大)。作者的觀點(diǎn)與其說(shuō)是出于對(duì)語(yǔ)言學(xué)的探討,不如說(shuō)是出于對(duì)社會(huì)政治學(xué)和民族性的獨(dú)立思考。
值得注意的是,400年前英國(guó)殖民者帶去美國(guó)的英語(yǔ)帶著濃重的卷舌音(R化音),但由于政治、經(jīng)濟(jì)和地理環(huán)境的不同,英語(yǔ)在大西洋兩岸的英國(guó)和美國(guó)始終都在朝不同的方向發(fā)展,因此在詞匯、語(yǔ)法和發(fā)音上不斷出現(xiàn)差異和分歧,其中尤以發(fā)音最為突出。時(shí)至19世紀(jì)初,在倫敦方言中已聽(tīng)不到卷舌音了,而在美國(guó)除新英格蘭和東西沿海地區(qū)外,卷舌音卻被延用至今并被視為與英語(yǔ)分離的口音特征。在這一點(diǎn)上,美國(guó)人為彰顯獨(dú)立而寧愿守舊。
美國(guó)英語(yǔ)不像英國(guó)英語(yǔ)一樣有那么多的民族和地區(qū)分支,也不像英國(guó)和世界其它國(guó)家一樣都有一個(gè)大城市被認(rèn)定為政治及語(yǔ)言文化中心。在美國(guó)70%以上的國(guó)民都講大同小異的美國(guó)通用英語(yǔ)(GeneralAmericanEnglish),其縮寫(xiě)本應(yīng)為GAE,但美國(guó)人卻違反常規(guī),將其進(jìn)一步簡(jiǎn)稱為GA。美語(yǔ)最具代表性的傳播媒介是《美國(guó)之音》(VoiceofAmerican,簡(jiǎn)稱VOA)。
美語(yǔ)(GA)有很多特征。其一是在全國(guó)范圍內(nèi)的相對(duì)統(tǒng)一性;第二是字母r無(wú)論在元音前還是元音后都發(fā)卷舌音或稱R化音;其三是元音鼻音化,人們普遍認(rèn)為這是美國(guó)多變的氣候所致,實(shí)際是因發(fā)音不規(guī)范,軟腭不抬起,元音過(guò)于靠前所致的。但最根本的特征是其為求獨(dú)立而偏離傳統(tǒng)英語(yǔ)的不斷創(chuàng)新,。
美語(yǔ)具有如此的統(tǒng)一性,是因其在400年短暫的歷史中大量而不間斷的人口流動(dòng),在這個(gè)國(guó)家沒(méi)有不同民族固定劃分或隔絕的地域,所以其語(yǔ)言不可能發(fā)展形成不同的方言差別。而在英國(guó)1500多年的漫長(zhǎng)歷史進(jìn)程中,方言在閉塞的農(nóng)村山莊得以充分發(fā)展,僅英格蘭和威爾士地區(qū)就有30多種不同方言,所以,為了更好地交流,在有條件進(jìn)行貿(mào)易、聚會(huì)和接受教育的上流社會(huì)中逐漸形成了一種超越地區(qū)方言差異的、為多數(shù)人所接受的發(fā)音(ReceivedPronunciation,簡(jiǎn)稱RP)。其定義是,“在英國(guó)東南部家庭和受過(guò)良好公共學(xué)校教育的倫敦人中所能聽(tīng)到的發(fā)音”。
由于RP廣泛應(yīng)用于教育、司法和宗教,所以始終是英國(guó)上層社會(huì)的象征。隨著社會(huì)的發(fā)展、教育的普及以及BBC強(qiáng)勢(shì)媒體的影響和傳播,自十九世紀(jì)以來(lái),使用RP的人數(shù)大為增加并始終占據(jù)英語(yǔ)的統(tǒng)治地位。盡管70%的美國(guó)人不會(huì)講英國(guó)RP口音,但他們中的大多數(shù)人卻都欣賞和尊重RP口音。
不可否認(rèn)的是,近百年來(lái)由于美國(guó)人在政治、軍事、科技、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面居于世界領(lǐng)先地位,有相當(dāng)多的美國(guó)民族主義和霸權(quán)主義者熱衷于擴(kuò)張自己的語(yǔ)言文化。他們深知這種軟實(shí)力對(duì)于世界的影響和壟斷要比任何一種實(shí)力都來(lái)得快捷和深入,軍事入侵只能剝奪一個(gè)國(guó)家的肉體,而語(yǔ)言文化的入侵卻能泯滅一個(gè)民族的靈魂。
因此,Americanism和American(美國(guó)主義和美語(yǔ))這些詞已逐漸取代了AmericanEnglish(美國(guó)英語(yǔ))。在今天的中國(guó)和許多其他國(guó)家,更多的年輕人把這一用26個(gè)字母拼讀出來(lái)的語(yǔ)言也直接稱為美語(yǔ)(American),而它的基本發(fā)音特征就是卷舌音。
從英語(yǔ)到美國(guó)英語(yǔ),再到美語(yǔ)的演變過(guò)程,我們可以清楚地看到,英語(yǔ)與美語(yǔ)出自同源,卻踏入殊途。但世界已處于衛(wèi)星傳播時(shí)代,我們可以預(yù)見(jiàn),在未來(lái)的100年,無(wú)論英語(yǔ)和美語(yǔ)怎樣發(fā)展變化,在發(fā)音和文字方面都不會(huì)產(chǎn)生太大的分歧以致難以溝通交流,只是對(duì)這兩種語(yǔ)言學(xué)習(xí)選擇的取舍,會(huì)反映出一個(gè)人和一個(gè)國(guó)家的政治、文化、民族意識(shí)及審美取向,會(huì)導(dǎo)致一個(gè)人和一個(gè)國(guó)家的不同前途。
世界和諧、和平與大同是人類各民族所追求的共同目標(biāo),只有在殊途上發(fā)展的世界各民族語(yǔ)言能同歸一統(tǒng),人類的這一最終目標(biāo)才能得以實(shí)現(xiàn)。