前言:本站為你精心整理了對外漢語教學(xué)理念小議范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
摘要:在對外漢語教學(xué)中,我們一直存在著一些誤區(qū),如何認(rèn)識并糾正是一個迫在眉睫的大問題。本文就這一問題進(jìn)行了深入細(xì)致的分析,指出對外漢語教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)該是漢字教學(xué),因?yàn)闈h語是“字本位”的。同時,進(jìn)一步提出了漢字教學(xué)的具體內(nèi)容,即應(yīng)該從漢字的性質(zhì)、字形、部件和筆畫四個方面組織漢語教學(xué)。充分地利用漢字與生俱來的優(yōu)勢,把傳統(tǒng)的經(jīng)驗(yàn)和現(xiàn)代語言學(xué)理論結(jié)合起來,開創(chuàng)漢字和漢語教學(xué)的新局面。
關(guān)鍵詞:漢字教學(xué);方法;對外漢語
中國的對外漢語教學(xué)事業(yè)具有相當(dāng)悠久的歷史,早在1950年,清華大學(xué)就籌建了東歐交換生中國語文專修班,接待了新中國第一批外國留學(xué)生。這是我國第一個專門從事對外漢語教學(xué)的機(jī)構(gòu)。1952年,根據(jù)政府間協(xié)議,著名語言學(xué)家熙等人首次赴保加利亞教授漢語,這是解放后我國向海外派遣教師教授漢語的開始。此后,我國政府和有關(guān)部門為了發(fā)展對外漢語教學(xué)事業(yè),采取了一系列重要措施。
1962年,為了適應(yīng)新的形勢,經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn),成立了外國留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校,并于1965年1月正式改名為北京語言學(xué)院,使我國對外漢語教學(xué)有了一個穩(wěn)定的基地。60年代初以來,我國政府為執(zhí)行政府協(xié)議,陸續(xù)派出一些漢語教師到外國任教,包括非洲的埃及、馬里、剛果,亞洲的柬埔寨、也門,歐洲的法國等。期間,我國對外漢語教學(xué)事業(yè)遭到了嚴(yán)重挫折,留學(xué)生紛紛回國,北京語言學(xué)院解體。被派往外國任教的教師也大部分撤回。
1978年以后,隨著我國改革開放政策的實(shí)施、綜合國力的提高,中國對外漢語教學(xué)事業(yè)進(jìn)入了一個蓬勃發(fā)展的新階段。目前,我國開展對外漢語教學(xué)的院校約330余所,每年接受來華學(xué)習(xí)漢語的外國留學(xué)生四萬余人。各學(xué)校紛紛開展多層次、多形式的教學(xué),逐步形成了完整的教學(xué)系列和教學(xué)網(wǎng)絡(luò)。而漢語也已成為各國留學(xué)生學(xué)習(xí)的最為熱衷的語種之一?!暗窃诰唧w的教學(xué)實(shí)踐中,在教學(xué)方法和方向上的一些錯位卻不得不引起我們的思索?!?/p>
著名作家、文字學(xué)家王蒙先生曾指出:“漢語是字本位的。對于大多數(shù)民族來說,她們的獨(dú)特的語言與文字是她們的文化的基石。尤其是使用人數(shù)最多、延續(xù)傳統(tǒng)最久、語音語詞語法最為獨(dú)特的漢語漢字,更是我們的命脈,我們的靈魂,我們的根基?!彼€進(jìn)一步指出:“華文的字比拼音文字的字母不知重大凡幾,而詞與句的組合仍然離不開字。
即使不承認(rèn)百分之百的字本位,也得承認(rèn)七八成的字本位現(xiàn)象。華文文學(xué)講究煉字,這與拼音文字大不相同。”[1]作為世界最悠久的文字,漢字在上下五千年的傳承發(fā)展中,早已積淀了許多優(yōu)秀、寶貴的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),當(dāng)然也形成了獨(dú)有的漢字文化。這些教學(xué)經(jīng)驗(yàn)集中到一點(diǎn),正如王蒙先生所指出的,即漢語教學(xué)應(yīng)“以漢字為本位”。這是符合漢字自身規(guī)律和漢語自身特點(diǎn)的科學(xué)的教學(xué)之路。大量的教學(xué)實(shí)踐給了我們這樣的經(jīng)驗(yàn),如果在教學(xué)過程中沿著這條路子走,漢語和漢字教學(xué)就會在快車道上前進(jìn);如果偏離了這條軌道,誤入“以詞為本位”的路子,或者過多地涉及漢字文化的教學(xué),漢語和漢字教學(xué)就被誤導(dǎo)到“誤區(qū)”,甚至出現(xiàn)漢語教學(xué)的危機(jī)。
原北京語言學(xué)院(現(xiàn)改名為北京語言大學(xué))校長、兩屆世界漢語教學(xué)學(xué)會會長呂必松教授對這些問題也有自己的看法。他曾經(jīng)在《漢字教學(xué)與漢語教學(xué)》一文中總結(jié)說:長期以來,我們對外漢語教學(xué)所采用的教學(xué)路子,基本上是印歐系語言教學(xué)的路子,現(xiàn)在仍然占主流地位的對外漢語教學(xué)路子的特點(diǎn)是:不嚴(yán)格區(qū)分口語體語言和書面語體語言;按照語文一體、語文同步的模式組織教學(xué)內(nèi)容和進(jìn)行技能訓(xùn)練;把“字”和“句子”作為教學(xué)內(nèi)容的基本單位;把漢字排除在語言要素之外,使其成為詞匯的附屬品;追求教學(xué)方法的惟一性,或主張聽說法,或主張功能法,或主張結(jié)構(gòu)功能法或功能結(jié)構(gòu)法等等。這樣的教學(xué)路子是否反應(yīng)了漢字和漢語的特點(diǎn),值得反思。有經(jīng)驗(yàn)的漢語教師可能都有這樣的體會:我們沒有向?qū)W生系統(tǒng)介紹口語體語言和書面語體語言的區(qū)別,致使學(xué)生語體轉(zhuǎn)換和書面表達(dá)能力普遍滯后;我們也沒有按照漢字本身的特點(diǎn)和規(guī)律進(jìn)行教學(xué),這正是造成“漢字難學(xué)”的主要原因;更沒有充分利用漢字和漢語某些利于理解和記憶的特點(diǎn),致使教學(xué)事倍功半。[2]呂教授指出的這些問題,都是存在的客觀事實(shí)。這些問題,我們不能不正視,不能熟視無睹,更不能諱疾忌醫(yī)。
其實(shí),呂教授多年來走的也是“印歐系語言教學(xué)的路子”,但是,他作為對外漢語教學(xué)這一學(xué)科的帶頭人,很注重接受國內(nèi)外同仁的不同意見,注重調(diào)研大量對外漢語教師的教學(xué)情況,并進(jìn)行了客觀的比較、審視和思辨,從教學(xué)路子上進(jìn)行了反思,并得出了再也不能繼續(xù)印歐系語言教學(xué)路子的重大結(jié)論。他一針見血地指出:“之所以存在這些問題,從根本上說來,就是因?yàn)槲覀儾捎玫幕旧鲜怯W語系的教學(xué)路子,至今還沒有找到一條符合漢字和漢語特點(diǎn)的教學(xué)路子。因此,努力探索新的教學(xué)路子,是提高漢語教學(xué)效率的當(dāng)務(wù)之急。”[3]
呂教授在文章中引用法國著名漢學(xué)家白樂桑的意見:無論在語言學(xué)和教學(xué)理論方面,在教材的編寫原則方面,甚至在課程設(shè)置方面,不承認(rèn)中國文字的特殊性以及不正確處理中國文字和語言特有的關(guān)系,正是漢語教學(xué)危機(jī)的根源。[4]
呂必松教授高度稱贊白樂桑先生的意見是“很有見地的論述”。白樂桑先生所指出的我們漢語教學(xué)處在“危機(jī)”中的評估,絕非危言聳聽,只要聯(lián)系呂教授指出的那些問題,就不能不認(rèn)同他的論斷是對的。呂教授正因?yàn)榇嬗小拔C(jī)”加深的憂患,存有教學(xué)效率“事倍功半”的憂患,他才把“努力探索新的教學(xué)路子”,視為“提高對外漢語教學(xué)效率的當(dāng)務(wù)之急”。作為對外漢語教師,我們就更應(yīng)該感覺到其緊迫性,把找到一條符合漢字和漢語特點(diǎn)的教學(xué)路子作為自己義不容辭的職責(zé)。
在2005年召開的第八屆國際漢語教學(xué)研討會上,不少國家的漢語教學(xué)專家都呼吁漢語教學(xué)應(yīng)該進(jìn)行改革,都主張對外漢語教學(xué)不應(yīng)該走拼音文字的老路,應(yīng)該突出漢語和漢字的特色,走“以字為本位”的教學(xué)路子。尤其是法國的著名漢學(xué)家、法國教育部漢語總督學(xué)白樂桑先生強(qiáng)烈地主張漢語教學(xué)再也不能走“以詞為本位”的拼音文字的老路了。他在《人民日報(bào)》的訪談錄中尖銳地指出:“我經(jīng)常聽到中文難這種說法,很奇怪,說這話的都是你們中國
人?!卑讟飞O壬脑捳孀屛覀冎袊藶橹鸷?也發(fā)人深省。在世界漢語大會閉幕式的致辭中,許嘉璐副委員長談到:“中國的語言學(xué)家們從實(shí)踐中意識到,在信息化時代,漢語教學(xué)從內(nèi)容、方法到手段,都應(yīng)該有所變革,有所創(chuàng)新,我們將為此而不懈努力;今后,‘漢語難學(xué),漢字難認(rèn)’的輿論和現(xiàn)狀都應(yīng)逐步有所改變?!?/p>
民族語言的發(fā)展史告訴我們,各語種之間可以互相吸收、互相借鑒。但是,各民族語言所特有的本質(zhì)特征及其傳統(tǒng),卻只能一代代繼承和發(fā)揚(yáng)下去,而不能嫁接?!耙詽h字為本位”,是漢語教學(xué)固有的傳統(tǒng);而“以詞為本位”,是拼音文字固有的傳統(tǒng)。將“以詞為本位”的傳統(tǒng)“嫁接”到“以漢字為本位”的漢語教學(xué)的傳統(tǒng)上,漢語教學(xué)怎么可能不出現(xiàn)“危機(jī)”呢?為了更深切地認(rèn)知這一歷史性的教訓(xùn),我們不妨回顧一下中國傳統(tǒng)漢語教學(xué)的歷史風(fēng)貌。
中國傳統(tǒng)的漢語教學(xué),歷來都十分重視漢字教學(xué),一直是“以漢字為本位”的。漢字教學(xué),作為學(xué)好漢語的基礎(chǔ),作為漢語教學(xué)的突破口,一直放在漢語教學(xué)重中之重的位置。上起周代下至近代,漢語教學(xué)的基礎(chǔ)階段,都是以識字教學(xué)為中心,“先識字,后讀書”,幾乎可以說是各朝各代漢語教學(xué)的綱領(lǐng)。即使在書面語和口語相分離的兩千年中,各朝各代也都把識字即掃盲作為一項(xiàng)國策,基礎(chǔ)漢語教材就是押韻上口的常用字識字課文。秦代的《倉頡篇》、漢代的《急救篇》、南朝的《千字文》、宋代的《三字經(jīng)》和《百家姓》等,都是代代相傳的語言兼文字教學(xué)的課本。從宋代起,《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》,合稱《三百千》,成了互相配套的文言文的識字教材,也是培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫能力的綜合教材。這套教材,被視為經(jīng)典,凡初學(xué)漢語者,必讀之,必背之,必做到“四會”:會認(rèn)、會讀、會寫、會用。
《三百千》中,內(nèi)涵極為豐富,學(xué)習(xí)者不僅能從中學(xué)到漢語的基礎(chǔ)知識、基本技能,還能學(xué)到許多中華文化知識,為其進(jìn)一步學(xué)習(xí)漢語和中華文化打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
《三百千》可謂是“以漢字為本位”的典范。這套在全國作為漢語和中華文化的普及本,通行全國,長達(dá)一千余年,影響極為深遠(yuǎn)?!度偾А返目傋?jǐn)?shù)為2720個,這與現(xiàn)在所提的2500個常用字差不多。當(dāng)時的初學(xué)漢語者,只要記住《三百千》中的字,就可以讀很多初級讀物。據(jù)記載,盛唐時代,長安的外國留學(xué)生數(shù)以萬計(jì),《三百千》也是他們必讀的識字課文,并被他們傳入到韓、日、越等國。在歐美和東南亞等地華人居住區(qū)“唐人街”,《三百千》也廣為流傳。
在前后三千年的“以漢字為本位”的漢語教學(xué)中,已經(jīng)形成了符合漢字自身規(guī)律和漢語自身特點(diǎn)的優(yōu)良傳統(tǒng)。我們應(yīng)該百倍珍惜。不但在今天的語文教學(xué)中應(yīng)予以繼承和發(fā)揚(yáng),在對外漢語教學(xué)中也應(yīng)該有所繼承和發(fā)揚(yáng)。
那我們應(yīng)該怎樣科學(xué)地進(jìn)行對外漢語教學(xué)呢?筆者認(rèn)為,只有在理念和操作上都獲得一致,才能進(jìn)行真正意義上的對外漢語教學(xué)中的現(xiàn)代漢字教學(xué),才能真正實(shí)現(xiàn)漢字教學(xué)的目標(biāo)。
漢字教學(xué)可以說是一門理論性和實(shí)踐性都相當(dāng)強(qiáng)的實(shí)用科學(xué),這就要求從事對外漢語教學(xué)的教師應(yīng)該具備豐富的漢字知識。但是,在教學(xué)過程中,卻又不能把這些知識全部傳授給學(xué)生。一方面要加強(qiáng)對現(xiàn)代漢字本身的研究,將自己抑或他人的研究成果充分地運(yùn)用在日常的漢字教學(xué)當(dāng)中;另一方面也要研究漢字的教學(xué)方法,了解學(xué)生的實(shí)際情況,注重學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的重點(diǎn)和難點(diǎn),通過反復(fù)的講解和練習(xí),形象而又直觀、分層級地進(jìn)行漢字教學(xué)。
首先,講清漢字的性質(zhì)。漢字是典型的語素文字,而非拼音文字。每一個漢字都由音、形、義三個部分組成。著名語言學(xué)家徐通鏘先生對漢字和漢語的特點(diǎn)有非常全面系統(tǒng)的論述:“字”實(shí)際上是形、音、義三位一體的結(jié)構(gòu)單位,僅僅把它看成一種文字的書寫單位是沒有道理的。傳統(tǒng)的漢語研究,不管是文字、音韻、訓(xùn)詁、方言,還是別的什么,都是以字為基礎(chǔ),從來不講語素和詞,不講與此相聯(lián)系的主、謂、賓和名、動、形,這絕不是我們祖宗“落后”,“沒有語法觀念”,而是漢語的結(jié)構(gòu)本身允許做這樣的研究,需要這樣的研究。我們需要重新認(rèn)識“字”在漢語結(jié)構(gòu)中的地位,用現(xiàn)代語言學(xué)的理論和方法去研究它的性質(zhì)和作用,使傳統(tǒng)和現(xiàn)代結(jié)合起來,推進(jìn)漢語研究。把“字”看成為漢語句法的基本結(jié)構(gòu)單位,而把“詞”置于一邊或置于次要地位來考慮,這是漢語語言學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變……語法結(jié)構(gòu)單位從“詞”變?yōu)椤白帧?這不單是簡單的概念更替,而是語言研究的視點(diǎn)的轉(zhuǎn)移。這恐怕是帶方向性的理論問題。[5]
漢字的音和形會發(fā)生變化,但是基本字義一般是不變的。如“口”字,《說文解字》:“人所言食也。象形。凡口之屬皆從口。”在漢字的變遷過程中,“口”的字形從秦時的小篆到隸書再變化到楷書,字形發(fā)生了些許改變,其基本字義卻始終保持不變。很多由“口”組成的合體漢字在《說文解字》中就有“吻、吞、咽、咳、吮、嘴、吹、問、吃、啖”等179個?!翱凇弊鳛榛菊Z素,可以組成很多詞語,如“口白、口碑、口才、口稱、口吃、口臭、口風(fēng)、口技、口腔、口琴、口哨、口音、口吻、口若懸河、口是心非”等等。記住了一個“口”字,就可以認(rèn)知由“口”字組成的合成字以及跟“口”有關(guān)的詞語的意義。由此可見,記憶構(gòu)字能力很強(qiáng)的獨(dú)體字,對于學(xué)習(xí)漢語和漢字來說是相當(dāng)重要的。
現(xiàn)代漢語的常用漢字有3500字左右。而對外漢語教學(xué)根據(jù)教學(xué)實(shí)際對3500個常用漢字進(jìn)行了一些調(diào)整。按照《漢語水平·漢字等級大綱》的規(guī)定:甲級漢字800個,乙級漢字804個,丙級漢字500+11個,丁級漢字2864+41個,共計(jì)2905個。我們可以根據(jù)這項(xiàng)規(guī)定來具體實(shí)施課堂教學(xué)。
其次,解析漢字的字形結(jié)構(gòu)?,F(xiàn)代漢字可以分為獨(dú)體字和合成字兩種?!傲鶗敝械南笮巫趾椭甘伦侄际仟?dú)體字,而會意字和形聲字都是合體字?,F(xiàn)代漢語中的獨(dú)體字大都來自古代的象形字和指事字,如“日、月、水、山、爪、田、上、下、本”等等;而有些合成字則是經(jīng)過簡化后進(jìn)入到獨(dú)體字的行列的,如“龍、專、門、書”等等?,F(xiàn)代漢語的合成字多數(shù)來自古代的會意字和形聲字,如“休、林、男、旅、蓋、芽、理、際、盛”等等;少數(shù)來自古代的象形字和指事字,如“燕、魚、泉、亦”等等。[6]
在教學(xué)過程中,應(yīng)該讓學(xué)生認(rèn)識到,獨(dú)體字既是常用漢字,又是構(gòu)成合成字的重要部件,組字能力很強(qiáng),必須牢牢記住。分析合體字可以理性地了解漢字的構(gòu)造原理,從而更好地掌握記憶和書寫漢字的訣竅。但是,我們也清醒地知道,漢字在造字的過程中,“有的字有理據(jù),有的字沒有理據(jù),有的字有部分理據(jù)。有的在造的時候就沒有理據(jù),有的字本來有理據(jù),在發(fā)展過程中失去理據(jù)”。[7]所以,部分漢字的把握是無法用理性分析來認(rèn)識的。我們認(rèn)為,記憶漢字不能沒有訣竅、沒有方法,但是其最基本也最有效的方法歸根到底只有一個字:“記”!這一點(diǎn)是非常重要的,也是在教學(xué)過程中應(yīng)該反復(fù)強(qiáng)調(diào)的。
第三,剖析漢字的部件。部件是漢字最基本的結(jié)構(gòu)單位,也叫字形、字素、字根、字元等等。獨(dú)體字只有一個部件,而合體字有兩個以上的部件?!芭R、地、討、騙、詞、加”等是兩個部件,“誰、警、懶、蒜、街”等是三個部件,“營、韶、筐”等是四個部件,“贏、膏”等是五個部件……部件和部件之間的組合是分層次進(jìn)行的,不是一次組合而成。如“韶”的部件是“立、日、刀、口”,這些部件一般都可以成為一個獨(dú)體字。由此可見,剖析漢字的部件對于認(rèn)知漢字的結(jié)構(gòu)和正確地書寫漢字應(yīng)該是很有幫助的。
最后,講授漢字的筆畫。筆畫是構(gòu)造漢字的線條,是漢字構(gòu)形的最小單位?,F(xiàn)代漢語中筆畫最少的只有一畫,如“一、乙”等,筆畫最多的是36畫,如“鼻囊”。其中以9畫居多,10畫和11畫次之。漢字的基本筆形也不外乎如下幾類:點(diǎn)、橫、豎、撇、捺、提、折等,其派生筆形共有26個。[8]作為對外漢語教學(xué),就應(yīng)該先教會學(xué)生正確書寫漢字的先后順序,要求學(xué)生掌握漢字書寫的基本筆順:先橫后豎、先撇后捺、先上后下、先左后右、先外后內(nèi)、先中間后兩邊、先進(jìn)去后關(guān)門。
有很多人認(rèn)為,漢字多達(dá)數(shù)萬,結(jié)構(gòu)繁多,很難寫;而英語字母就那么26個,就能拼出數(shù)以萬計(jì)的詞。誠然,漢字字?jǐn)?shù)多,結(jié)構(gòu)繁復(fù),但是,通過以上分析我們知道,漢字是有規(guī)律的,只要順其規(guī)律,就可以可化難為易。比如說,漢字形成的規(guī)律是:先筆劃少的,后筆畫多的;先結(jié)構(gòu)簡單的,后結(jié)構(gòu)復(fù)雜的;先獨(dú)體字,后合體字。只要這樣順應(yīng)漢字固有規(guī)律來教漢字,就會一順百順,勢如破竹。再說,在學(xué)生掌握了漢字筆畫、筆順規(guī)則后,再掌握100至200個漢字部件,就差不多能寫所有數(shù)萬個漢字了。因?yàn)樗械臐h字幾乎都由這100至200個部件組成的。漢字的部件,是根據(jù)統(tǒng)計(jì)有600多個,其中大部分都是罕用部件,常用的主要部件只有100多個,它們幾乎覆蓋所有3500個常用字,記住這些部件,意味著所有的漢字就都會寫了。我們之所以提出漢字教學(xué)“以部件為綱”,就是為了“綱舉目張”,只要教會學(xué)生會認(rèn)、會寫、會記住100多個部件(有相當(dāng)多的部件是獨(dú)體字)。漢字難寫也就迎刃而解了。教學(xué)生記住100多個部件,如同記住100多個英語單詞,能說難嗎?
綜上所述,漢字和漢語學(xué)習(xí)確實(shí)并不難,其易學(xué)、易認(rèn)、易記、易寫可說是顯而易見的。只要我們掌握了正確的教學(xué)方向和方法,找到一條符合漢字和漢語特點(diǎn)的教學(xué)路子,那我們就可以充分地利用漢字與生俱來的優(yōu)勢,把傳統(tǒng)的經(jīng)驗(yàn)和現(xiàn)代語言學(xué)理論結(jié)合起來,開創(chuàng)漢這和漢語教學(xué)的新局面。
參考文獻(xiàn):
[1]王蒙.為了漢字文化的偉大復(fù)興[J].新華文摘,2005,(9).
[2][3]呂必松.漢字教學(xué)與漢語教學(xué)[A].漢字與漢字教學(xué)研究論文選[C].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[4]白樂桑.漢語教材中的文、語領(lǐng)導(dǎo)之爭:是合并,還是自主,抑是分離?[A].第五屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C].北京:北京大學(xué)出版社,1997.
[5]許通鏘.“字”和漢語的句法結(jié)構(gòu)[J].世界漢語教學(xué),1994,(2).
[6][7][8]蘇培成.現(xiàn)代漢字學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1994.
對外貿(mào)易 對外漢語論文 對外投資論文 對外傳播論文 對外貿(mào)易論文 對外貿(mào)易概論 對外漢語 對外營銷論文 對外文化論文 對外漢語專業(yè) 紀(jì)律教育問題 新時代教育價(jià)值觀