前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇對(duì)外漢語教學(xué)的目的范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
一、對(duì)外漢語教學(xué)節(jié)目的發(fā)展及其現(xiàn)狀
早在1989年,學(xué)者余國(guó)賦就課堂教學(xué)存在的不足提出了將漢語教學(xué)節(jié)目與課堂教學(xué)相結(jié)合的觀點(diǎn)。上世紀(jì)90年代初,《你好,北京》成為我國(guó)內(nèi)地第一檔有關(guān)漢語教學(xué)的節(jié)目,受到了國(guó)內(nèi)外漢語學(xué)習(xí)者的廣泛關(guān)注。央視的《成長(zhǎng)漢語》將青少年作為教授對(duì)象,教授有關(guān)青少年的日常漢語。央視的《體育漢語》則是針對(duì)北京奧運(yùn)會(huì)專門為外國(guó)友人講述體育漢語的節(jié)目。在當(dāng)前時(shí)代背景下更多的漢語教學(xué)節(jié)目應(yīng)運(yùn)而生,打破了傳統(tǒng)的課堂教學(xué)模式在時(shí)間與空間上的限制,為漢語學(xué)習(xí)者提供了極大的便利,比如《快樂漢語》、《快樂中國(guó)學(xué)漢語》等。漢語教學(xué)節(jié)目選材內(nèi)容新穎、貼近大眾生活、針對(duì)性強(qiáng),使國(guó)外的漢語學(xué)習(xí)者更好地學(xué)習(xí)到了中國(guó)文化,了解了節(jié)目背后濃厚的風(fēng)土人情與悠久的中國(guó)歷史文化。同時(shí),結(jié)合網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)和新媒體大大降低了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)成本,也為學(xué)習(xí)者提供了更多選擇,使他們可根據(jù)自身的需求進(jìn)行學(xué)習(xí),克服了因個(gè)體差異而造成的教學(xué)困難,節(jié)目的迅速發(fā)展為學(xué)習(xí)者提供了便捷的學(xué)習(xí)渠道,也有效地促進(jìn)了漢文化的傳播與發(fā)展。然而,值得注意的是,對(duì)外漢語教學(xué)節(jié)目吸金能力差、發(fā)展能力有限等弊端也日益顯露,單一的節(jié)目形式、枯燥乏味的教學(xué)模式也使得對(duì)外漢語教學(xué)節(jié)目的發(fā)展一度進(jìn)入了“瓶頸期”。
二、對(duì)外漢語教學(xué)節(jié)目的創(chuàng)新
傳統(tǒng)的教學(xué)方式講求面對(duì)面?zhèn)魇?,教學(xué)課堂學(xué)習(xí)拉近了師生間的關(guān)系,加強(qiáng)了師生交流,使學(xué)生真切地體會(huì)到了漢語言的魅力。然而師資力量的不足、資金的匱乏、學(xué)生個(gè)體的差異、教學(xué)課堂的有限性以及傳統(tǒng)教學(xué)模式的枯燥乏味等弊端,使得漢文化對(duì)外傳播與發(fā)展受到了重重限制。對(duì)外漢語教學(xué)節(jié)目憑借電視媒體的優(yōu)勢(shì),將畫面、聲音、文字等整合起來加入到教學(xué)節(jié)目中,真實(shí)豐富的語言學(xué)習(xí)環(huán)境使呆板乏味的語言學(xué)習(xí)課堂充滿了趣味性,讓學(xué)習(xí)者在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)語言文字,更為其實(shí)際運(yùn)用語言提供了練習(xí)的機(jī)會(huì),使語言學(xué)習(xí)成為了一種交流技能。創(chuàng)新是節(jié)目能夠不斷前進(jìn)的動(dòng)力源泉,在對(duì)外漢語節(jié)目的發(fā)展歷程中,創(chuàng)新顯得尤為重要。
1.《快樂漢語》演播方式的創(chuàng)新
2009年8月3日,央視主播的《快樂漢語》突破了傳統(tǒng)節(jié)目的教學(xué)模式,憑借節(jié)目的創(chuàng)新性在眾多對(duì)外漢語教學(xué)節(jié)目中脫穎而出,成為了同類節(jié)目中的“佼佼者”?!犊鞓窛h語》是一檔以宣傳中國(guó)文化和推廣漢語為主要內(nèi)容的節(jié)目,在節(jié)目發(fā)展的第一階段,主要是以情景劇教授模式為主,教授學(xué)習(xí)者有關(guān)家庭、學(xué)校的日常生活用語,主題為《日常生活漢語》。2010年是該節(jié)目發(fā)展的第二階段,以外景拍攝的形式教授學(xué)習(xí)者《旅游生活漢語》,將有關(guān)旅游方面的用語進(jìn)行了歸納總結(jié)。2014年《快樂漢語》第三季全新改版,將原來的情景式、外景式教學(xué)模式合二為一,轉(zhuǎn)為演播室教學(xué),將“學(xué)說中國(guó)話,朋友遍天下”作為節(jié)目的口號(hào),開創(chuàng)了《快樂漢語》播出收視率的新高?!犊鞓窛h語》節(jié)目發(fā)展至今已歷時(shí)6年多,對(duì)國(guó)內(nèi)外漢語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,伴隨著節(jié)目教授內(nèi)容的不斷深入,節(jié)目的演播方式也在與時(shí)俱進(jìn)地改變著。模擬課堂教學(xué)的時(shí)間由原來的每周一期,一期15分鐘延長(zhǎng)至45分鐘,同時(shí)節(jié)目的等級(jí)也由初級(jí)、中級(jí)發(fā)展到高級(jí)。在初級(jí)階段,節(jié)目選取的都是一些日常生活需要掌握的內(nèi)容。到了中高級(jí)階段,節(jié)目教授的內(nèi)容也由易到難不斷深入,節(jié)目在發(fā)展過程中逐漸減少了表演的成分,添加了講解的內(nèi)容,進(jìn)而加強(qiáng)了師生之間的互動(dòng)交流,為學(xué)習(xí)者提供了更多的實(shí)際練習(xí)機(jī)會(huì)。這些創(chuàng)新之舉為節(jié)目增添了新意,也順應(yīng)了全球的漢語熱潮流的發(fā)展趨勢(shì)。
2.《快樂漢語》教學(xué)內(nèi)容的創(chuàng)新
對(duì)外漢語節(jié)目旨在讓學(xué)習(xí)者更好地掌握語言交際能力,也決定了節(jié)目的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)隨著學(xué)習(xí)者對(duì)漢語文化知識(shí)的逐步了解而不斷深入。例如,在初學(xué)階段,學(xué)習(xí)者對(duì)漢語的了解甚少,所以節(jié)目就選擇了一些單字、詞語、成語以及一些日常生活的交際用語,在學(xué)習(xí)者逐步掌握了這些漢語學(xué)習(xí)的基本知識(shí)后,節(jié)目便將教授重點(diǎn)放在學(xué)習(xí)者的實(shí)際運(yùn)用中,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言交流能力,學(xué)以致用。《快樂漢語》第三季針對(duì)中高級(jí)漢語學(xué)習(xí)者,在教學(xué)中添加了許多文化因素與思想觀念,對(duì)漢語學(xué)習(xí)者的思想產(chǎn)生了潛移默化的影響?!犊鞓窛h語》第三季的每一期節(jié)目都會(huì)選用一個(gè)漢字來切入主題,通過一個(gè)漢字引出當(dāng)期的教學(xué)內(nèi)容,不僅有詞語、成語、典故、社會(huì)風(fēng)俗,還有一些神話故事與中國(guó)的禮儀,通過言簡(jiǎn)意賅、生動(dòng)形象的小故事來映射出東西方文化、習(xí)俗的差異,以學(xué)習(xí)者喜聞樂見的方式進(jìn)行文化的對(duì)比和傳播,使?jié)h語學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)的風(fēng)俗民情產(chǎn)生濃厚的興趣,也使學(xué)習(xí)者了解到這個(gè)漢字背后的深厚文化底蘊(yùn)。
3.《快樂漢語》文化傳播的創(chuàng)新
文化對(duì)于人們認(rèn)識(shí)世界、改造世界,對(duì)于推動(dòng)國(guó)家發(fā)展和民族進(jìn)步具有重要意義。而文化的核心價(jià)值觀反映了某一時(shí)期人們的價(jià)值觀念和知識(shí)體系,不僅滲透在政治、經(jīng)濟(jì)、思想道德領(lǐng)域中,還影響著人們生活的方方面面。中國(guó)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),想要更好地傳播中國(guó)文化,首先要重視對(duì)社會(huì)主義核心價(jià)值觀的傳播。順應(yīng)時(shí)代潮流,與時(shí)俱進(jìn)的文化發(fā)展才能使中國(guó)文化屹立于世界文化之林?!犊鞓窛h語》第三季除了教授漢語學(xué)習(xí)者大量的文字、語言之外,將宣傳社會(huì)主義核心價(jià)值觀作為了節(jié)目?jī)?nèi)容的重點(diǎn)。例如,在節(jié)目中講授禮儀、文明,以人為本、強(qiáng)調(diào)人與自然和諧相處等體現(xiàn)社會(huì)主義核心價(jià)值觀的理念。
三、對(duì)外漢語教學(xué)節(jié)目的反思
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語教學(xué);漢語本體;關(guān)系
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷進(jìn)步與科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,人民的物質(zhì)生活水平與思想覺悟逐漸提升,廣闊的經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)環(huán)境吸引著較多他國(guó)求學(xué)、從業(yè)者,對(duì)外漢語教學(xué)進(jìn)一步加強(qiáng)了我國(guó)及他國(guó)學(xué)生的漢語交際能力。據(jù)以往教學(xué)經(jīng)驗(yàn),對(duì)外漢語教學(xué)與漢語本體研究?jī)烧呦噍o相成,有著密不可分的關(guān)系。
一、對(duì)外漢語言教學(xué)中漢語本體研究與傳統(tǒng)漢語本體研究的不同點(diǎn)
在進(jìn)一步研究對(duì)外漢語教學(xué)與漢語本體研究的關(guān)系前,應(yīng)先明確語言研究的目的。語言研究是使用一定的剖析手段來分化漢語言文學(xué)里的各種歧義情況,進(jìn)而對(duì)其作出合理化解釋,通過對(duì)歧義現(xiàn)象深淺不同層面的分析,進(jìn)一步提升漢語交際能力。在我國(guó)浩瀚的語言文化歷史中,漢語本體研究與現(xiàn)階段的對(duì)外漢語教學(xué)中的漢語研究有著本質(zhì)區(qū)別。
(一)研究目的不同
漢語本體研究主要是針對(duì)漢語自身的意義及在應(yīng)用中的各種現(xiàn)象進(jìn)行深層次的研究,以便加強(qiáng)日常生活中漢語的使用能力。對(duì)外漢語教學(xué)中的漢語本體研究旨在總結(jié)語言事實(shí)的使用規(guī)則,傳授給對(duì)漢語有學(xué)習(xí)需求的外國(guó)學(xué)生。
(二)研究?jī)?nèi)容不同
漢語言本體研究是將我國(guó)悠久的語言文化以教材教學(xué)的形式傳授給學(xué)生,從漢語言的語義、歷史、使用環(huán)境等方面進(jìn)行全面、細(xì)致的剖析,使學(xué)生在使用漢語的同時(shí),深刻體會(huì)漢語言文化的魅力。對(duì)外漢語教學(xué)中的漢語言本體研究則是以傳授外國(guó)學(xué)生漢語言的實(shí)際使用能力為教學(xué)導(dǎo)向,著重研究漢語在目前形式下的具體應(yīng)用情況、表達(dá)含義,通過對(duì)外漢語教學(xué)提升外國(guó)學(xué)生漢語的掌握及運(yùn)用能力。
(三)研究方法不同
在我國(guó)的教育教學(xué)實(shí)踐中,漢語言本體研究的方法與其他語言研究方法大致相同,教學(xué)者大多通過對(duì)比分析、調(diào)查研究等方法傳授學(xué)生相關(guān)語言研究的基本要素。較傳統(tǒng)的語言研究方法相比,對(duì)外漢語教學(xué)中的漢語研究在應(yīng)用基本語言研究方法的基礎(chǔ)上,結(jié)合實(shí)際的語言使用環(huán)境,以運(yùn)用實(shí)踐教學(xué)的研究方法進(jìn)一步讓外國(guó)學(xué)生深刻地了解漢語。
二、對(duì)外漢語教學(xué)與漢語本體研究的關(guān)系
在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,對(duì)外漢語教學(xué)在我國(guó)教育體系中有著舉足輕重的地位,漢語本體的研究進(jìn)一步推動(dòng)了對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展進(jìn)程,而隨著對(duì)外漢語教學(xué)的不斷發(fā)展及完善,語言本體研究水平日益提升。對(duì)外漢語教學(xué)以漢語為基礎(chǔ)教學(xué)內(nèi)容,對(duì)從事教學(xué)者的漢語語言綜合素養(yǎng)要求較高,對(duì)外漢語教學(xué)者應(yīng)具有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力與研究創(chuàng)新意識(shí),在掌握扎實(shí)的漢語語言理論的同時(shí),能科學(xué)、準(zhǔn)確地運(yùn)用符合學(xué)生語言使用環(huán)境的教學(xué)方法,讓學(xué)生在輕松愉悅的學(xué)習(xí)氛圍中掌握相關(guān)語言事實(shí),從而提升外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的積極性。對(duì)外漢語教學(xué)對(duì)教學(xué)者水平的高標(biāo)準(zhǔn)要求進(jìn)一步推動(dòng)了我國(guó)相關(guān)工作者對(duì)漢語本體內(nèi)容的不斷深入研究。
語言本體研究的成果是對(duì)外漢語教學(xué)的理論依據(jù),為對(duì)外漢語言教學(xué)提供教學(xué)支撐。作為第二語言教學(xué),對(duì)外漢語教學(xué)以加強(qiáng)外國(guó)學(xué)生漢語交際能力為教學(xué)目的,運(yùn)用以往漢語本體研究的成果建立系統(tǒng)的漢語學(xué)科教學(xué)服務(wù)。對(duì)外漢語教學(xué)過程中所應(yīng)用的教學(xué)方法大多以漢語本體研究為核心指導(dǎo)方向,在學(xué)生理解漢語本體各要素的相關(guān)意義、掌握基本語法的前提下,結(jié)合學(xué)生自身學(xué)習(xí)能力的不同展開實(shí)踐教學(xué),對(duì)漢語本體進(jìn)行深入研究與分析是對(duì)外漢語教學(xué)取得成效的重要保障。隨著漢語使用的范圍的不斷擴(kuò)大,對(duì)外漢語教學(xué)得到大力推廣,對(duì)外漢語教學(xué)的不斷發(fā)展有效促進(jìn)了我國(guó)漢語本體研究的深入。由于我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)尚未形成完善的教學(xué)體系,在對(duì)外漢語的教學(xué)實(shí)踐中勢(shì)必會(huì)出現(xiàn)影響教學(xué)進(jìn)度的相關(guān)問題,對(duì)外教學(xué)問題的出現(xiàn)直接調(diào)動(dòng)相關(guān)人員對(duì)漢語本體研究的積極性,為找到解決問題的方法發(fā)揮最大限度的能力,從側(cè)面促進(jìn)漢語本體研究的深入與拓展。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語 教學(xué)法 研究
一、什么是對(duì)外漢語教學(xué)法
(一)對(duì)外漢語教學(xué)法的概念
對(duì)外漢語教學(xué),是漢語作為外語或第二語言的教學(xué)。對(duì)外漢語教學(xué)法,是實(shí)現(xiàn)對(duì)外漢語教學(xué)的總目標(biāo)和基本原則。教學(xué)法是教學(xué)模式的核心,在某種程度上,是一個(gè)非常重要的課題,我們要認(rèn)真研究此課題,特別是對(duì)外漢語教學(xué)的一線工作者更需要掌握,因?yàn)榻虒W(xué)方法直接影響教學(xué)的效果。[1]
(二)對(duì)外漢語教學(xué)法的研究任務(wù)
對(duì)外漢語教學(xué)法是對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科的常用術(shù)語,(1)盛炎認(rèn)為,它的教學(xué)任務(wù)是是建立一個(gè)系統(tǒng)的語文教學(xué)理論,它是一個(gè)完整的思想體系,是一種分析和綜合的方法,是一個(gè)容納各種觀察、現(xiàn)象和活動(dòng)的概念框架。(2)任元認(rèn)為,“對(duì)外漢語教學(xué)”實(shí)際上包含兩個(gè)方面:從宏觀上看,它是一種完整的系統(tǒng)的教學(xué)理論,也是對(duì)于學(xué)習(xí)過程的一系列指導(dǎo)原則的各種各樣的關(guān)系的總結(jié), ①從微觀層面上說,它和實(shí)現(xiàn)理論、原則、方法和技術(shù)也是相輔相成。2,你可以看到任務(wù)性對(duì)外漢語教學(xué)的原則,包括對(duì)外漢語教學(xué),對(duì)外漢語教學(xué)技能和方法。[2]對(duì)于這些不同層次的對(duì)外漢語教學(xué)原則,劉先生壬句子總結(jié)為十點(diǎn):1、培養(yǎng)能夠使用中文進(jìn)行交流溝通的能力。2、以學(xué)生為中心,教師為主導(dǎo)。3、結(jié)構(gòu)、功能、文化的教學(xué)相結(jié)合。4、強(qiáng)化中國(guó)的學(xué)習(xí)環(huán)境,擴(kuò)大學(xué)生接觸中國(guó)。5,認(rèn)真練習(xí),集中在語言能力和交際能力。6、關(guān)注句子和單詞,發(fā)音,語法,詞匯和漢字教學(xué)。
二 漢語作為外語教學(xué)的認(rèn)知模式的研究
(一)對(duì)外漢語教學(xué)法現(xiàn)狀分析
教學(xué)法是教學(xué)模式的核心,如何選擇適當(dāng)?shù)暮陀行У慕虒W(xué)方法并將其有效地運(yùn)用于課堂,事實(shí)上也測(cè)試教學(xué)模式的作用。到底什么是實(shí)際的對(duì)外漢語教學(xué)呢?目前,對(duì)于對(duì)外漢語教育工作者怎樣選擇有效的教學(xué)方法已經(jīng)有一定的研究,這為探索更多的教學(xué)法奠定了一定的基礎(chǔ),許多學(xué)者也發(fā)表了大量的論文、專著,甚至一些重量級(jí)的評(píng)論文章。[3]截止到目前,我國(guó)已配出大量漢語志愿者出國(guó)教授漢語,他們也為如何選擇對(duì)外漢語教學(xué)方法之類的研究工作提供了很多寶貴的經(jīng)驗(yàn),這為對(duì)外漢語教學(xué)之后的發(fā)展道路減少許多不必要的障礙,當(dāng)然,與此同時(shí)也產(chǎn)生了一些不可避免的問題。
比如,第一,如何將教學(xué)理論與教學(xué)實(shí)踐切實(shí)地結(jié)合在一起。對(duì)外漢語教學(xué)具有相當(dāng)豐富的理論基礎(chǔ),但將其應(yīng)用到教學(xué)實(shí)踐中卻有很大的困難。這類教學(xué)方法是唯一可應(yīng)用的理論。第二,如今漢語學(xué)習(xí)者的隊(duì)伍不斷擴(kuò)大,他們幾乎來自所有國(guó)家。一些教學(xué)法可能在某個(gè)時(shí)候某個(gè)地方運(yùn)用于一對(duì)一的學(xué)習(xí)者,卻很難在不同的使用情境中得以靈活運(yùn)用。學(xué)習(xí)者的國(guó)籍、職業(yè)、年齡、性別、性格等差異也是教學(xué)法中必須考慮的教學(xué)特殊性。一些教學(xué)方法非常適用于這個(gè)國(guó)家的學(xué)生,但若使用于另一個(gè)國(guó)家的學(xué)生,卻適得其反。因此,我們?cè)诮虒W(xué)過程中,如何選擇有效的教學(xué)方法,著實(shí)需要進(jìn)行深入的探討。②第三,對(duì)外漢語的課程包括與英語相關(guān)的課程,當(dāng)然相應(yīng)的教學(xué)材料的選擇往往也不完全符合學(xué)生學(xué)習(xí)階段的實(shí)際水平。
(二)研究對(duì)外漢語教學(xué)法時(shí)應(yīng)當(dāng)注意的問題
不管哪一種教學(xué)法,目標(biāo)都應(yīng)該是力圖使?jié)h語教學(xué)達(dá)到最佳效果,在進(jìn)行漢語教學(xué)時(shí),我們應(yīng)注意以下三點(diǎn):
1.重視漢字教學(xué)
學(xué)習(xí)者最初學(xué)習(xí)漢語時(shí),最大的困難就是完全陌生的漢字。漢字書寫系統(tǒng)是一種意義,是中國(guó)文化的瑰寶,其作為語言系統(tǒng)中的一種,在世界上占有一個(gè)獨(dú)特而重要的地位。但是許多外國(guó)人認(rèn)為,漢字的書寫方法簡(jiǎn)直就是神話寓言。漢字是對(duì)外漢語教學(xué)中的“障礙”。正因?yàn)闈h字有著深厚的歷史和文化傳統(tǒng),這給外國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)也帶來了非常大的困難。[4]尤其是在寫作和發(fā)音方面。因此,我們應(yīng)注意的首要問題是,如何盡快使外國(guó)學(xué)生掌握漢字書寫的方法。赴韓的志愿者反應(yīng),在其一年的漢語教學(xué),許多學(xué)生會(huì)讀但是不會(huì)寫,但這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,但寫作是學(xué)習(xí)一門語言必須掌握的基本技能。近年來很多學(xué)者都在研究如何選擇漢字教學(xué)法,漢字教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中也越來越受到重視。因此,作為對(duì)外漢語老師的我們也應(yīng)該提高意識(shí),切實(shí)將漢字教學(xué)應(yīng)用與教學(xué)實(shí)踐。
2.強(qiáng)調(diào)語言實(shí)踐的開展
學(xué)習(xí)的最終目的當(dāng)然是實(shí)踐。以前,我們只是一味注重能力的培養(yǎng),而忽視了知識(shí)在實(shí)際中的運(yùn)用,在中國(guó),最能直接反映在學(xué)生學(xué)習(xí)應(yīng)用效果的就是英語。從小學(xué)至大學(xué),經(jīng)過多年的學(xué)習(xí),中國(guó)學(xué)生普遍具有強(qiáng)烈的書面表達(dá)能力,但通常口語能力缺乏,很難與外國(guó)人直接對(duì)話。對(duì)于中國(guó)學(xué)生實(shí)踐能力缺乏這一點(diǎn),我們已經(jīng)逐步認(rèn)識(shí)到其偏頗性,并積極進(jìn)行改正,四、六級(jí)考試甚至托福,雅思考試也已經(jīng)不再是根據(jù)單詞進(jìn)行。③對(duì)外漢語教學(xué)必須從啞巴式教學(xué)逐步向注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言運(yùn)用的實(shí)踐能力的方向轉(zhuǎn)變。這就要求我們?cè)诮虒W(xué)過程中,切實(shí)實(shí)現(xiàn)更多的語言實(shí)踐。換句話說,、也就是增加教師和學(xué)生之間的課堂互動(dòng),讓學(xué)生用普通話交談,克服心理恐懼,緊張和害羞,創(chuàng)建一個(gè)更加輕松愉快的的學(xué)習(xí)氛圍。
注釋:
[1]戴煒棟.任慶梅.語法教學(xué)的新視角:外顯意識(shí)增強(qiáng)式任務(wù)模式[期刊論文]一外語界2006(1)
[2]豐玉芳.唐曉巖任務(wù)型語言教學(xué)法在英語教學(xué)中的運(yùn)用[期刊論文]一外語與外語教學(xué)2004(6)
[3]栗葉.對(duì)外漢語教學(xué)法探索《今日南國(guó)》,2009年1月
參考文獻(xiàn):
[1]張靈芝.對(duì)外漢語教學(xué)心理學(xué)引論.廈門大學(xué)出版社,2006
[2]丁言仁.第二語言習(xí)得研究與外語學(xué)習(xí).上海外語教育出版社,2004
[3]任遠(yuǎn).對(duì)外漢語教學(xué)法研究的回顧與展望[c].中國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)會(huì)成立卜周年紀(jì)念論文選.北京語言學(xué)院出版.1996
【關(guān)鍵詞】跨文化意識(shí);對(duì)外漢語;教學(xué)研究
文化是語言交際的重要背景,對(duì)語言的產(chǎn)生、連貫以及話語表達(dá)方式起著非常重要的作用,對(duì)外漢語教學(xué)是漢語作為第二語言的教學(xué),其根本目的是培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者利用漢語進(jìn)行跨文化交際的能力。因此,跨文化意識(shí)一直是對(duì)外漢語教學(xué)的核心內(nèi)容。本文分析了跨文化意識(shí)與對(duì)外漢語教學(xué)之間的聯(lián)系,并且提出了外漢語教學(xué)中增強(qiáng)跨文化傳播意識(shí)的方法,期望通過我們的努力,推動(dòng)對(duì)外漢語教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展。
一、跨文化意識(shí)與對(duì)外漢語教學(xué)之間的聯(lián)系
語言交際不僅受到外在的交際情景制約,而且直接受交往雙方內(nèi)化于心理中的文化觀念和思維習(xí)慣的支配??缥幕庾R(shí)指各種文化信息在時(shí)間和空間中流動(dòng)、共享和互動(dòng)的過程。這種意識(shí)能夠保證交際者思想和感情的準(zhǔn)確交流,不僅關(guān)聯(lián)到不同文化的成員之間發(fā)生的信息傳播與人際交往,還涉及人類社會(huì)中諸多文化要素的擴(kuò)散、滲透以及遷移,實(shí)質(zhì)上是一種建立在不同文化中的人與人之間共存關(guān)系的文化意識(shí)的交往活動(dòng)。對(duì)外漢語教學(xué)既是一種語言教學(xué),同時(shí)又是一種文化教學(xué),語言教學(xué)與文化教學(xué)的統(tǒng)一性。在對(duì)外漢語教學(xué)的過程中,語言及文化的差異會(huì)給非母語的學(xué)習(xí)者帶來諸多障礙,因此教師在教學(xué)中的文化意識(shí)的導(dǎo)入也尤為重要。
二、外漢語教學(xué)中增強(qiáng)跨文化傳播意識(shí)的方法
(一)了解漢語的文化背景
1.閱讀文學(xué)作品
中華文化歷史悠久。在漫長(zhǎng)的歲月里涌現(xiàn)出一批批偉大的作家與詩人,他們留下了大量的珍貴的文學(xué)作品。對(duì)外漢語教師可以選擇一部分好作品讓學(xué)生反復(fù)熟讀,通過多讀多看,才能逐步掌握漢語中的豐富詞匯和文法規(guī)律,同時(shí)利用文學(xué)作品讓學(xué)生了解不同民族的習(xí)性、心理狀態(tài)、文化特點(diǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的生動(dòng)而豐富的相關(guān)知識(shí),并且感受漢語的博大與魅力,進(jìn)一步提高學(xué)生的口頭表達(dá)能力、閱讀能力與寫作能力,從而提高學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的實(shí)際效果。
2.學(xué)唱中國(guó)歌曲
漢語是有聲調(diào)的語言。一個(gè)音節(jié)包括聲母、韻母和聲調(diào)三個(gè)部分。不同的聲調(diào)、送氣音和不送氣音、輕聲和兒化都有區(qū)別詞義或語法功能的作用。歌詞作為一種韻文體,具備歌唱性,追求語音的音樂美,注重通過語音修辭手段協(xié)調(diào)句式的平仄以達(dá)到押韻目的,尤其對(duì)于外國(guó)學(xué)生的對(duì)外漢語教學(xué),學(xué)唱中國(guó)歌曲是學(xué)生了解中國(guó)文化意識(shí)的主要途徑,也是提高其對(duì)外漢語教學(xué)聽力的手段。同時(shí),教師還可以根據(jù)學(xué)生實(shí)際情況,選取適合作為課堂聽力材料的中文歌曲,要求學(xué)生先跟著錄音帶學(xué)唱,然后跟著音樂節(jié)奏伴唱,促使他們對(duì)于中國(guó)歌曲的歌詞從淺層次進(jìn)入到深層次的理解,從而在學(xué)唱過程中形成漢語文化意識(shí)。
3.收看電影電視節(jié)目
收看電視節(jié)目也是學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重要方式。作為對(duì)外漢語教師,應(yīng)該要讓學(xué)生熱愛中華文化,利用多種多樣的教學(xué)手段滲透文化背景知識(shí),激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語的興趣。教師在有限的課堂時(shí)間內(nèi)應(yīng)該選擇具有中國(guó)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化代表性的電視節(jié)目,使學(xué)生進(jìn)一步了解和熟悉漢語文化。例如,對(duì)外漢語教師可以截取一部分最近熱門的中國(guó)電影或者電視劇,使學(xué)生討論主人公間的談話方式,分析其中的中國(guó)文化以及漢語實(shí)際應(yīng)用中的感嘆語、插入語、稱呼語與問候語等。同時(shí),還可以模擬影片中或電視劇的情境,使學(xué)生參與課堂演出,進(jìn)一步調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和主動(dòng)性,使他們自覺并且愉快地參加到教學(xué)活動(dòng)中,進(jìn)而將文化意識(shí)的傳播與聽說訓(xùn)練有機(jī)地結(jié)合起來,使聽說訓(xùn)練成為在跨文化文化背景下的模擬訓(xùn)練,既培養(yǎng)了學(xué)生的文化意識(shí),又鍛煉了學(xué)生的聽說能力,使學(xué)生真正學(xué)到純正且地道的漢語。
(二)樹立漢語的價(jià)值觀念
對(duì)外漢語教學(xué)作為一門學(xué)科,既是語言科學(xué),又具有語言科學(xué)的本質(zhì)和功能,是教育學(xué)以及文化學(xué)的結(jié)合體,代表著我國(guó)國(guó)家和社會(huì)利益集團(tuán)的人文傾向與價(jià)值觀念,具有突出的人文精神的傳播功能。因此,對(duì)外漢語教師要幫助學(xué)生樹立漢語的價(jià)值觀念,講解漢語知識(shí)的同時(shí),弘揚(yáng)中華民族的優(yōu)秀文化。
三、結(jié)論
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化程度的日益加深,世界各國(guó)之間的溝通也更加密切,而語言交際能力成為溝通的關(guān)鍵。隨著中國(guó)綜合國(guó)力的不斷增強(qiáng),漢語已成為全球語言學(xué)習(xí)的熱門。對(duì)外漢語教學(xué)作為一項(xiàng)交際的活動(dòng),學(xué)生的跨文化意識(shí)教學(xué)具有舉足輕重的意義。因此,對(duì)外漢語教師應(yīng)該進(jìn)一步努力,經(jīng)過科學(xué)地教學(xué)實(shí)踐,讓漢語真正地走向世界。
參考文獻(xiàn):
[1]王強(qiáng) 試論文化傳播在對(duì)外漢語教學(xué)中的作用[J]沈陽建筑大學(xué)學(xué)報(bào)2010(12)
[2]高劍華 對(duì)外漢語教學(xué)中的跨文化意識(shí)[J] 教育科學(xué)2007(10)
關(guān)鍵詞: 對(duì)外漢語 修辭教學(xué) 現(xiàn)狀述評(píng)
對(duì)外漢語教學(xué)真正引起人們的普遍關(guān)注,成為一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科體系,是從上個(gè)世紀(jì)八十年代開始的。傳統(tǒng)的對(duì)外漢語教學(xué)研究重點(diǎn)主要是漢語的語音、詞匯、語法和語義,與漢語本身密切相關(guān)的修辭教學(xué)并未得到足夠的重視。隨著對(duì)外漢語教學(xué)的不斷深化,近年來,一些研究者開始關(guān)注對(duì)外漢語修辭教學(xué),也出現(xiàn)了一批研究成果,從筆者的搜集梳理來看,研究成果主要體現(xiàn)在以下四個(gè)方面。
一、闡述對(duì)外漢語修辭教學(xué)的地位和意義
陸慶和《對(duì)外漢語教學(xué)中的修辭問題》一文中明確指出,修辭內(nèi)容部分是外國(guó)學(xué)生理解閱讀的一大阻礙。特別是對(duì)中高級(jí)水平的外國(guó)學(xué)生來說,學(xué)好修辭十分重要,“而從當(dāng)前對(duì)外漢語教材及教學(xué)的總體情況來看,修辭教學(xué)還沒有受到應(yīng)有的重視”[1]。陸慶和較早地提出了修辭在對(duì)外漢語教學(xué)中的重要地位。
2000年以后,越來越多的人開始意識(shí)到修辭教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中有著重要的意義。楊德峰《試論修辭教學(xué)在對(duì)外漢語中的教學(xué)地位》認(rèn)為“修辭教學(xué)與語音、詞匯、語法等教學(xué)應(yīng)該處于同等地位,只有加強(qiáng)修辭教學(xué),才能避免留學(xué)生在聽、說、讀、寫等方面出現(xiàn)修辭障礙,也才能提高留學(xué)生的漢語水平,留學(xué)生也才能真正學(xué)好漢語”[2]。
曹成龍《修辭教學(xué)與對(duì)外漢語教學(xué)》指出,對(duì)外漢語教學(xué)應(yīng)該對(duì)修辭教學(xué)給予充分的重視,只有加強(qiáng)修辭教學(xué),才能讓漢語學(xué)習(xí)者更好地掌握并能熟練,得體地運(yùn)用漢語,了解中國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的文化。他認(rèn)為“我們不僅要重視修辭教學(xué),還應(yīng)該在修辭教學(xué)方法上下功夫”[3]。
肖莉《修辭在對(duì)外漢語教學(xué)中的地位和作用》認(rèn)為“修辭與交際、文化、讀寫等密切關(guān)聯(lián)”[4]。在對(duì)外漢語教學(xué)中應(yīng)該有意識(shí)地進(jìn)行修辭教學(xué),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯語法的同時(shí),自然地接受修辭知識(shí),并能夠在實(shí)際交際中合理、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用。
周健、彭彩紅《中高級(jí)漢語教學(xué)應(yīng)突出修辭能力培養(yǎng)》一文指出“漢語學(xué)習(xí)的中高級(jí)階段應(yīng)該加強(qiáng)修辭教學(xué)意識(shí)”。明確提出了“漢語能力的培養(yǎng)要以修辭能力的培養(yǎng)為核心”[5]。
吳迪《對(duì)外漢語中的修辭教學(xué)》著重闡述了修辭教學(xué)與對(duì)外漢語之間的內(nèi)在聯(lián)系,認(rèn)為“對(duì)外漢語修辭教學(xué)迫在眉睫”。漢語學(xué)習(xí)者的目的是能夠運(yùn)用漢語進(jìn)行有效的交際,而有效的交際就離不開修辭的合理運(yùn)用。綜上,一些學(xué)者已經(jīng)意識(shí)到應(yīng)該在對(duì)外漢語教學(xué)中進(jìn)行修辭教學(xué),而且普遍認(rèn)為修辭教學(xué)對(duì)于漢語學(xué)習(xí)者漢語水平的提高有很大的幫助。除此之外,還有一些學(xué)術(shù)論文從不同的角度闡述了修辭教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的重要地位和意義。
二、強(qiáng)調(diào)修辭教學(xué)應(yīng)該與文化教學(xué)相結(jié)合
任何一種語言都離不開修辭,漢語也不例外,漢語修辭蘊(yùn)含了豐富的文化內(nèi)涵,要進(jìn)行修辭教學(xué),就應(yīng)該把修辭和文化教學(xué)結(jié)合起來,才能達(dá)到良好的教學(xué)效果。很多學(xué)者也意識(shí)到了這個(gè)問題,并且從不同的角度進(jìn)行了論述。
曹鐵根《修辭與漢文化》一文認(rèn)為“修辭活動(dòng)受到文化因素的制約”[7]。文化和語言密不可分,修辭屬于語言的重要組成部分,修辭材料的部件當(dāng)中蘊(yùn)含了豐富的文化內(nèi)涵。
譚汝為《修辭文化與對(duì)外漢語教學(xué)》更明確地指出,漢語修辭是漢文化的主要組成部分之一,“漢文化對(duì)漢語修辭的影響和制約作用”[8]。
2005年馬明艷在《對(duì)外漢語教學(xué)修辭的特性》一文中提出對(duì)外漢語修辭教學(xué)的特性主要有三方面,一是修辭主題的跨文化性;二是修辭主題具有民族特性;三是語境具有民族特性[9]。所以在跨文化交際過程中,不但要突破語言的障礙,還要突破語言背后的文化內(nèi)涵,才能更好地進(jìn)行跨文化交際和避免文化沖突。
沈瑋、王蕾《現(xiàn)代修辭學(xué)在對(duì)外漢語中的民俗元素》指出,修辭學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中占有非常重要的地位,修辭學(xué)中的民俗元素也是不可忽視的一項(xiàng)重要內(nèi)容[10]。
孫婧《修辭教學(xué)中的文化滲透》一文從中外文化差異的角度探討了修辭與文化的關(guān)系,重點(diǎn)分析了跨文化交際中,由于文化背景不同而產(chǎn)生的令人誤解的修辭表達(dá),她認(rèn)為在修辭教學(xué)中,應(yīng)該積極倡導(dǎo)進(jìn)行文化滲透[11]。
三、對(duì)外漢語修辭教學(xué)對(duì)策研究
有效地進(jìn)行修辭教學(xué)對(duì)學(xué)生漢語表達(dá)能力的提高有很大的幫助,但目前的總體教學(xué)情況并不理想,教學(xué)方法還有待進(jìn)一步改進(jìn)。
金路《淺談對(duì)外漢語修辭內(nèi)容》指出在對(duì)外漢語教學(xué)中加強(qiáng)修辭教學(xué)和研究,具有重要的意義。在確定對(duì)外漢語修辭教學(xué)內(nèi)容時(shí),他認(rèn)為“應(yīng)該從留學(xué)生的實(shí)際漢語水平和主要學(xué)習(xí)目的出發(fā),突出交際性和民族性,還要與語音、詞匯和語法相結(jié)合”,并進(jìn)一步指出“在教學(xué)中要結(jié)合課文,為學(xué)生提供大量的修辭實(shí)例”[12]。
陳萍《HSK中國(guó)漢語水平考試(高等)中的修辭問題》一文從HSK(高等)試題集入手,總結(jié)了HSK漢語水平考試(高等)中出現(xiàn)頻率最高的修辭現(xiàn)象,并進(jìn)一步分析了HSK(高等)考試中“修辭知識(shí)的偏誤現(xiàn)象”和留學(xué)生理解漢語知識(shí)有障礙的原因,提出了教W對(duì)策[13]。
劉權(quán)、黃薇《留學(xué)生口語修辭運(yùn)用情況調(diào)查分析》一文對(duì)昆明的部分留學(xué)生的口語修辭運(yùn)用情況進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)他們?cè)诳谡Z修辭方面存在很多問題,具體表現(xiàn)在說話不得體,母語負(fù)遷移影響較大,表達(dá)不符合漢語表達(dá)習(xí)慣等方面。文章還就如何提高留學(xué)生的口語修辭能力提出了相應(yīng)的教學(xué)建議[14]。
王澤英《對(duì)外漢語教學(xué)的修辭教學(xué)實(shí)施策略》認(rèn)為,在修辭教學(xué)過程中,教師應(yīng)該把學(xué)習(xí)者帶入到真實(shí)的目的語學(xué)習(xí)環(huán)境中,采取寓教于樂的方式,充分展開課堂交際活動(dòng)才有利于學(xué)生修辭的學(xué)習(xí)[15]。
此外,還有一些學(xué)術(shù)論文都從不同的角度分析了目前對(duì)外漢語修辭教學(xué)存在的一些問題,并就如何進(jìn)行對(duì)外漢語修辭教學(xué)提出了教學(xué)對(duì)策。
四、針對(duì)對(duì)外漢語辭格的教學(xué)與學(xué)習(xí)研究
辭格教學(xué)是對(duì)外漢語修辭教學(xué)的一個(gè)重要的有機(jī)組成部分,在修辭教學(xué)中占有重要的地位。近幾年來,關(guān)于辭格的教學(xué)和學(xué)習(xí),引起了一些人的關(guān)注和研究,研究成果以研究生學(xué)位論文為主導(dǎo),有些人對(duì)辭格整體進(jìn)行研究,也有些人專門針對(duì)常用的辭格進(jìn)行調(diào)查研究。
彭云《對(duì)外漢語辭格教學(xué)》一文以上海交通大學(xué)留學(xué)生為研究對(duì)象,對(duì)他們的考試作文進(jìn)行了量化研究,最后發(fā)現(xiàn)留學(xué)生漢語辭格使用種類較少,頻率較低[16]。
董艷婷《對(duì)外漢語綜合教材修辭格引入時(shí)間、編排順序研究》一文按照“頻率統(tǒng)計(jì)的標(biāo)準(zhǔn)化”理論,對(duì)《博雅漢語》等教材中的修辭格進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,提出了初級(jí)階段、中級(jí)階段和高級(jí)階段對(duì)外漢語教材中修辭格的編排順序建議,未來修辭格的分階段教學(xué)具有很重要的借鑒價(jià)值[17]。
趙云霞《〈博雅漢語〉比喻修辭分析與教學(xué)建議》一文以對(duì)外漢語教材《博雅漢語》為研究主體,詳細(xì)地分析了教材中比喻的結(jié)構(gòu)句式,分別對(duì)教材中明喻、暗喻和借喻的出現(xiàn)頻率進(jìn)行了考查,并結(jié)合實(shí)際提出了比喻的教學(xué)策略[18]。
翟璨《基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫泰國(guó)留學(xué)生寫作中的修辭格使用情況分析及教學(xué)建議》一文以泰國(guó)留學(xué)生的HSK考試作文為研究語料,經(jīng)過統(tǒng)計(jì)量化發(fā)現(xiàn),泰國(guó)留學(xué)生的辭格掌握不佳,使用種類比較少,使用的偏誤率也比較高,認(rèn)為教師主動(dòng)性不夠、學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)弱是主要原因[19]。
殷夢(mèng)婷《對(duì)外漢語教材中修辭格調(diào)查與教學(xué)研究》一文利用統(tǒng)計(jì)量化的研究方法,對(duì)《中級(jí)漢語精讀教程》等三部對(duì)外漢語教材的辭格進(jìn)行了量化統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)教材中普遍存在辭格種類較少,僅有14種辭格,辭格的不分也不均衡,編排也不合理[20]。
從上面的研究成果不難看出,漢語學(xué)習(xí)者的辭格掌握情況并不盡如人意,使用的種類和數(shù)量都非常有限,應(yīng)該加強(qiáng)辭格教學(xué)。另外,從對(duì)外漢語教材來看,辭格出現(xiàn)的頻率很低,種類非常少,說明教材的編寫者們沒有對(duì)辭格教學(xué)產(chǎn)生足夠的重視。
五、對(duì)外漢語修辭教學(xué)研究評(píng)論
對(duì)外漢語教學(xué)經(jīng)過幾十年的發(fā)展,理論體系日臻成熟,隨著研究?jī)?nèi)容向著深度和廣度的不斷擴(kuò)展,對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)中修辭教學(xué)的研究越來越為人們所重視,也引發(fā)了人們從不同的角度對(duì)其進(jìn)行研究和探討,涌現(xiàn)了一大批優(yōu)秀成果。首先,大家通過研究,普遍意識(shí)到修辭教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中占有重要的地位,認(rèn)為修辭作為語言中重要的組成部分,是語言學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容之一,對(duì)外國(guó)學(xué)習(xí)者來說,學(xué)好修辭對(duì)閱讀能力和表達(dá)能力的提高都有很大的幫助,所以修辭教學(xué)不應(yīng)該被忽視。其次,人們開始嘗試從教學(xué)實(shí)踐出發(fā),對(duì)外國(guó)漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語修辭存在的問題和原因進(jìn)行分析,并嘗試提出一些相應(yīng)的教學(xué)策略。最后,一些人已經(jīng)關(guān)注到辭格教學(xué)和學(xué)習(xí),雖然研究成果還不多,研究的范圍也比較窄,僅限于幾種常用的辭格,但不管怎么樣,這是值得肯定的,因?yàn)樗鼘?duì)推動(dòng)整個(gè)對(duì)外漢語教學(xué)理論體系的發(fā)展具有重要意義。
無論是作為一種言語交際行為本身,還是作為一種強(qiáng)化言語交際效果的手段,修辭都應(yīng)該是對(duì)外漢語教學(xué)中必不可少的一部分,理應(yīng)受到重視。但是,從上述研究中,我們也看到了一些不足。首先,對(duì)對(duì)外漢語修辭教學(xué)研究的力度還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,應(yīng)該加強(qiáng)。從P者搜集到的資料來看,學(xué)術(shù)論文還非常有限,這不利于修辭教學(xué)理論體系的建立和完善。其次,修辭教學(xué)雖然引起了人們的重視,但是大多數(shù)研究還僅僅停留在理論層面,對(duì)于對(duì)外漢語修辭教什么內(nèi)容、怎么教并沒有詳細(xì)的闡述。再次,研究的縱深不夠,應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)辭格和不同國(guó)家學(xué)生習(xí)得辭格的研究,這樣才能更有針對(duì)性地開展教學(xué)。最后,在現(xiàn)有的修辭教學(xué)研究成果中,理論闡述較多,量化的實(shí)證研究較少,應(yīng)該更加細(xì)化,讓修辭教學(xué)真正受到重視。
參考文獻(xiàn):
[1]陸慶和.對(duì)外漢語教學(xué)中的修辭問題[J].語言教學(xué)與研究,1998(02).
[2]楊德峰.淺論修辭在對(duì)外漢語教學(xué)中的地位[J].修辭學(xué)習(xí),2001(06).
[3]曹成龍.修辭教學(xué)與對(duì)外漢語教學(xué)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(04).
[4]肖莉.修辭在對(duì)外漢語教學(xué)中的地位和作用[J].修辭學(xué)習(xí),2004(05).
[5]周健,彭彩紅.中高級(jí)漢語教學(xué)應(yīng)突出修辭能力培養(yǎng)[J].漢語學(xué)習(xí),2005(03).
[6]吳迪.對(duì)外漢語中的修辭教學(xué)[J].渤海大學(xué)學(xué)報(bào),2006(03).
[7]曹鐵根.修辭與漢文化[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào),1998(02).
[8]譚汝為.論漢語修辭與漢文化的關(guān)系[J].畢節(jié)高等師范專科學(xué)校學(xué)報(bào),2002(04).
[9]馬明艷.對(duì)外漢語教學(xué)修辭的特性[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào),2005(03).
[10]沈瑋,王蕾.現(xiàn)代修辭學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的民俗元素[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2007(04).
[11]孫婧.修辭教學(xué)中的文化滲透[D].吉林大學(xué),2011.
[12]金路.淺談對(duì)外漢語修辭教學(xué)內(nèi)容[J].復(fù)旦教育,1992(01)
[13]陳萍.HSK中國(guó)漢語水平考試(高等)中的修辭問題[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2003(03).
[14]劉權(quán),黃薇.留學(xué)生口語修辭運(yùn)用情況調(diào)查分析[J].紅河學(xué)院學(xué)報(bào),2008(04).
[15]王澤英.對(duì)外漢語教學(xué)的修辭教學(xué)實(shí)施策略[J].華章,2011(34).
[16]彭云.對(duì)外漢語辭格教學(xué)研究[D].上海交通大學(xué),2009.
[17]董艷婷.對(duì)外漢語綜合教材修辭格引入時(shí)間、編排順序研究[D].北京大學(xué),2013.
[18]趙云霞.《博雅漢語》比喻修辭分析與教學(xué)建議[D].廣西民族大學(xué),2014.
對(duì)外貿(mào)易 對(duì)外漢語論文 對(duì)外投資論文 對(duì)外傳播論文 對(duì)外貿(mào)易論文 對(duì)外貿(mào)易概論 對(duì)外漢語 對(duì)外營(yíng)銷論文 對(duì)外文化論文 對(duì)外漢語專業(yè) 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀