前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇文化交流總結(jié)范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
1、在語文學(xué)習(xí)過程中,培養(yǎng)愛國主義感情、社會主義道德品質(zhì),逐步形成積極的人生態(tài)度和正確的價值觀,提高文化品位和審美情趣。
2、認(rèn)識中華文化的豐厚博大,吸收民族文化智慧。關(guān)心當(dāng)代文化生活,尊重多樣文化,吸取人類優(yōu)秀文化的營養(yǎng)。
3、培植熱愛祖國語言文字的情感,養(yǎng)成語文學(xué)習(xí)的自信和良好習(xí)慣,掌握最基本的語文學(xué)習(xí)方法。
4、在發(fā)展語言能力的同時,發(fā)展思維能力,激發(fā)想象力和創(chuàng)造潛能。逐步養(yǎng)成實事求是、崇尚真知的科學(xué)態(tài)度,初步掌握科學(xué)的思想方法。
5、能主動進(jìn)行探究性學(xué)習(xí),在實踐中學(xué)習(xí)、運用語文。
6、學(xué)會漢語拼音。能說普通話。認(rèn)識3500個左右常用漢字。能正確工整地書寫漢字,并有一定的速度。
7、具有獨立閱讀的能力,注重情感體驗,有較豐富的積累,形成良好的語感。學(xué)會運用多種閱讀方法。能初步理解、鑒賞文學(xué)作品,受到高尚情操與趣味的熏陶,發(fā)展個性,豐富自己的精神世界。能借助工具書閱讀淺易文言文。九年課外閱讀總量應(yīng)在400萬字以上。
8、能具體明確、文從字順地表述自己的意思。能根據(jù)日常生活需要,運用常見的表達(dá)方式寫作。
9、具有日??谡Z交際的基本能力,在各種交際活動中,學(xué)會傾聽、表達(dá)與交流,初步學(xué)會文明地進(jìn)行人際溝通和社會交往,發(fā)展合作精神。
10、學(xué)會使用常用的語文工具書。初步具備搜集和處理信息的能力。
二、學(xué)情分析
本班大部分學(xué)生能利用漢語拼音幫助識字、閱讀和學(xué)習(xí)普通話。能辨別常見的同音字和形近字,能認(rèn)讀學(xué)過的多音字。會讀寫學(xué)過的詞語,懂得意思,一部分會口頭或書面運用。能繼續(xù)學(xué)寫鋼筆字,寫得正確、端正、整潔。能正確、流利、有感情地讀課文,會背誦指定的課文。能理解含義深刻的句子,借助課題概括課文的主要內(nèi)容,正確領(lǐng)會課文的中心思想,認(rèn)識過渡句和過渡段,分辨文章的詳略。會讀新聞報道,了解新聞報道的一般特點。記一件事能圍繞中心寫具體。能根據(jù)中心思想選擇材料,反映人物某一方面的思想品質(zhì),能寫好人物的語言和行動。能抓住特點寫景物,能運用過渡句。會寫板報稿。能圍繞中心說一段話。能向全班同學(xué)說一則新聞,條理清楚,語句通順。了解革命戰(zhàn)士為了人類的革命事業(yè)英勇頑強、不怕犧牲、嚴(yán)格遵守紀(jì)律的崇高品質(zhì)感。培養(yǎng)勇敢誠實、勤奮好學(xué)的良好的行為習(xí)慣。本班中還有五、六個學(xué)生由于智力因素和非智力因素的影響,學(xué)習(xí)上存在著一定的困難。本學(xué)期我打算從學(xué)生行為習(xí)慣、學(xué)習(xí)習(xí)慣抓起,注意培養(yǎng)后進(jìn)生良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,調(diào)動其積極性,形成活潑、生動的學(xué)習(xí)氛圍。
三、全冊教材簡析
教材繼續(xù)按專題組織單元,共八組,依次是:感受自然,祖國在我心中,心靈之歌,珍愛我們的家園,初識魯迅,輕叩詩歌的大門,人與動物,藝術(shù)的魅力。
本冊的綜合性學(xué)習(xí)安排在第二組“祖國在我心中”和第六組“輕叩詩歌的大門”。其中,“輕叩詩歌的大門”這個專題,采用的是任務(wù)驅(qū)動、活動貫穿始終的編排方式,包括“活動建議”和“閱讀材料”兩大部分。
本冊共有課文二十八篇,精讀課文、略讀課文各十四篇。這七組教材,每組由“導(dǎo)語”“課例”“口語交際?習(xí)作”“回顧?拓展”四部分組成。課例包括四篇課文,精讀課文兩篇,略讀課文兩篇。精讀課文后有思考練習(xí)題,略讀課文前有連接語。部分課文后面安排了“資料袋”或“閱讀鏈接”。全冊安排“資料袋”三次,安排“閱讀鏈接”兩次?!翱谡Z交際?習(xí)作”依然作為一個獨立的欄目?!盎仡?拓展”由三個欄目組成,“交流平臺”“日積月累”是固定欄目,另有“展示臺”“成語故事”“課外書屋”“趣味語文”穿插安排,其中,“趣味語文”“成語故事”“課外書屋”各安排了兩次,“展示臺”安排了一次。
四、全冊教學(xué)目標(biāo)要求
1.策劃簡單的活動,對所策劃的主題進(jìn)行討論和分析,學(xué)寫活動計劃和活動總結(jié)。
2.對自己身邊的、大家共同關(guān)注的問題,或電視、電影中的故事和形象,組織討論、專題演講,學(xué)習(xí)辨別是非善惡。
1.養(yǎng)成較強的獨立識字能力和良好的寫字習(xí)慣。
2、能用普通話正確、流利、有感情地朗讀課文。默讀要有一定的速度和邊讀邊思考的習(xí)慣。
3、聯(lián)系上下文和自己的積累,推想課文中有關(guān)詞句的意思,體會其表達(dá)效果。
4、在閱讀中揣摩文章的表達(dá)順序,體會作者的思想感情,初步領(lǐng)悟文章基本的表達(dá)方法。在交流和討論中,敢于提出自己的看法,作出自己的判斷。
5、誦讀優(yōu)秀詩文,注意通過詩文的聲調(diào)、節(jié)奏等體味作品的內(nèi)容和情感。
6、能夠珍視自己的個人獨特感受,積累習(xí)作素材;能根據(jù)習(xí)作內(nèi)容表達(dá)的需要,分段表述;修能改自己的習(xí)作,并主動與他人交換修改。
7、能根據(jù)交流的對象和場合,做簡單的發(fā)言。
8、對自己身邊的、大家共同關(guān)注的問題,或電視、電影中的故事和形象,組織討論、專題演講,學(xué)習(xí)辨別是非善惡。
9、把握每個單元豐富的人文內(nèi)涵,把情感、態(tài)度、價值觀的目標(biāo)落到實處。
五、全冊教學(xué)重難點
1.養(yǎng)成較強的獨立識字能力和良好的寫字習(xí)慣。
2、能用普通話正確、流利、有感情地朗讀課文。默讀要有一定的速度和邊讀邊思考的習(xí)慣。
3、聯(lián)系上下文和自己的積累,推想課文中有關(guān)詞句的意思,體會其表達(dá)效果。
4、在閱讀中揣摩文章的表達(dá)順序,體會作者的思想感情,初步領(lǐng)悟文章基本的表達(dá)方法。在交流和討論中,敢于提出自己的看法,作出自己的判斷。
5、誦讀優(yōu)秀詩文,注意通過詩文的聲調(diào)、節(jié)奏等體味作品的內(nèi)容和情感。
6、能夠珍視自己的個人獨特感受,積累習(xí)作素材;能根據(jù)習(xí)作內(nèi)容表達(dá)的需要,分段表述;修能改自己的習(xí)作,并主動與他人交換修改。
7、能根據(jù)交流的對象和場合,做簡單的發(fā)言。
8、對自己身邊的、大家共同關(guān)注的問題,或電視、電影中的故事和形象,組織討論、專題演講,學(xué)習(xí)辨別是非善惡。
六、教學(xué)改革的設(shè)想、實施計劃的具體措施
1、準(zhǔn)確把握教學(xué)目標(biāo)
教學(xué)中既注意總目標(biāo),又要注意階段目標(biāo)之間的銜接與過渡,使課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的教學(xué)目標(biāo)得到全面、準(zhǔn)確的落實。
2、識字、寫字教學(xué)
本冊教材沒有安排識字,要求會寫120個字。教學(xué)中,老師可以就難寫的字、易混淆的字形作重點指導(dǎo)。在強調(diào)寫字質(zhì)量的同時,還可適當(dāng)要求提高寫字的速度,并養(yǎng)成良好的寫字習(xí)慣。及時糾正學(xué)生在書寫過程中出現(xiàn)的問題,同時培養(yǎng)學(xué)生的書寫興趣和書法愛好。
3、閱讀教學(xué)
隨著年級的升高,學(xué)生識字量不斷增加,閱讀理解能力不斷提高,而且漸漸具備了在讀中分析、概括、抽象、歸納的能力。閱讀教學(xué)要注意在讀懂課文的基礎(chǔ)上教給方法,培養(yǎng)學(xué)生自主讀書、習(xí)作的能力。
4、口語交際教學(xué)
注意激發(fā)興趣,引導(dǎo)互動交流。本冊教材注意從學(xué)生生活實際中提煉口語交際話題,有的專題中口語交際提供了多個角度,給定一個話題的,注意拓寬話題范圍。教師要結(jié)合本地區(qū)、本校、本班學(xué)生的生活實際,選擇交流主題和話題范圍,使學(xué)生的交際能夠與生活經(jīng)驗相結(jié)合,有話可講。還要根據(jù)每次口語交際的內(nèi)容,設(shè)計不同的教學(xué)方案,為學(xué)生興致勃勃地參與交際、展開互動交流創(chuàng)造條件。交際目標(biāo)要明確。教材安排的交際話題類型不一,每堂口語交際課的交際目標(biāo)也應(yīng)各有側(cè)重。要注意從傾聽、表達(dá)、應(yīng)對等各個方面考慮,提取需要重點訓(xùn)練的方面,教學(xué)時做到心中有數(shù),適時給予點撥、指導(dǎo)。對于辯論、演講等需要專業(yè)技能的口語交際話題,要根據(jù)教材安排給予一定指導(dǎo),但不能拔高要求。有些口語交際與習(xí)作合在一起,要注意處理好口語交際和習(xí)作指導(dǎo)、講評的關(guān)系。總之,在口語交際課上,要科學(xué)安排教學(xué)內(nèi)容,有針對性地給予指導(dǎo),以不斷提高學(xué)生的交際水平,培養(yǎng)良好的語言習(xí)慣。
5、習(xí)作教學(xué)
對教材中安排的習(xí)作內(nèi)容,教學(xué)中既要注意體現(xiàn)要求,又要注意活用教材。在習(xí)作前的指導(dǎo)和習(xí)作后的講評中,注意滲透習(xí)作要求,落實教學(xué)目標(biāo)。同時,還要結(jié)合學(xué)生實際,靈活選擇教學(xué)內(nèi)容,安排教學(xué)過程。
修改能力是習(xí)作能力的一個重要方面,認(rèn)真修改也是一種良好的作文習(xí)慣。講評中要重視修改,幫助學(xué)生養(yǎng)成認(rèn)真修改習(xí)作的好習(xí)慣。
(一)堅持不懈,才能取得明顯成效
2002年,“兩岸攝影家?兩岸行”系列交流活動開始啟動,至今已舉辦了十三年。共同拍攝、共同辦展和共同出書是“兩岸攝影家?兩岸行”活動的最大亮點?!叭齻€共同”在十三年間雖然普通但并不平凡,看似簡約實則并不容易,它切實為兩岸人民提供了一個“面對面”的交流平臺。
最突出的主線就是“兩岸攝影家中華文化行”;最重要的意義就是“記錄歷史,傳播文化,建立友情”。這項活動以攝影為媒介,以文化為紐帶,使我們同臺灣攝影文化界、政界、軍界、工商界及南部鄉(xiāng)鎮(zhèn)有關(guān)人士進(jìn)行了廣泛交流,結(jié)識了不同地域、不同職業(yè)、不同政治背景的眾多臺灣朋友。已出版系列畫冊10種。
(二)緊扣文化,才能維系同胞情感
中華文化是連接兩岸同胞情感的重要紐帶,文化自信是我們開展兩岸文化交流的持續(xù)動力。十三年來,我們有針對性地策劃了以傳播“客家文化”“閩南文化”“彝族文化”“徽州文化”“荊楚文化”“齊魯文化”“當(dāng)代世博文化”“苗族文化”等為主題的系列交流活動。在文化交流中,我們堅持以我為主,以我為先,通過廣泛持續(xù)深入地開展交流,使島內(nèi)民眾不斷清晰中華傳統(tǒng)文化的傳承脈絡(luò),不斷了解大陸的建設(shè)成就和現(xiàn)代文明,感受和領(lǐng)悟中華文化的博大精深和源遠(yuǎn)流長。
(三)加強合作,才能取得積極效應(yīng)
十三年來,文化的鏡頭與光影伴隨兩岸攝影家遍布神州大地,凝結(jié)成一幅幅精彩而動人的影像。他們共同將歷次活動結(jié)集出版,陸續(xù)推出的“兩岸攝影家?兩岸行”活動系列畫冊《涼山火把節(jié)》《古徽州?新黃山》《閩西北風(fēng)情》《兩岸城市巡禮》《光影世博》《臺北花博》《荊楚文化行》《映像齊魯》《跨越三個世紀(jì)的影像――湯姆森后的福州與閩江》《多彩貴州》《川西文化行》等,都是兩岸攝影家用光影共同書寫下的中華傳統(tǒng)文化與壯麗山河的嶄新篇章。特別值得一提的是,臺北攝影學(xué)會前理事長蔡登輝先生殫精竭慮地參與策劃組織系列活動,頻繁地往來兩岸,并用十年的辛勤汗水凝結(jié)出《祖地寄情》這部大作。
(四)強化素質(zhì),才能提升交流水平
兩岸文化交流,說到底是人的交流,人的素質(zhì)決定了交流的質(zhì)量。在對臺交流過程中,人本身就是“流動的宣傳品”。臺灣民調(diào)顯示,島內(nèi)民眾對大陸人民的負(fù)面印象主要為:不文明、強悍霸道、炫富、自私等,因此赴臺交流人員的一言一行,更是代表著大陸人民的形象素質(zhì),也是改善臺灣民眾對大陸負(fù)面認(rèn)識的有效手段。這對從事兩岸文化交流的人員素質(zhì)提出了很高的要求:首先是豐富的知識儲備和良好的專業(yè)素質(zhì),特別是對中華文化和交流內(nèi)容的掌握;其次就是要具備善于溝通、待人真誠的親和力;最后就是舉手投足間的文明禮貌行為。
在《中國印度文化交流史》中,薛克翹先生洋洋40余萬言,把自先秦至2000年兩千多年的中印關(guān)系勾畫出來,不僅方法科學(xué)可信,資料空前豐富,而且具有極高的學(xué)術(shù)意義和價值。薛克翹先生從經(jīng)濟(jì)、文化、政治三個層面及民間和政府兩個渠道探討了中印關(guān)系。該書說明,在兩千多年的時間里,中印交流始終沒有中斷過,有時文化交流盛行,有時經(jīng)濟(jì)來往密切,有時民間交流多,有時政府來往密。相比起來,中印交流更多的時候是民間交流,民間人士如僧侶、商人等的來往占據(jù)整個中印交流的舞臺。民間交流是中印文化交流的主旋律,民間交流譜寫了中印兩千多年的友誼史話。可以說,中印(實際上是中國與南亞諸國)兩千多年的友誼史在中國對外關(guān)系中是獨一無二的和無與倫比的,世界上沒有哪個國家像印度這樣與中國保持了這么長久的友好關(guān)系。這正是筆者品讀《中國印度文化交流史》時悟到的。概而言之,中國與某些國家的所謂友好關(guān)系時而出現(xiàn)波折,起伏跌宕,與中印兩千多年的以民間交往為主導(dǎo)的友好關(guān)系是不可同日而語的??梢哉f,中印兩千年的交往是中印兩個民族的交往,是真正的心的交往。一句話,中印交流,質(zhì)在人心。這使筆者進(jìn)一步聯(lián)想到,六七十年代中印關(guān)系最差的時候,印度也沒有拿做文章,一直堅持臺灣是中國一部分的一個中國政策。這與它在2008年的表現(xiàn)是一致的。除了以上啟示之外,《中國印度文化交流史》還促使筆者在更深層面思考中印關(guān)系的今天和明天。
上面說過,中印交流史在中外交流史中是獨特的,是中國與其他國家或民族的交流史所不可比擬的,一者因其源遠(yuǎn)流長,至今已有兩千多年的歷史;二者因其面廣層深,民間、政府兩條渠道,經(jīng)濟(jì)、文化、政治全面開花;三者因其涉及學(xué)科多,漢學(xué)、傳統(tǒng)印度學(xué)、佛學(xué)、藏學(xué)、蒙古學(xué)、敦煌學(xué)、吐魯番學(xué)、絲路學(xué)、現(xiàn)代南亞學(xué)等都與中印文化交流有關(guān);四者因其影響深遠(yuǎn),抹去印度文化因素的中國文化(包括物質(zhì)層面和精神層面)和中國文化因素的印度文化都將是不完整和不完美的。所以,中印文化交流史研究是中印學(xué)者面前的一個意義重大的學(xué)術(shù)課題,在世界全球化、多極化的今天,這一課題尤為重要。做好這一課題,不僅能使我們厘清中印友好史的來龍去脈,明白中國文化中的印度因素和印度文化中的中國因素,理解兩國文化的相似和相異之處,進(jìn)而探究其影響,搞清雙方文化交流的規(guī)律;還可以幫助我們理解類似本文開頭的現(xiàn)象,為中印關(guān)系在今天和明天的發(fā)展服務(wù)。
薛克翹先生曾就讀于北京大學(xué)印度語言文學(xué)專業(yè),師從劉國楞、季羨林、劉安武、金鼎漢等老一輩印度學(xué)前輩,具有印度語言文化的堅實基礎(chǔ),同時具有深厚的中國語言文化功底,是我國研究這一課題的最為合適的人選之一。其實,薛克翹先生在撰寫此書之前已經(jīng)在這方面取得了豐碩成果,除相關(guān)學(xué)術(shù)論文之外,他發(fā)表了四部著作:《佛教與中國文化》(1995)、《中國與南亞文化交流志》(1998)、《中印文化交流史話》(1998)和《中印文學(xué)比較研究》(2003)。這四部著作是作者多年來的極為厚實的相關(guān)學(xué)術(shù)積累,是《中國印度文化交流史》的前期準(zhǔn)備和必要基礎(chǔ),更是其成功的重要保證。
正如薛克翹先生在《中國印度文化交流史》中所表明的,這一研究在中印兩國相關(guān)領(lǐng)域中一直是顯學(xué),關(guān)注者甚多,研究成果頗豐。研究者中的佼佼者有梁啟超、向達(dá)、張星娘、許崇灝等前輩,有季羨林、金克木、常任俠等大家,也有改革開放后取得成就的劉安武、林承節(jié)、耿引曾等先生,還有更晚一些的王邦維、郁龍余等學(xué)者。薛克翹先生和王邦維、郁龍余等屬于一批,是中國中印文化交流史研究領(lǐng)域的“后起”之秀。當(dāng)然,這里的“后起”是相較而言,實際上,他們現(xiàn)在都已屆花甲之年,在今天的印度學(xué)界已成為名副其實的前輩,是國內(nèi)當(dāng)今印度學(xué)界的支柱和基石型人物。諸前輩在中國的印度學(xué)領(lǐng)域著述甚豐,在中印文化交流史研究方面也取得了累累成果。同樣,印度的學(xué)者在這方面也有不俗表現(xiàn)(參見《中國印度文化交流史》第555~567頁),在相關(guān)領(lǐng)域同樣取得了可喜成績。
憑借自己深厚的語言及文化功底(古漢語、印地語及佛學(xué)等),薛克翹先生自然會收集研究相關(guān)成果,《中國印度文化交流史》也自然受益于這些成果。但不止于此,前人沒有論及的時代同樣出現(xiàn)在該部著作中,其中的第七章和“后記”尤其值得提及,前者探討的是后至2002年前后中印交流的內(nèi)容,后者則把這一內(nèi)容一直延續(xù)到2007年年中。為此,作者搜集了相關(guān)材料,并科學(xué)整理,合理使用,為中印交流史增添了全新的一頁?!吨袊《任幕涣魇贰返馁Y料之全不言而喻,難能可貴。
《中國印度文化交流史》的學(xué)術(shù)意義更為重要,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
一、雖然擁有眾多大家的研究成果,但薛克翹先生絕不人云亦云,多有自己的價值判斷。筆者感觸最深的是作者在第三章中對中國僧人赴印求法的結(jié)論性總體觀點:“從微觀上講,他們(中國僧人)不遠(yuǎn)萬里、不畏艱辛,甚至不怕付出生命的代價,體現(xiàn)了一種追求真理的精神,一種對信仰的虔誠;從宏觀上講,這也是兩種文化在撞擊一吸收一改造一融合過程中的必然現(xiàn)象,因為只有通過深入的了解、反復(fù)的切磋才能達(dá)到深層次的溝通,才能達(dá)到完美和諧的融合,而撞擊和改造的過程必然是痛苦的。因此,從文化交流的意義上講,西行求法運動的掀起就不僅僅是宗教信徒的個人行為,而是一種民族進(jìn)取意識的顯現(xiàn);求法者的使命就不僅僅在于取回幾部‘真經(jīng)’,而且還在于民族文化的改造和發(fā)揚?!?《中國印度文化交流史》第75頁)。由此出發(fā),作者在充分掌握兩晉南北朝時期中國僧人赴印求法的事實的基礎(chǔ)上,探討了中國民族的進(jìn)取意識以及中印文化的融合過程,指出了中華文化所具有的自我改造、自我完善的特點。與此相仿,作者在討論中國文化對印度文化影響的時候,充分肯定了中國僧俗人等的貢獻(xiàn),認(rèn)為他們有的在印度生活多年而后回國,有的干脆老死印度,對印度文化的影響不言而喻,只不過由于印度文化的包容性及復(fù)雜性今人尚未總結(jié)出來罷了。這實際上解決了長期以來的一個問題,即中印文化交流的單向性問題。許多人認(rèn)為,在中印文化交流過程中,印度文化是單向流向中國的,中國文化是單純的吸收者。其實,尼赫魯、季羨林和阿馬蒂亞?森等不少中印有識之士已經(jīng)充分認(rèn)識到,我們兩國的文化交流是雙向的。通過研讀《中國印度文化交流史》,讀者應(yīng)該可以明確發(fā)現(xiàn)所謂單向流動的觀點的局限性。實際也如此,文化交流必定是雙向的,在中印文化兩千余年的交流過程中,印度文化影響了中國,反之中國文化也影響了印度,只不過有潛顯之別罷了。《中國印度文化交流史》以無可辯駁而又異常豐富的史料證明了這一點,應(yīng)當(dāng)說這是該書的一大學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)。
二、薛克翹先生的新著雖名為文化交流史,但讀者不難發(fā)現(xiàn),其中除了涉及上文提及的漢學(xué)、傳統(tǒng)印度學(xué)、佛學(xué)、藏學(xué)、蒙古學(xué)、敦煌學(xué)、吐魯番學(xué)、絲路學(xué)、現(xiàn)代南亞學(xué)等純學(xué)術(shù)純文化領(lǐng)域,還涉及政治、交通、經(jīng)濟(jì)等多方面,實際上是一部中印全面交流史,而非只局限于文化。從某種角度說,《中國印度文化交流史》是撰寫和考察中印政治關(guān)系史、中印經(jīng)濟(jì)貿(mào)易史、中印交通史等的必備材料,其對中印政治、經(jīng)貿(mào)、交通的探討和論述具有重要參考價值。
三、這部著作中的以后的內(nèi)容是全新的,是他人目前還沒有系統(tǒng)涉獵過的,因而是作者對中印文化交流史的突破性貢獻(xiàn)。通常說來,我國的史類著作很少涉獵當(dāng)代問題和事件,但薛克翹先生打破常規(guī),因而使該書與現(xiàn)實的聯(lián)系更加緊密。這不失為一大貢獻(xiàn)。
四、通讀薛克翹先生新著之后的最大感受是“以事實說話”,這甚至是該書最明顯的特點。作者不厭其煩,每每以例證所言。書中人有古今之分,古人有張騫、鳩摩羅什、法顯、玄奘等,今人有譚云山、師覺月、季羨林、金克木等;物有大小之別,大者有中國的四大發(fā)明、印度的佛教,小者有棉花、海貝、糖,如此等等,給人以充實感和厚重感,令人感慨中印交流的唯一性和特殊性,從而使人能夠更加正確地對待和把握當(dāng)今的中印關(guān)系。
關(guān)鍵詞:漢語 國際傳播 文化準(zhǔn)備
隨著我國綜合國力的不斷提升以及對世界影響力的增強,中華文化必將以其強勁的發(fā)展勢頭為世界文化的繁榮做出應(yīng)有的貢獻(xiàn),這對漢語國際傳播提出了更高的要求。面對這樣的形勢與判斷,如何進(jìn)一步發(fā)揮漢語國際傳播的文化交流功能,向世界充分展示中國文化的特有魅力,使之在世界多元文化格局中占有它應(yīng)有的位置,就成為一個十分緊迫而重要的問題。漢語國際傳播,要求我們首先從文化自覺、文化定位和文化交流三個層面做好充分的文化準(zhǔn)備。
一、高度的文化自覺與自信
文化自覺是新舊世紀(jì)之交中國思想文化界形成的一種文化思潮,為多角度、全方位認(rèn)識和理解中國傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代價值提供了新的思路,同時也為中國文化滿懷信心地“走出去”,與世界文化交流、交鋒與交融,實現(xiàn)不同文化之間相互理解、相互尊重、相互包容、相互認(rèn)同、相互借鑒留下了無限想象的空間。
文化自覺是文化自信的基礎(chǔ)和前提。對任何一個民族而言,沒有文化上的高度自覺,就很難產(chǎn)生文化自信,就無法走向文化自強。為此,先生在其有生之年多次作過明確的解釋。在他看來,文化自覺是一個十分艱巨的過程:首先要認(rèn)識自己的文化,根據(jù)其對新環(huán)境的適應(yīng)力決定取舍。其次是理解所接觸的文化,取其精華,去其糟粕,加以吸收。最終達(dá)到不同文化之間“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的理想境界。事實上,此番境界在中國文化發(fā)展史上曾有過多次的靈光閃現(xiàn),這與我們古人對自己創(chuàng)造的文化已經(jīng)擁有的文化自覺與自信密切相關(guān),否則,就不可能給后人留下如此豐厚的文化遺產(chǎn)。透視幾千年綿延不斷的中華文明史,沒有人能否認(rèn)其形成、發(fā)展和壯大過程中歷經(jīng)風(fēng)雨、承受挫折和飽含辛酸;沒有人會懷疑其在不同階段呈現(xiàn)出來的燦爛與輝煌不是對傳統(tǒng)文化繼承和弘揚、改造與更新基礎(chǔ)上結(jié)出的碩果;也沒有人敢指責(zé)其包容借鑒、接納吸收、消化整合多個民族的優(yōu)秀文化成果而作出過的種種努力?!叭绻麤]有中國文化,人類文明不可想象。從四大發(fā)明開始,中國在人類發(fā)展進(jìn)程中就獨樹一幟。中國人克服困難一路走到今天,繼承了歷史特殊的饋贈。同樣,文化賦予中國以尊嚴(yán)和生生不息的力量。中國政府不遺余力地保護(hù)傳統(tǒng)文化遺產(chǎn),因為它們具有重要的美學(xué)和精神價值?!蹦柖嗤唏v華大使阿納托利烏列基安如是說。
無論從文化的角度講,還是從漢語國際傳播的視角看,一個民族真正的文化自覺,就是對自身文化在歷史發(fā)展進(jìn)程中的地位和作用有著深刻的認(rèn)識,對自身文化的運行規(guī)律有著準(zhǔn)確的把握,對發(fā)展自身文化的歷史責(zé)任敢于主動擔(dān)當(dāng)。一旦離開高度的“文化自覺”,就很難對自身文化發(fā)展的歷史與現(xiàn)狀作出理性而準(zhǔn)確的判斷,就難以在汲取其他民族文化精髓的過程中充滿自信,就無法保證中國文化在世界文化的發(fā)展中不落伍、不掉隊。要避免此類情形的出現(xiàn),就必須從時間上和空間上去把握中華文化;同時注意把握世界文化的最新動態(tài)與發(fā)展趨勢,主動從內(nèi)容和形式等方面對我們的傳統(tǒng)文化進(jìn)行更新改造,使中華文化在與世界文化交流、交鋒和交融的過程中能夠獨立成勢、傲視群雄。
漢語的國際傳播,承擔(dān)著中華文化對外交流、溝通與合作的重任,更應(yīng)該在文化自覺與自信方面有高度統(tǒng)一的認(rèn)識,這是不斷突破現(xiàn)實瓶頸、破解文化交流與傳播難題的先決條件。這是確保中國文化從自覺走向自信、從自信走向自立、從自立走向自強,在世界多元文化格局中始終占有一席之地的思想基礎(chǔ)。
二、準(zhǔn)確的文化定位
準(zhǔn)確的文化定位,是指對中國文化對外交流與合作在漢語國際傳播中的地位進(jìn)行科學(xué)定位。中國傳統(tǒng)文化本身具有豐富性、完整性、多樣性和獨特性等方面的特征是毋庸置疑的。浩如煙海的歷史典籍、豐富多彩的文物古跡、承前啟后的創(chuàng)新成果,體現(xiàn)出中國文化的豐富性;綿延不斷的文化脈絡(luò)、傳承千年的民俗民風(fēng)、獨立成篇的思想體系,構(gòu)成了中國文化的完整性;不同民族的文化創(chuàng)造、不同區(qū)域的文化分布、不同領(lǐng)域的文化成果展示了中國文化的多樣性;中國特色的價值理念、中國風(fēng)格的民族精神、多元文化的交相輝映印證出中國文化的獨特性。在漢語國際傳播過程中,如果我們對于中國傳統(tǒng)文化的上述特征定位不準(zhǔn)確、把握不充分,外國人就難以準(zhǔn)確理解中國人的價值觀念、思維方式、言談舉止、行為習(xí)慣等,就始終搞不懂中國人的很多事情,也就無法讓外國人真切領(lǐng)悟和感受到中國文化的特有魅力。因此,注重一個民族特有的思維方式、價值觀念和精神追求,是展示一個民族文化固有特色的關(guān)鍵。也只有將深藏于文化表象背后的那些真正代表中國人精神層面的東西及時準(zhǔn)確地傳遞給世界,才有助于讓外國人進(jìn)一步認(rèn)識和理解中國文化。
三、充分的文化交流
歷史和現(xiàn)實證明,一個民族的振興,始于文化的復(fù)興。一個國家的文化只有在世界文化中占有相當(dāng)?shù)牡匚唬拍苁艿绞澜绲闹匾?。如何看待發(fā)展中的中國文化?理應(yīng)從當(dāng)今中國文化的大發(fā)展與大繁榮的歷史進(jìn)程中看,必須看到中國文化主動“走出去”與世界文化交流、合作、接軌,并贏得世界的理解、信任和尊重。文化“走出去”要求我們盡早布局,為之搭建好文化交流的平臺,提升并拓展文化交流的層次與渠道,進(jìn)一步轉(zhuǎn)變創(chuàng)新多種文化交流的方式。
搭建好文化交流的平臺,是中國文化走向世界的根本。自改革開放以來,中國文化對外交流日益頻繁。從上個世紀(jì)90年代末開始,我國在很多國家正式啟動建立中國文化中心的計劃。如今,海外中國文化中心和孔子學(xué)院正在以越來越快的速度增設(shè),成為開展中外文化交流的有效途徑,對中外文化交流的開拓和發(fā)展產(chǎn)生越來越重要的作用。
提升并拓展文化交流的層次與渠道,應(yīng)當(dāng)建立在政府引導(dǎo)、民間配合的基礎(chǔ)上。文化交流主要是政府間的交流、學(xué)者間的交流和大眾間的交流。我們最初的文化交流,多屬政府之間的交流,學(xué)者和大眾間的交流還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。這與我們應(yīng)有的文化自覺與自信不強有一定關(guān)系。令人稱道的是,這種狀況隨著改革開放的不斷深入正逐漸得以扭轉(zhuǎn),中國文化對外交流的層次和渠道呈現(xiàn)出百花齊放、百家爭鳴的良好局面。通過頻繁的高層交往,加之各類非政府組織間的密切合作,以及各種民間組織,包括學(xué)界學(xué)者之間的相互往來等,打造出多種多樣的交流層次與渠道,有效提升了中國文化在世界范圍的影響力。交流層次的提升和交流渠道的暢通,極大地增強了中國文化在世界范圍內(nèi)的吸引力和感染力。
轉(zhuǎn)變創(chuàng)新多種文化交流方式,體現(xiàn)在我們對文化交流經(jīng)驗與教訓(xùn)總結(jié)和反思的基礎(chǔ)上。過去,很多人簡單地認(rèn)為只要加大報刊雜志、網(wǎng)絡(luò)媒體、電影電視等“走出去”的力度,就能促使文化“走出去”。殊不知這些方式雖必不可少,但比起人與人之間面對面的對話與交流,就更顯枯燥和乏味,效果也不盡如人意。因而必須在如何轉(zhuǎn)變文化交流方式上多下功夫。尤其,要注重人與人之間的對話與交流,這是實現(xiàn)文化交流、文化傳播、文化認(rèn)同和文化尊重最有效的方式和途徑之一。
綜上所述,歷史和現(xiàn)實已賦予漢語國際傳播多種對外文化交流的職能。我們只有主動做好應(yīng)有的文化準(zhǔn)備,并在實踐中體現(xiàn)高度的文化自覺和文化自信,才能將真正代表中國文化的優(yōu)秀文化不斷地傳遞給世界。
參考文獻(xiàn)
[1].論文化與文化自覺[M].北京:群言出版社,2007.
[2]張殿軍.改革開放后的中國文化外交淺析[J].黑龍江社會科學(xué),2012(1).
[3]胡逢祥.開放時代的中外文化交流與國民意識[J].探索與爭鳴,2010(12).
關(guān)鍵詞:武術(shù)諺語 武術(shù)文化 傳播 作用
1 有關(guān)武術(shù)諺語
武術(shù)在其漫長的發(fā)展過程中,形成了許多約定俗成的傳授方式,積累了許多寶貴的傳授經(jīng)驗,諺語即是其中之一。作為一種“典型的俗語”,諺語是由群眾所創(chuàng)造并在其口語中廣泛流傳的,結(jié)構(gòu)相對定型的、通俗簡練并富有意義的語句。這些諺語給現(xiàn)今的文化交流帶來諸多的便利,使用它們可以使人了解很多習(xí)武的深奧道理與精義所在,更深地了解中國的傳統(tǒng)文化,在文化傳播中起了非常重要的作用。如“未曾學(xué)藝先學(xué)禮”“曲不離口,拳不離手”“場上一分鐘,場下百日功”“欲學(xué)驚人藝,須下苦功夫,深功出巧匠,苦練出真功”“少時練的一身功,老來健壯少生病”“酸多練,痛少練,麻不練”“近用手,遠(yuǎn)用肘;寧挨十手,不挨一肘”“獨練時無敵似有敵,應(yīng)敵時有敵似無敵”“拳如流星,眼似電,腰如蛇形,步賽粘”“打拳容易改拳難”“精要充沛,氣宜沉,力要順達(dá),功宜純”等武術(shù)諺語,像蒼松翠柏一樣,在廣大習(xí)武人的口碑上,四時不凋、八節(jié)常新地成活著,生生不息,世代相傳,與民族齊壽,共泥土同香。
2 武術(shù)諺語在文化傳播中的作用
2.1 傳播信息多
武術(shù)諺語經(jīng)過歷代武術(shù)家的積累,世代的傳承,如今的武術(shù)諺語家園里已是異彩紛呈、姹紫嫣紅了,其數(shù)量也在不斷增多,反映出傳統(tǒng)文化的方方面面。傳統(tǒng)武德所追求的“仁、義、禮、志、信”正是倫理文化的集中體現(xiàn)。在長期發(fā)展中,繼承了中華民族重禮儀、講道德的優(yōu)良傳統(tǒng)。如“未曾學(xué)藝先學(xué)禮,未曾習(xí)武先習(xí)德”,強調(diào)習(xí)武之道,重在武德,學(xué)武之人應(yīng)注重內(nèi)外雙修,德才兼?zhèn)洌此^“士有百行,以德為首”,德者,武之大也。“武德比山重,名利草芥輕”,則進(jìn)一步說明武德在習(xí)武人群當(dāng)中的重要地位。其他的還有,“拳以德立,無德無拳”;“理字不多重,萬人擔(dān)不動,武夫不講理,藝高難服眾”;“拳禪如下,力愛不二,主守從攻,戒除殺念”;“心正則拳正,心邪則拳邪”;“同是江湖客,不識也相親”;“一個籬笆三個樁,一個好漢三個幫”;“徒弟技藝高,莫忘師父勞”;技擊是武術(shù)的本質(zhì)。武林前輩在武術(shù)交手實戰(zhàn)中,積累了寶貴的經(jīng)驗,并通過武諺的形式對其進(jìn)行了高度概括拳諺云:“練拳千招,以熟為先。練勢多年,以快為主”。出擊快。熟加快,便能掌握格斗的主動權(quán)。拳諺講“先看一步走,后看一出手”,充分肯定了步法在實戰(zhàn)中的地位,在實戰(zhàn)中首要的是觀察對手的步子。在武術(shù)器械上同樣有“單刀看手,雙刀看走,大刀看口”的說法該諺語強調(diào)了刀法演練時的基本要求。
2.2 傳播信息快
武術(shù)諺語是歷代習(xí)武者經(jīng)驗的總結(jié),用最精練的話表達(dá)最豐富的含義,它可以使人了解很多習(xí)武的深奧道理與精義所在。“信息傳遞的速度快”是指文化交流者熟練、準(zhǔn)確地運用武術(shù)諺語,節(jié)省臨時組詞、成句的時間,加快文化交流過程中的信息傳遞的速度。
“未曾學(xué)藝先學(xué)禮,未曾習(xí)武先習(xí)德”,這句諺語充分說明了武德對于習(xí)武之人的重要性,“德”為武之根本。同時通過這條諺語,更深層次地讓習(xí)武者視“德”為通向武功高深境界的精神航船,武諺中所謂的“德薄藝難高”就是這一心理的展露。
在與人交流要想練好武術(shù)時,必須讓其明白,“師父不過領(lǐng)路人,巧妙全在自用心,入門引路須口授,功夫無息法自修”。“拳打千遍,身法自現(xiàn)”,“架子天天盤,功夫日日增”等諺語,使學(xué)生明白一個道理:要想練好拳,必須勤奮努力。教學(xué)生如何掌握正確的學(xué)習(xí)方法,諺語中有“千學(xué)不如一看,千看不如一練”一說。“酸多練,痛少練,麻不練”,運動量的大小要依據(jù)個人感覺而定。
2.3 傳播效果好
武術(shù)文化交流過程中離不開生動形象的語言,而運用生動形象的語言進(jìn)行文化交流,既能撥動人的心弦,又能激發(fā)人的求知欲望和學(xué)習(xí)興趣。武術(shù)諺語多采用形象化的比喻和精辟的語言來指導(dǎo)習(xí)武者做人、行事、練功、格斗、傳藝和養(yǎng)生。在文化交流中如果能夠準(zhǔn)確地運用武術(shù)諺語,可以加強文化交流者之間的信息傳遞、調(diào)節(jié)文化交流氣氛、完成文化交流任務(wù)。所以,武術(shù)諺語是文化傳播者在文化交流過程中必不可少的重要手段和方法。
“肘不離肋,手不離心,起如剛銼,落如釣竿”來充分說明沖拳的動作要領(lǐng),即出拳收手應(yīng)緊靠身體,好像擰繩一樣,完整而緊湊,同時擰腰順肩;“拳后滿身汗,避風(fēng)如避箭”,為了避免運動生病,應(yīng)告誡學(xué)生不能圖一時痛快,而造成不良的后果;“常常練武術(shù),不用上藥鋪”“藥補不如食補,靠補不如練武”等武術(shù)諺語,使人充分了解武術(shù)的健身作用,既通俗易懂,又使人受到了教育;“曲不離口,拳不離手”,說明習(xí)武者要想練好武功,必須堅持不懈,持之以恒。這樣運用武術(shù)諺語講解,不僅能夠引起人的注意力,激發(fā)人的學(xué)習(xí)興趣,同時也大大地加強了文化傳播的效果。
2.4 信息接受速度快
低效率的文化交流與溝通,或缺乏相互真正的理解,可能意味著文化傳播的失敗。正因為文化信息的接受對文化傳播而言非常必要,因此,就有必要克服信息傳播的受眾障礙,使文化信息的接受能發(fā)揮良好效果。當(dāng)然,文化受眾雖然可以接收到傳播者所傳播的文化信息,然而理解的障礙卻遠(yuǎn)比傳播過程復(fù)雜。受眾會因各種方式或原因誤解或曲解所接收到的文化信息。也就是說,他們所理解的和信息原來要傳達(dá)的內(nèi)涵,可能會大不相同。來自受眾的障礙因素其中一個主要因素就是語言障礙。語言是傳播者要把信息傳達(dá)給受眾的基本障礙,而且它可能成為有效傳播中難以克服的障礙。我們在傳播武術(shù)文化時,既要運用一定專業(yè)術(shù)語,也要力求使用通俗的語言與習(xí)武者解釋、溝通。武術(shù)諺語用最簡短、精練的語言表達(dá)最豐富的內(nèi)容,提綱掣領(lǐng)地解決關(guān)鍵問題。武術(shù)諺語的正確運用,恰恰能夠解決這一難題。所以,要努力學(xué)習(xí)、掌握武術(shù)諺語,以便在文化傳播中用通俗易懂的語言進(jìn)行講解。
例如,在傳播和交流踢腿經(jīng)驗的時候,可以用諺語“抬腿輕,落地松,踢起腿來一陣風(fēng)”來形象地說明動作要領(lǐng),即踢腿時,大腿不用僵力,這是抬腿輕;落腿時不能沉重,要控制住落點和力量,叫落地松;一步一腿要緊緊相接,每一腿都要講究速度和勁力,大腿帶小腿起,有一個加速度,這便是踢腿一陣風(fēng)。另外,在交流槍和棍的技擊特點的時候,可以用武術(shù)諺語“槍扎一條線,棍打一大片”精練、生動的語言,來達(dá)到表意的目的。即槍有尖,殺傷敵人靠的是槍尖刺扎,棍無尖,殺傷敵人靠的是棍端抽打,槍扎是直線,棍打是橫片。
3 結(jié)語
語言是傳播者要把信息傳達(dá)給受眾的基本障礙,而且它可能成為有效傳播中難以克服的障礙。許多國外武術(shù)愛好者愛好中華武術(shù),他們通過練武了解中華文化。所以我們在傳播武術(shù)時,既要運用一定的專業(yè)術(shù)語,也要力求使用通俗的語言與習(xí)武者解釋、溝通,以期通過武術(shù)諺語了解武術(shù)文化。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡仲林.唐立許.武術(shù)文化傳播障礙之思考——以文化軟實力為視角[J].天津體育學(xué)院學(xué)報,2009(5).
[2]王可利.關(guān)于武術(shù)文化傳播的思考[J].體育時空,2012(4).
[3]李睿智.關(guān)于我國武術(shù)文化國際化傳播的思考[J].現(xiàn)代交際,2013(1) .
[4]周 波.武術(shù)諺語闡釋[J].考試周刊,2010(13).