在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁 > 文章中心 > 文學(xué)語言賞析

文學(xué)語言賞析

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇文學(xué)語言賞析范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

文學(xué)語言賞析

文學(xué)語言賞析范文第1篇

[關(guān)鍵詞] 英文原版電影;文化信息;語言信息

英文原版電影通過以視覺符號為主的、直觀的傳播形式,多方面、多角度展示英語民族的文化,觀看英文原版電影,不僅可以使觀眾感受純正的語音語調(diào),學(xué)會地道的英文表達(dá),還能直觀地了解英語國家的生活方式、思維方式以及價值觀,同時促進(jìn)對英美文化的掌握和跨文化交際能力的提高。電影what a girl wants以至深至真的情感故事為主線,通過男女主人公的精彩演繹,給觀眾留下了深刻的印象,在感受英文原版電影魅力的同時加強(qiáng)了英語語言文化的學(xué)習(xí)。

一、電影故事梗概

影片取材于1958年的喜劇片The Reluctant Debutante,這是一部青春喜劇片。女主人公達(dá)芙妮從小和母親生活在美國唐人街,17歲生日那天,她決定前往歐洲尋找那位身為英國皇家貴族卻從未見過的父親:亨利•達(dá)什伍德爵士,此時她的父親正在參選議員,并且準(zhǔn)備迎娶他的未婚妻格萊尼斯并繼承一個繼女克拉麗莎。來到倫敦后,達(dá)芙妮和父親相認(rèn)并和父親生活在一起。然而,英國貴族沉悶的生活和繁瑣的禮節(jié)與達(dá)芙妮在美國形成的自由自在的生活方式發(fā)生了巨大的沖突,她的一些行為引起了父親所在貴族家族的非議,甚至影響到了父親的社會地位和聲望。為了父親的事業(yè),達(dá)芙妮不得不改變自己的生活方式去適應(yīng)父親所生活的社會和文化,但在改變過程中,達(dá)芙妮迷失了自己,也失去了在英國結(jié)識的男友伊恩,最終她決定回到美國,做回原來的自己;而父親在和女兒相處過程中感受到了那種血濃于水的親情,意識到女兒對自己才是最重要的,他來到美國尋找女兒和她的母親,女孩美夢成真,終于做回了自己,也得到了夢寐以求的父愛。

二、影片中傳遞的文化信息:英美語言文化差異

由于達(dá)芙妮從小生活在美國唐人街,而她的父親是英國的貴族,達(dá)芙妮來到父親身邊,周圍的文化和語言與她從小所習(xí)慣的美國方式有所不同,因而出現(xiàn)了很多文化的碰撞。在電影里,美國導(dǎo)演極力表現(xiàn)英美兩種文化的差異,一方面,大肆嘲笑英國文化里的虛偽、古板和自以為是,另一方面,不吝贊許美國文化里的真實、熱情和誠懇,兩種文化差異的碰撞在影片中發(fā)揮得淋漓盡致,人們在欣賞輕松的故事情節(jié)的同時可以感受到英美兩種文化在影片中得到充分詮釋。

(一)英式英語和美式英語的詞匯差異

英式英語和美式英語在表示相同的事物時選用不同詞語,或者相同的詞語在英語和美語中具有不同的內(nèi)涵,電影中的達(dá)芙妮剛到倫敦來到伊恩工作的旅館,有下面一段對話,體現(xiàn)了英語和美語用詞上的差異。

Ian:I should warn you,the dog and bones on the blink and weve no lift here.

Daphene:ah?

Ian:Phone is broken.Elevator,none.

伊恩在第一句用的是英式英語the dog and bone 和lift,dog and bone 是倫敦腔押韻俚語,表示“電話”的意思,現(xiàn)在多用于倫敦的金融服務(wù)業(yè),on the blink也是英語俚語,表示“壞了”之意,當(dāng)他從達(dá)芙妮的表情看出她沒有聽懂時,馬上換成了通用的 phone is broken 和美式英語的詞匯elevator才成功地使達(dá)芙妮明白他的意思。

接下來的一個場景也同樣可以表現(xiàn)英語和美語詞匯使用上的差異。

A girl in the hotel:Loos free.

Daphnne:Whos Lou?

Ian:We better take this slowly.

在這個對話里,loo是英式英語口語中的委婉語,指的是“廁所”,而美式英語中通常沒有這種說法,難怪達(dá)芙妮聽不懂,以為Loo指的是一個人了。

影片中表現(xiàn)此類用詞差異的地方不勝枚舉,如影片中媽媽稱呼達(dá)芙妮為kiddo,而奶奶稱呼她為ducky,分別為美語和英語口語中對小孩的一種稱呼;美語里用big guy,英語里用old chap來表示對成年男人的稱呼,等等。

(二)英國人和美國人表達(dá)習(xí)慣差異

影片中達(dá)芙妮的父親是一個英國貴族,正在參加眾議院的選舉,因此在他的語言上能夠明顯感覺到英式英語的談吐禮貌和用詞考究。例如父親在對達(dá)芙妮說準(zhǔn)備帶她去參加皇家服裝秀的時候說的是: I was wondering if…well,I dont know if this would interest you,actually…but I was hoping you might accompany me to the Royal Dress Show on Friday?他在和女兒說話時連用了三個表示客氣的詞組I was wondering,I dont know if…和I was hoping…來征求女兒的意見;而當(dāng)他在深夜到冰箱里偷東西吃時遇到達(dá)芙妮時說的是You scared the bejesus out of me.來表達(dá)“嚇壞了”的意思,選用的詞語是非常正規(guī)的scare,而達(dá)芙妮用的是比較隨意的Im freaking out。在另一幕場景中,父親想祝達(dá)芙妮晚安,說的是I hope you find your sleeping arrangements conducive to a good nights-,后來經(jīng)達(dá)芙妮提醒才改用了一個簡單的詞組sweet dreams。

父親的用詞考究和女兒的隨意形成了鮮明的對比,美國人在詞語的使用上有通俗化的特點,他們不喜歡咬文嚼字,說話力求形象易懂。美國自稱為民主之邦,沒有像英國那樣涇渭分明的社會階層,所以也就沒有貴族語言和平民語言的嚴(yán)格界限,整個社會崇尚創(chuàng)新,追求與眾不同,沒有傳統(tǒng)的束縛,形成了說話無拘無束,用詞通俗的習(xí)慣,達(dá)芙妮的語言中大量使用俚語如shut up,you rock和簡單結(jié)構(gòu)的表達(dá)方式,因而被克拉麗莎及其男朋友稱為Yankee vulgarity(美國式的粗魯)。

(三)英國人和美國人個性上的差異

英國是一個有著悠久歷史、恪守傳統(tǒng)的國家,所以英國人喜歡懷舊,具有紳士風(fēng)度或淑女風(fēng)范。按照英國貴族的要求,女孩子應(yīng)該有禮貌、懂自制、說話溫柔;而美國人沒有多少傳統(tǒng)的東西給他們懷念和繼承,也沒有太多的束縛,所以比較大膽隨意。影片前半部分的達(dá)芙妮,剛從美國來到英國,膽大率性;后半部分她決心為了父親而改變,努力把自己變成英國淑女,同一個達(dá)芙妮,影片前后部分在行為舉止和衣著打扮上的改變顯示出兩國文化的差異。

剛到英國的達(dá)芙妮,衣著舉止前衛(wèi)時尚,經(jīng)常穿著牛仔褲、吊帶衫,涂著藍(lán)色的指甲油,戴著夸張的耳環(huán),隨意披散著長長的頭發(fā)或扎成馬尾。她可以只身從紐約來到倫敦,敢于翻墻進(jìn)入父親戒備森嚴(yán)的宅??;在皇家服裝秀上,她的機(jī)智以及身著牛仔褲和吊帶衫的時裝表演在保守的英國貴族中刮起了一股旋風(fēng),她率真的性格也贏得了夏洛特公主的笑臉。在參加“梨子”和“桃子”兩姐妹的派對時,為了使派對氣氛更好,她鼓勵伊恩唱起了節(jié)奏明快的搖滾音樂,使每個人都興奮地跳起舞來,結(jié)果卻弄壞了人家祖?zhèn)鞯牡鯚?。?dāng)她意識到自己的行為舉止給參選的父親帶來負(fù)面影響的時候,決心按照英國的文化傳統(tǒng)來規(guī)范自己的穿著打扮和行為舉止。從此,她擦掉指甲油和文身,戴上傳統(tǒng)的珍珠耳環(huán),身著套裝,戴著寬沿的帽子,舉止輕柔,不茍言笑,儼然成為英國人心中的淑女。

三、影片向觀眾輸入地道的語言信息

影片中的佳句對白朗朗上口,通俗易懂,觀眾能輕易地記憶下來,劇中蘊含的大量鮮活語言,為英語學(xué)習(xí)者提供了一個模仿、復(fù)述、背誦的語言資源。比如:達(dá)芙妮描述父母瘋狂的愛戀時連用了三個副詞表達(dá)他們愛之深:They fell madly,passionately,hopelessly in love;而達(dá)芙妮的奶奶在達(dá)芙妮參加自己的成人派對之前,送給她一個王冠,然后說了一句富有哲理的話:It is not the crown that makes the queen,its what in here;在成人派對上達(dá)芙妮被格萊尼斯關(guān)起來以后,她媽媽把她找出來后對格萊尼斯說的一句話,非常形象生動:Take your hand off my daughter or you wont get a scene,youll get a Broadway musical.影片中出現(xiàn)了很多有用的英語俗語如:You got a point there;like father,like daughter等等。

在影片What a girl wants中還可以接觸到很多典型的英式英語和美式英語口語,在具體語境中學(xué)會和區(qū)分這些表達(dá)方式更加容易,比如美式英語的:kiddo;are you done with this? Are you kidding? Its incredible; You rock; dude;sweet dreams; wimp;thats awesome; its not my kind of thing;英式英語:loo;fabulous;blast it; ducky;have a field day; put a cork in it; its settled; shes out of your league;get sth straight。這些定格在記憶里的電影對白,一旦和現(xiàn)實生活中的某一生活場景相吻合,人們的英語表達(dá)和交際能力就會被適時地激發(fā)出來。

四、結(jié) 語

電影是一種大眾文化載體,是現(xiàn)實生活的濃縮和升華,是一個國家和民族社會文化、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣等最直觀最生動的體現(xiàn)。從影片What a girl wants中,我們可以看到,欣賞一部好的英文影片,不僅可以愉悅身心,激發(fā)學(xué)習(xí)英語的興趣,還可以使英語學(xué)習(xí)者在一個相對真實的語言環(huán)境中學(xué)習(xí)語言知識,了解英語國家最新最潮的語言,同時,還可以獲取文化知識,進(jìn)一步了解英語國家的文化,了解英語國家人們的思維方式、人文精神和價值觀,提高跨文化交流能力,在英語學(xué)習(xí)中實現(xiàn)語言和文化雙贏。

[參考文獻(xiàn)]

[1] 曹莉.從英文電影看英美文化[J].電影文學(xué),2008(28).

[2] 陳丹.淺析英美電影對英語語言文化的有效導(dǎo)入[J].南通航運職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2010(03).

[3] 戴衛(wèi)平,高麗佳.英語詞匯與英國文化特色[J].湖南大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2005(03).

[4] 高嵩.英式英語和美式英語基本差異[J].青島遠(yuǎn)洋船員學(xué)院學(xué)報,2000(03).

[5] 劉成萍.美國電影文化傳輸與影視文化教學(xué)思辨[J].成都大學(xué)學(xué)報,2008,6(22).

[6] 姚靜.經(jīng)典英文電影臺詞的語言特征和文化內(nèi)涵[J].福州大學(xué)學(xué)報,2005(03).

文學(xué)語言賞析范文第2篇

關(guān)鍵詞:老舍 修辭 語言 搭配 當(dāng)代文學(xué)

引言

在中國當(dāng)代文學(xué)史上,著名作家老舍一直占有非常重要的地位,他創(chuàng)作了眾多知名的作品,其中力作現(xiàn)代長篇小說《四世同堂》以其生動形象、準(zhǔn)確精煉的語言在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上占有一席之地。作品中所運用的修辭手法恰當(dāng)自然,朗朗上口且讓人過目不忘,深受廣大讀者的喜愛。眾所周知,老舍一向都以幽默詼諧的寫作風(fēng)格著稱,嬉笑怒罵可謂皆成文章。作者運用多種積極的修辭手法描寫了許多生動的藝術(shù)形象,并將其展現(xiàn)在讀者面前,令人感受到史詩般的氣度恢弘、蕩氣回腸。老舍幽默詼諧的風(fēng)格決不能和油腔滑調(diào)等同,他也不僅僅只是片面地追求表面的笑料,他所追求的是更高的境界,在高層次中表現(xiàn)生活化的現(xiàn)實。在庸常的人生矛盾中品嘗喜劇滋味,他所追求的是更高層次的境界,產(chǎn)生了以悲、喜相互交融的形式,諷刺與抒情相互滲透的方式,形成了一種豐厚的內(nèi)在藝術(shù)力量。老舍幽默詼諧的寫作風(fēng)格的形成得益于他在作品中大量地運用變異修辭手法,這就帶給作品意想不到的藝術(shù)效果。

《四世同堂》這部小說中大量使用了各種修辭方法,同時使用了詞語的超常搭配,值得讀者認(rèn)真地品讀和借鑒。雖然受到規(guī)范的約束,但是詞語之間的搭配仍舊存在著內(nèi)在的聯(lián)系,一般情況下,詞語之間的這種搭配是不能隨意變動的。有時在語言交際和文學(xué)創(chuàng)作的過程中,詞語之間的搭配不符合語法、邏輯以及語義上的規(guī)定,這種現(xiàn)象就稱為詞語的超常搭配,詞語之間的超常搭配是藝術(shù)語言不可忽視的重要特征。表面上看,詞語的超常搭配不符合邏輯,也不符合語言規(guī)范,但是在語言交際和文學(xué)作品創(chuàng)作過程中卻又顯得十分合理,能夠創(chuàng)造出新穎而又幽默風(fēng)趣、含蓄婉轉(zhuǎn)的語言效果。

一、量詞的超常搭配

對于語言的學(xué)習(xí)和使用必須要遵從語言規(guī)律和規(guī)范,不然很容易引起語言的混亂,使人難以理解。不過這只是一般情況,在特定的情況下,詞語在搭配方式中會“巧移”或者“硬湊”在一起,看起來雖然違反語言的規(guī)范,但是卻更能表達(dá)使用者的情感,而且這種適時的詞語變異搭配更加能夠表達(dá)語言的特定效果,大大提高語言的形象,帶給讀者靈動的感受。

在變異修辭現(xiàn)象中,量詞的超常搭配是非常常見的。量詞的數(shù)量龐大,重要的是它和被修飾的中心詞必須遵守一定的規(guī)則,且不能隨意改動,在搭配關(guān)系上相對穩(wěn)定,不過在特定的語境中,為了能夠表達(dá)出更佳的效果,量詞的使用規(guī)范可以打破,偶爾使用超常搭配,能夠表達(dá)出語言超凡脫俗。例如:“倒也別說,曉荷一閉眼,從心中挖出一小塊智慧來。一龍生九種,種種不同!”在此句中,“智慧”是抽象的事物,此處使用“一小塊”來修飾能夠達(dá)到兩個意想不到的效果:第一,使得抽象事物更加的具體,立體效果明顯。第二,使得冠曉荷的愚蠢表現(xiàn)得更為深刻。作者把冠曉荷放在各種場合和矛盾沖突中來表現(xiàn),在表現(xiàn)的同時,又把他的儀態(tài)、語言、心理有機(jī)地結(jié)合起來描寫,從而互相映襯,互為補(bǔ)充,顯出完整的人物和性格。

文學(xué)語言是由兩部分組成的:分別是符合規(guī)范的文學(xué)語言和不在規(guī)范內(nèi)的變異文學(xué)語言。文學(xué)的創(chuàng)新原則是由文學(xué)的本質(zhì)及其作用來決定的,同樣,文學(xué)的創(chuàng)新原則又決定了文學(xué)語言的創(chuàng)新特性。可以看出,文學(xué)的產(chǎn)生是語言的穩(wěn)定性與變異性碰撞、交匯的結(jié)果,可以說,變異的特性是文學(xué)語言不可缺少的組成機(jī)制之一,更是文學(xué)語言的顯著特點之一。和其他語言有著明顯的不同,文學(xué)語言的藝術(shù)特性尤其濃厚,恰好變異修辭是形成文學(xué)語言藝術(shù)性的重要手段。不過,在科技文或者法律文這種正式文體中變異修辭是不可能出現(xiàn)的。正是變異修辭的大量使用,使得文學(xué)語言不斷地突破和創(chuàng)新,文學(xué)語言也更加的靈動,富有生氣。當(dāng)代文學(xué)作家老舍可以說是實至名歸的語言大師,他的作品在創(chuàng)作過程中使用了個性鮮明且富有幽默氣息的語言,使得作品產(chǎn)生了極具感染力的藝術(shù)魅力。《四世同堂》的語言恰似一壇老酒芳香四溢、歷久彌醇,特別是那些恰到好處的變異修辭的運用,很好地體現(xiàn)了老舍先生深厚的語言藝術(shù)功力,作品中變異修辭的運用是老舍語言世界里的精華,對于提升整部作品的文學(xué)品位和價值至關(guān)重要。

二、動詞的超常搭配

在文學(xué)作品中,動詞的超常搭配是最為常見的變異修辭手法。雖然說語言的使用有必要遵守規(guī)范的語言規(guī)律,不過在特定的語境中,為了追求更好的表達(dá)效果,作者往往在動詞的搭配上費盡心思。動詞選用以及動詞的搭配往往是文學(xué)語言的點睛之筆,運用得當(dāng)能夠使語言大放光彩。在《四世同堂》這部作品中,作者對于動詞搭配也是精益求精,用心良苦。例如:

(1)對大赤包,在表面上,他無微不至的去逢迎。他幾乎“長”在了冠家。

“長”這個動詞的運用,不僅刻畫出瑞豐沒有出息,死皮賴臉的形象,而且還將大赤包、冠曉荷的勢利眼表達(dá)得清清楚楚。

(2)看見一個熟人,他的脖子探出多長,去勾引人家的注意。

一般情況下,“勾引”這個動詞多用在形容女人,指引誘人做不好的事或引人上鉤使之聽任擺布。在此處,用在瑞豐身上卻是極為適當(dāng)?shù)?。瑞豐好吃懶做,沒有本事卻又想要大家都關(guān)注他,他最大的愿望就是能夠不勞而獲。

(3)笑意與亮光馬上由他的臉上消逝,他嗅到了危險。他的膽子很小。

仔細(xì)品讀,“嗅”字用在此處表達(dá)了深刻的哲理,因為瑞豐的唯一志向就是賣國求榮,雖然他的這個愿望并沒有實現(xiàn),但是卻不妨礙他的狗腿特性的表達(dá)。在閱讀作品的過程中,讀者會不由自主地感嘆老舍對于語言運用的高明。

(4)幾次,淚已到了眼中,她都用力的睜她的大眼睛,把淚截了回去。

此處運用了動詞“截”,將韻梅賢妻良母的形象清晰地刻畫了出來,更好地表現(xiàn)了她溫柔善良、純樸賢惠、遵守禮節(jié)的品質(zhì),是傳統(tǒng)道德理論下女性的典范。她深愛著自己的丈夫,安分守己,愿意替丈夫分擔(dān)煩惱,關(guān)鍵時刻表現(xiàn)得冷靜、沉著、堅強(qiáng)甚至反抗。

從上面的例子中我們可以清楚地看到動詞的超常搭配帶給語言的新奇效果,在運用語言的過程中,基于語言基本規(guī)范和內(nèi)在聯(lián)系,巧用變異的修辭手法,跳出傳統(tǒng)語言規(guī)范的束縛,塑造生動靈活的形象,進(jìn)而達(dá)到奇特的、有效的表達(dá)效果。在閱讀文學(xué)作品的過程中,讀者要善于發(fā)現(xiàn)動詞超常搭配的敏感性,善于深度挖掘語言內(nèi)涵。語言是文學(xué)藝術(shù)魅力的體現(xiàn),想要體現(xiàn)出作品的藝術(shù)魅力,在特定的語言環(huán)境下,適當(dāng)?shù)厥褂靡恍┱{(diào)皮的、超乎語言規(guī)律的搭配是必要的。

對于變異修辭研究的時間不是很長,如果以前沒有了解過變異修辭手法的讀者,在文學(xué)作品的品讀過程中很難體會到變異修辭所帶來的含蓄、靈活和深奧。因此,在文學(xué)創(chuàng)作和欣賞的過程中,不僅要求作者具有基本規(guī)范修辭的常識,還需要有變異修辭手法的敏感性。每位創(chuàng)作者獨有的語言風(fēng)格形成了獨特的寫作風(fēng)格,最根本的原因就在于每位創(chuàng)作者對于變異修辭之變異手段使用的不同。變異修辭手法的最終目的在于提升作品的賞讀性和藝術(shù)趣味性,更好地激發(fā)讀者的探知欲望,提高讀者的主動學(xué)習(xí)意識。

三、探析《四世同堂》的修辭成因

文學(xué)語言的形成是以規(guī)范語言為基礎(chǔ),以變異修辭手法作為基調(diào),是作者綜合使用規(guī)范語言和變異修辭的結(jié)果。每位文學(xué)創(chuàng)造者都期待自己的作品得到大眾的廣泛熱愛,期望能夠在文學(xué)史上留有經(jīng)典的作品,在作品創(chuàng)作過程中,作者會遵守語言規(guī)范的規(guī)律,他們對于變異修辭極為敏感,能夠抓住特定的語境,使用適當(dāng)?shù)淖儺愋揶o,使得文學(xué)語言能夠達(dá)到化腐朽為神奇的效果。因此,要想對老舍的《四世同堂》這部作品中的變異修辭成因進(jìn)行分析,必須要充分考慮到主觀和客觀兩方面:從主觀方面看,作品的創(chuàng)作主體所在的生活背景不同、經(jīng)歷經(jīng)驗不同,對于藝術(shù)風(fēng)格的形成有著不可忽視的重要作用;從客觀上來看,變異修辭語言和規(guī)范語言共同構(gòu)成了文學(xué)創(chuàng)作的表達(dá)方式,變異修辭語言只是能夠巧妙地運用某些技巧,使得文學(xué)語言能夠達(dá)到化腐朽為神奇的效果。

老舍是世界文學(xué)史上公認(rèn)的語言藝術(shù)大師,其作品語言很好地表現(xiàn)出了他特有的寫作特點與言語風(fēng)格。究其根本原因,在于每位創(chuàng)作主體所處的大時代背景不同,個人生活成長經(jīng)歷不同等原因,這些都是形成不同藝術(shù)風(fēng)格作品的重要影響因素??陀^環(huán)境是不能改變的,加之主觀的個人偏愛就形成了獨具一格的創(chuàng)作理念和創(chuàng)作風(fēng)格。

《四世同堂》中大量運用了變異修辭手法,使得作者的幽默風(fēng)趣更加鮮明,這種幽默的風(fēng)格得益于老舍的生活經(jīng)歷。很小的時候老舍就是一個極具想象力的孩子,他看起來外表平靜,能夠用窮苦人的目光去看待周邊事物,抵觸有錢人的思維方式。當(dāng)老舍步入社會之后,和他一起共事的是一群中年人,這樣,他便有了更多的機(jī)會去近距離觀察中老年人的言行舉止。在他的眼中,生活的矛盾無所遁形,也因此積累了許多可笑的、貼近生活的材料。于是在老舍心里,深深地種下了幽默的種子。這顆幽默的種子,在老舍的創(chuàng)作過程中開花結(jié)果。同時,由于老舍的大量閱讀和留學(xué)經(jīng)歷,使他接觸了富有幽默氣息的英國文學(xué),這對他也起到了誘發(fā)和促進(jìn)作用。在《四世同堂》中,老舍大量地運用變異修辭,使他幽默的本性再一次得到體現(xiàn),同時使文本表達(dá)意味獨特,形象感突出,使讀者注意力為之專注,激發(fā)讀者強(qiáng)烈的興趣。語

參考文獻(xiàn)

[1]王希杰.漢語修辭學(xué)[M].北京:北京出版社,1983:12.

[2]葉蒼岑.修辭基本知識[M].北京:北京教育出版社,1986.

[3]李珊,鄭歡.漢語與中國文化的深遠(yuǎn)意義分析[J].語文建設(shè),2012(20).

[4]鄭頤壽.比較修辭[M].福建:福建人民出版社,1982.

[5]劉裕萍.繁華中的淳樸――淺析老舍小說的藝術(shù)特色[J].語文建設(shè),2012(20).

文學(xué)語言賞析范文第3篇

關(guān)鍵詞:學(xué)位論文 網(wǎng)上評審系統(tǒng) 應(yīng)用研究

中圖分類號:G643 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-3791(2013)02(c)-0027-01

1 現(xiàn)行評審方式存在的問題

近年來,我校研究生授予學(xué)位人數(shù)逐年遞增,其中2012年授予學(xué)位人數(shù)比2008年增加了75.7%,增加了近一千人,論文送審的工作量也越來越大,傳統(tǒng)論文送審方式也暴露出了一些問題。

1.1 周期長

論文寄出和寄回的時間需要一周的時間,對方學(xué)校需要整理和商定合適的平時專家,評審專家論文評審,對方學(xué)校匯總評審結(jié)果等需要一定的時間保障,根據(jù)統(tǒng)計,傳統(tǒng)的論文評審周期要一個月左右。

1.2 費用高

論文的打印裝訂費用、郵寄費用隨著論文送審數(shù)量的增多,也越來越高,隨著畢業(yè)生基數(shù)的遞增,這一費用勢必逐年加大,給研究生管理部門帶來了較大的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。

1.3 效率低

傳統(tǒng)的論文評審方式主要依靠工作人員的手工操作:論文的編號、寄送、評閱書的整理統(tǒng)計,學(xué)位評審管理人員需進(jìn)行大量的重復(fù)簡單勞動,工作效率低。

2 系統(tǒng)設(shè)計與結(jié)構(gòu)功能

2.1 系統(tǒng)設(shè)計原則

(1)用戶分級管理。

研究生上評審系統(tǒng)用戶分管理員和評審專家、學(xué)生三級:①管理員用戶可以將本年度申請學(xué)位研究生的基本信息和論文電子版上傳、審核、修改評審專家基本信息;可以查閱專家提交到系統(tǒng)上的評審結(jié)果;打印論文評閱書。②評審專家用戶可以管理本人基本信息,對系統(tǒng)里的評審論文進(jìn)行下載、評閱,最后將最終的評審結(jié)果上傳。③學(xué)生用戶可以上傳評審論文(pdf格式),查詢評審結(jié)果,下載打印論文評議書[1]。

(2)系統(tǒng)操作簡單。

為方便各級用戶使用,系統(tǒng)在設(shè)計上始終強(qiáng)調(diào)操作簡單明了,各個操作界面都設(shè)計的非常人性化,讓用戶對各種操作一目了然,如在評審專家界面,在點擊“提交評審結(jié)果”后,會提醒評審專家,一旦確認(rèn)后,將不能再修改評審意見,有效的防止了有的專家誤點擊。

2.2 系統(tǒng)結(jié)構(gòu)功能

我校設(shè)計研發(fā)的研究生學(xué)位上評審系統(tǒng)具有四項主要功能,即論文基礎(chǔ)數(shù)據(jù)管理、評審標(biāo)準(zhǔn)管理、評審專家管理和論文管理。

(1)論文基礎(chǔ)數(shù)據(jù)管理。

本模塊的主要功能是將學(xué)生信息安排批次進(jìn)行管理,可以批量或單個將學(xué)生信息導(dǎo)入到系統(tǒng)內(nèi),系統(tǒng)根據(jù)學(xué)位類別進(jìn)行分類,管理員可以通過本模塊對學(xué)生信息進(jìn)行修改、刪除等操作。

①批次管理。

批次管理用來區(qū)分每年申請學(xué)位的研究生,通過批次管理可以設(shè)置網(wǎng)上論文評閱的批次,以便于論文評審信息歸檔和統(tǒng)計。

②學(xué)位類型管理。

該系統(tǒng)針對不同的學(xué)位類型進(jìn)行分類管理,在學(xué)生學(xué)位類型管理界面,選擇查詢條件將會查詢符合條件的學(xué)位類型信息。“添加學(xué)位類型“鏈接,將會顯示添加學(xué)位類型界面。通過點擊“設(shè)置為有效“或“設(shè)置為無效“鏈接,將會改變對應(yīng)學(xué)位類型的狀態(tài)??梢孕薷?、刪除對應(yīng)學(xué)位類型的信息。

③導(dǎo)入學(xué)生信息。

該系統(tǒng)使用前,需要將學(xué)生的相關(guān)信息導(dǎo)入系統(tǒng),為方便快速導(dǎo)入學(xué)生信息設(shè)置了“批量導(dǎo)入學(xué)生信息“功能,該功能提供批量上傳論文學(xué)生信息的excel模板。按照模板要求填寫完上傳信息,就可以實現(xiàn)批量學(xué)生信息的導(dǎo)入,隨著研究生論文送審數(shù)量的增多,這一功能顯得尤為重要,為了方便個別增加的學(xué)生信息的導(dǎo)入,系統(tǒng)也設(shè)置了“添加學(xué)生信息”功能,方便了管理管理。

該功能可以對導(dǎo)入系統(tǒng)的學(xué)生信息進(jìn)行查詢、修改學(xué)生信息“修改密碼“將會顯示對應(yīng)學(xué)生的修改密碼界面,進(jìn)行密碼的修改。“刪除“將會刪除對應(yīng)學(xué)生的信息,如果該學(xué)生已經(jīng)存在論文信息,那么刪除失敗。為方便刪除學(xué)生信息,還設(shè)置了“批量刪除”功能,將會對所選擇的學(xué)生信息進(jìn)行批量刪除,管理員可以方便的進(jìn)行編輯學(xué)生信息。

(2)評審標(biāo)準(zhǔn)管理。

不同學(xué)位類別的評審標(biāo)準(zhǔn)不同,同時根據(jù)管理規(guī)定的變化,評審標(biāo)準(zhǔn)也在不斷的修改,該評審系統(tǒng)通過評審標(biāo)準(zhǔn)管理這一功能,可以方便的增加、刪除和編輯各個學(xué)位類別的評審標(biāo)準(zhǔn),不同學(xué)位類別的評審標(biāo)準(zhǔn)將會在論文對應(yīng)學(xué)位類別的評閱書上體現(xiàn)。

(3)評審專家管理。

該功能主要用于對評審專家進(jìn)行信息導(dǎo)入、編輯、賬號分配。為方便快速導(dǎo)入評審專家信息設(shè)置了“批量導(dǎo)入評審專家信息“功能,該功能提供批量上傳評審專家信息的excel模板。按照模板要求填寫完上傳信息,就可以實現(xiàn)批量評審專家信息的導(dǎo)入,為了方便個別增加的評審專家信息的導(dǎo)入,系統(tǒng)也設(shè)置了“添加評審專家信息”功能,方便了管理管理。系統(tǒng)對專家的信息可以進(jìn)行修改、刪除等操作。

(4)論文管理。

主要提供了上傳/查看論文、審核論文信息、統(tǒng)計評審專家信息、統(tǒng)計評審結(jié)果信息。

①論文上傳管理。

該功能將評審論文電子版上傳到評審系統(tǒng)中,為了論文保密,系統(tǒng)要求提交pdf格式的電子版。對于上傳的論文電子版,需要經(jīng)過管理審核后,才能傳到系統(tǒng)上,這樣保證了研究生上傳的論文符合學(xué)校的送審要求。

②評審結(jié)果統(tǒng)計。

該功能將論文評審結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計,按照查詢條件進(jìn)行評審結(jié)果信息的查詢,并導(dǎo)出excel評審結(jié)果統(tǒng)計庫。通過點擊“統(tǒng)計評審專家信息“鏈接,將會顯示統(tǒng)計評審專家信息界面,可以選擇查詢條件進(jìn)行評審專家信息的查詢,并導(dǎo)出excel或?qū)<揖幋a信息。

3 研究生學(xué)位網(wǎng)上評審系統(tǒng)應(yīng)用實踐

通過我校使用研究生網(wǎng)上論文評審系統(tǒng)的情況,極大方便了老師和研究生,受到了一致好評,該系統(tǒng)有如下特點。

(1)縮短了評審周期。該系統(tǒng)的操作是在網(wǎng)上進(jìn)行,評審專家已提交評審結(jié)果,學(xué)校管理員就可以得到評審結(jié)果,大大縮短了評審周期,評審周期的縮短,可以讓研究生有更多的時間進(jìn)行論文修改。

(2)降低了經(jīng)濟(jì)成本。系統(tǒng)采用無紙化辦公,評審的論文通過系統(tǒng)導(dǎo)入電子版即可,節(jié)省了論文打印裝訂和論文郵寄的費用。

(3)提高了管理效率。運用研究生上評審系統(tǒng),可將論文評審工作相關(guān)的信息收集、校對、整理、傳輸由傳統(tǒng)的手工作業(yè)方式轉(zhuǎn)變?yōu)榛诰W(wǎng)絡(luò)技術(shù)的網(wǎng)上評審、審核和辦公自動化模式,將學(xué)位評審管理人員從大量的重復(fù)簡單勞動中解脫出來,大大減少了學(xué)位論文評審工作所耗費的時間,提高了工作效率。

4 結(jié)語

研究生學(xué)位上評審系統(tǒng),改變了傳統(tǒng)論文評審方式,方便了評審專家的使用,縮短了論文評審周期,節(jié)省了評審費用,且能夠保證評審信息信息快速準(zhǔn)確,將研究生學(xué)位論文評審工作變?yōu)楹唵我?guī)范,提高了研究生學(xué)位論文評審工作的質(zhì)量和效率。

文學(xué)語言賞析范文第4篇

關(guān)鍵詞:老舍;文學(xué)語言觀

中圖分類號:I206 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1005-5312(2014)08-0017-01

老舍先生非常重視文學(xué)的語言問題,不管是評價自己的創(chuàng)作還是別人的作品,他都非常重視對文學(xué)語言的評價及賞析,建國之后老舍先生寫了許多關(guān)于文學(xué)語言方面的論文,分析了歷代的名家創(chuàng)作時運用語言的經(jīng)驗,并總結(jié)了自己創(chuàng)作中積累的語言經(jīng)驗,進(jìn)而闡釋了自己的文學(xué)語言觀。老舍被譽為當(dāng)代的語言藝術(shù)大師,不僅僅是因為他的創(chuàng)作豐厚,更是得益于他那具有創(chuàng)造性的文學(xué)語言理論。在其談創(chuàng)作的一系列文章中有許多關(guān)于文學(xué)語言理論,老舍的語言觀點很多見解獨到、精辟,涉及到的問題比較多??偨Y(jié)起來,可以歸納為以下幾個方面:

一、俗與白的語言風(fēng)格

俗與白的語言風(fēng)格的追求是貫穿老舍文學(xué)語言觀的一條主線。在《我怎樣寫〈小坡的生日〉》中,老舍說“最使我得意的地方是文字的淺明簡確。有了《小坡的生日》,我才明白了白話的力量,我取用最簡單的話,幾乎是兒童的話,描寫一切了。我沒有算過,《小坡的生日》中一共到底用了多少字,可是它給我一點信心,我就是用平民千字文課的一千個字也能寫出好的文章。我相信這個,因而越來越恨‘迷惘而蒼涼的沙漠般的故城喲’這種句子。有人批評我,說我的文字缺乏書生氣,太俗、太貧,近于車夫走卒的俗鄙;我一點也不以此為恥!”這正說明了老舍對文學(xué)語言的基本看法,也反映了他對俗與白文學(xué)語言風(fēng)格的追求。所謂的“俗”與“白”,并不是沒有要求,恰恰是有一定標(biāo)準(zhǔn)的,“俗”,并不是“低俗”的“俗”,而指“通俗平?!保侵咐习傩杖粘I钪械目谡Z;“白”,則是指沒有過多修飾的白話。

二、提升現(xiàn)代白話的審美功能

(一)聲律美

老舍先生認(rèn)為語言是帶著聲音的,而他自己就是帶著聲寫作的,所以才會寫出繪聲繪色的語言,他認(rèn)為創(chuàng)作語言時要把字音、字調(diào)、語調(diào)都考慮進(jìn)去。漢語是有聲調(diào)的語言,古代文人早已知曉這一特點,因而創(chuàng)作詩詞時注意平仄的搭配。這樣才能使詩詞讀起來瑯瑯上口,悅耳動聽,才能形成文學(xué)語言的音樂美。老舍先生強(qiáng)調(diào)要追求語言的音樂美,所以他是出著聲寫劇本小說的,它的劇本小說都是有聲的作品。老舍說,當(dāng)代的作家創(chuàng)作時十分注重語言的思想內(nèi)容,但卻忽略了語言的形式。這里的形式,主要指漢語的聲調(diào),也就是平仄的變化。他提出要在文章的語句中靈活的運用平仄,在前后兩句中交替出現(xiàn),使聲調(diào)產(chǎn)生高低、長短的變化,從而使語言形成抑揚頓挫、高低起伏的律動,產(chǎn)生優(yōu)美的節(jié)奏感。他說:“我寫文章,不但要考慮每一個字的意義,還要考慮到每一個字的聲音,不但寫文章是這樣,寫報告也是這樣。我總希望我的報告可以一字不改地拿來念,大家都能聽明白。雖然我的報告作得不好,但念起來很好聽,句子現(xiàn)成?!?/p>

我們的漢語是有聲調(diào)的語言,像老舍先生那樣靈活運用平仄,使聲調(diào)產(chǎn)生高低、升降的變化,從而形成文學(xué)語言的聲律美。

(二)簡約美

除了聲律美之外,老舍先生還主張文學(xué)語言的簡約美。老舍主要是從兩個方面來實現(xiàn)白話語言的簡約美。一是字詞,老舍主張用現(xiàn)代的字盡量不用生僻的字。老舍說:“我寫東西,總是盡量少用字,不亂形容,不亂用修飾,從現(xiàn)成話里掏東西。”“想起一組話,先別逐句寫下來,而去想想能否找出一句代表全組,這就可以既省話又巧妙?!?/p>

老舍的作品多數(shù)用字量較小,一般掌握二千左右漢字的人就基本能讀懂,表達(dá)的含義也十分簡潔明了,《駱駝祥子》、《我這一輩子》、《正紅旗下》等作品都是很好的例子。另一方面是句式,老舍不贊成用長句子,而推崇用短句子。老舍的作品中的句子多數(shù)字?jǐn)?shù)較少,有時三、四個字一句,甚至兩個字一句,一個字一句的都有。

一部十萬字的《駱駝祥子》,全書卻很少有超過十五字以上的句子,多數(shù)句子都是七八字或十字左右。

(三)幽默美

文學(xué)語言的運用最忌諱晦澀、枯燥、乏味,追求的是生動、有趣、活潑。而要使文學(xué)語言生動、有趣、活潑,幽默則是必不可少的。作為語言大師的老舍同時也是一位幽默大師,老舍的語言幽默主要是由句子的構(gòu)造和用詞的選擇來實現(xiàn)的。具體來說就是通過對語言的諸多要素―――詞匯、句式、語音的變異使用,通過運用各種修辭方式來實現(xiàn)幽默。如《茶館》第二幕的臺詞中,老舍十分巧妙地運用諧音雙關(guān)的修辭方式,既有深刻的寓意,又有強(qiáng)烈的幽默效果:“改良改良!越改越?jīng)?,冰涼!什么都改良,為什么工錢不跟著改良呢?”

老舍幽默的語言風(fēng)格的形成最重要的在于其對語言結(jié)構(gòu)方式的變異,這種變異是語言幽默的骨架,語言的變異性越強(qiáng),幽默的效果越強(qiáng)。

以上是對老舍的文學(xué)語言觀的一些主要方面進(jìn)行的歸納和總結(jié)。老舍先生從創(chuàng)作實踐中總結(jié)出來的這些文學(xué)語言觀點,對我們當(dāng)今的文學(xué)創(chuàng)作仍然十分受用,具有十分寶貴的借鑒意義和啟迪作用。

文學(xué)語言賞析范文第5篇

>> 關(guān)于我國1992~2016年內(nèi)存數(shù)據(jù)庫研究的知識圖譜分析 基于知識圖譜的國際圖情領(lǐng)域研究現(xiàn)狀與前沿分析 基于知識圖譜的混合學(xué)習(xí)研究現(xiàn)狀分析 垂直知識圖譜的構(gòu)建與應(yīng)用研究 基于醫(yī)學(xué)信息學(xué)知識構(gòu)建的數(shù)據(jù)庫知識服務(wù)研究與實踐 國際數(shù)據(jù)管護(hù)的科學(xué)知識圖譜研究 中文數(shù)據(jù)庫管理與研究 專家知識圖譜構(gòu)建研究 基于知識圖譜的國內(nèi)學(xué)習(xí)分析研究熱點及趨勢分析 基于CiteSpace的國內(nèi)知識圖譜研究 基于知識圖譜的國際足球訓(xùn)練研究現(xiàn)狀與前沿分析 基于知識圖譜的圖書館服務(wù)創(chuàng)新研究熱點與前沿分析 基于知識圖譜的智慧教育研究熱點與趨勢分析 自動化構(gòu)建的中文知識圖譜系統(tǒng) 基于科普平臺的知識圖譜 中醫(yī)舌診圖譜數(shù)據(jù)庫網(wǎng)站的建立與研究 商業(yè)數(shù)據(jù)庫的安全研究 國內(nèi)主題詞表研究的熱點與趨勢:基于詞頻統(tǒng)計與知識圖譜方法 數(shù)據(jù)庫虛擬教學(xué)平臺的構(gòu)建與研究 關(guān)系型數(shù)據(jù)庫模式圖構(gòu)建與關(guān)鍵字檢索研究 常見問題解答 當(dāng)前所在位置:l.

[3] F. M. Suchanek, G. Kasneci, and G. Weikum,“Yago:A Core of Semantic Knowledge,” in Proceedings ofthe 16th International Conference on World Wide Web[C].New York, NY, USA:ACM, 2007:697-706.

[4] S. Auer, C. Bizer, G. Kobilarov, J. Lehmann,R. Cyganiak, and Z. Ives,“DBpedia: A Nucleus for a Web of Open Data,” in The Semantic Web[M]. Springer Berlin Heidelberg, 2007:722-735.

[5] A. Carlson, J. Betteridge, B. Kisiel, B. Settles, E. R. H.Jr, and T. M. Mitchell,“Toward an Architecture for Never-Ending Language Learning,” in Proceedings of the Twenty-Fourth Conference on Artificial Intelligence(AAAI 2010)[C].AAAI Press, 2010:1306-1313.

[6] K. Bollacker, C. Evans, P. Paritosh, T. Sturge, and J. Tay-lor, “Freebase: a collaboratively created graph database for structuring human knowledge,” in Proceedings of the 2008 ACM SIGMOD international conference on Management of data[C]. ACM,2008:1247-1250.

[7] Wu F, Weld D S. Autonomously semantifying wikipedia[C].Proceedings of the sixteenth ACM conference on Conference on information and knowledge management. ACM, 2007: 41-50.

[8] 項靈輝. 基于圖數(shù)據(jù)庫的海量RDF數(shù)據(jù)分布式存儲[D].武漢:武漢科技大學(xué), 2013.

[9] 王昊奮.知識圖譜技術(shù)原理介紹[EB/OL].[2015-11-25]..

[10] 葉六奇,石晶. 知識地圖的構(gòu)建方法論研究[J].圖書情報工作,2012(10):30-34.

[11] 楊思洛,韓瑞珍. 國外知識圖譜繪制的方法與工具分析[J].圖書情報知識,2012(6):101-109.

[12] Hao J, Yan Y, Gong L, et al. Knowledge map-based method for domain knowledge browsing[J].Decision Support Systems, 2014(61): 106-114.

[13] Ong T H, Chen H, Sung W, et al. Newsmap: a knowledge map for online news[J].Decision Support Systems, 2005, 39(4): 583-597.

[14] Liu D R, Ke C K, Lee J Y, et al. Knowledge maps for composite e-services: A mining-based system platform coupling with recommendations[J].Expert Systems with applications,2008,34(1):700-716.

[15] 張靜. 自動標(biāo)引技術(shù)的回顧與展望[J].現(xiàn)代情報,2009(4):221-225.

[16] Baranov D, Fender W R, Hamstra A N. Graph-based system and method of information storage and retrieval:,US8954441[P]. 2015.

报价| 武安市| 海阳市| 湖口县| 板桥市| 大同县| 峨眉山市| 方正县| 秦安县| 高密市| 会泽县| 象州县| 剑河县| 罗平县| 东山县| 桑植县| 攀枝花市| 苏尼特右旗| 潜江市| 石棉县| 栾城县| 东港市| 象山县| 通山县| 东莞市| 沂水县| 横山县| 朝阳市| 通州市| 屏南县| 绥江县| 普格县| 天祝| 玉门市| 龙江县| 焦作市| 商洛市| 延川县| 浪卡子县| 平罗县| 聂拉木县|