在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

首頁 > 文章中心 > 語言文字學

語言文字學范文精選

前言:在撰寫語言文字學的過程中,我們可以學習和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠為您的寫作提供參考和借鑒。

語言文字學

語言文字學界

(一)開展學術評論,批評剽竊、偽科學和吹噓等不良學風

我國原本有良好的學術評論傳統(tǒng),且都是指名道姓的。例如1935年唐蘭在他的《古文字學導論》自序中說:“在本書里不免要批評到許多學者的錯誤。這里面很多是著者所敬服的前輩和密切的朋友。就如羅振玉先生,他對于著者的學業(yè),曾有不少的鼓勵。他的一生著述和搜集材料的盡力,在學術史上占有重要的地位,甲骨學可以說是他手創(chuàng)的。但他那種考釋文字的方法是著者所不能完全同意的。……郭沫若氏曾告訴我‘昔人有一字之師,今人有一語之敵’。不過,治學問而不敢明是非,還成什么學問。學問本只是求真理。我們找出自己過去的不是,指摘別人的不是,同樣,也愿意別人指摘我們的不是”(見該書增訂本,齊魯書社,1981年,第11—12頁)。這是何等可貴的學風啊!

王力在《中國語文》1962年第10期所刊文《中國語言學的繼承和發(fā)展》也曾批評著名的語言學家傅東華。非常遺憾的是,可能是由于的大批判嚴重損壞了批評和批判的名譽,以致后我國語言學界很少展開學術評論,尤其是指名道姓的學術批評。即使有星星點點學術交鋒,讀者也如墮五里云霧,不知是針對誰的哪本書而發(fā)。這十分不利于學術的健康發(fā)展?!捌凭褪橇ⅰ惫倘徊粚?,但“不破不立,不止不行,不塞不流,破中有立”還是合乎辯證法的,應大力提倡。在這方面,夏淥教授專為批評康殷對漢字源流的種種錯誤解釋而寫的厚達493頁的著作《評康殷文字學》(武漢大學出版社,1991年)為我們樹立了一個良好的榜樣。在夏書出版以前,《光明日報》等報刊曾發(fā)文,對康書進行了不少無原則的宣揚,該書竟成了市場暢銷品,使不少讀者從康書得到錯誤的知識。遺憾的是同外國相比,學術批評的著述在我國少得可憐。當然,我們充分肯定夏先生十年來帶頭寫學術批評專著的功勞,并不等于說夏先生對每個字的解釋都無懈可擊,我們也不應對批評者提出這種苛求。

我們不得不坦率地承認,在開展學術評論和批評方面,我們要向外國學習。美國著名語言學家喬姆斯基(1928—)曾指名道姓地批評美國的社會語言學家,說他們所做的工作類似收集蝴蝶標本。[①a]他們也指名道姓地對喬姆斯基進行了反駁[②a]。美國著名語言學家H.阿斯勒夫、C.F.霍凱特(1916—)、R.A.霍爾(1911—)都比喬姆斯基大十幾歲,照樣對喬姆斯基的著作提出了尖銳的批評。[①b]

我之所以特別提出這一點,是因為有人用種種理由反對進行學術批評,其中之一是長輩不宜批評晚輩或相反,晚輩不宜批評長輩。還有人認為,無名小卒不應批評名人,因為我國有“為尊者諱”的傳統(tǒng)。這些錯誤觀點嚴重影響了我國開展學術批評,不利于學術進步,因為學術只有在交鋒中才能得到更好、更快的發(fā)展。

還有人認為批評文章沒有學術價值,這也是不對的。上面提到的霍爾寫了一本著名的書《語言學和偽語言學》(JohnBenjamins出版公司,1987年),它就是霍爾進行學術批評和評論的12篇著名論文的匯編,在國外語言學界產(chǎn)生了很大的影響。

點擊閱讀全文

漢語言文字學

摘要:解構(gòu)主義是對邏輯主義和結(jié)構(gòu)主義等西方哲學思想的反叛,它為當前學術領域提供了一種新的研究視角。在解構(gòu)主義視角下觀察漢語言文字學研究可以發(fā)現(xiàn),中國傳統(tǒng)語言學已經(jīng)形成了自己的一些優(yōu)良傳統(tǒng)。漢語言文字學的研究必須破除歐洲中心主義思想的束縛,繼承我們自己的傳統(tǒng),同時吸收西方語言學的理論優(yōu)勢,以多元的研究方法,從漢語的事實出發(fā),走漢語言文字學自主創(chuàng)新的道路。 關鍵詞:解構(gòu)主義;漢語言文字學;結(jié)構(gòu)主義 Abstract:Asacounteractiontosuchwesternphilosophictheoriesaslogicismandconstructivism,deconstructivismoffersanoveltheoreticalperspectivetotheacademicworldincurrentdays.AdeconstructivistviewofChinesegraphologicalstudiesshowthat,sinceChinesetraditionallinguisticshasestablishedasetoffinetraditionsofitsown,ChinesegraphologicalstudymustbreakawayfromtheshacklesofEuropecenteredideologyandsucceedourowntraditions.Meanwhile,weshouldfollowacreativeselfrelianceroadofChinesegraphologytodevelopinnovativetheoriesbasedonexistingfactsofChinesebyapluralistapproachbytakingadvantageofthetheoreticaladvantagesofwesternlinguistics. KeyWords:deconstructivism;Chinesegraphology;constructivism 1 20世紀初期的結(jié)構(gòu)主義曾經(jīng)以其完整的系統(tǒng)和功能為西方提供了思想資源,為語言、文學、哲學等領域提供了一套封閉的研究方法。自20世紀中葉開始,隨著人們對社會和政治問題認識的深入,邏輯中心主義和結(jié)構(gòu)主義等在人們的政治文化生活中不能發(fā)揮有效的功能,西方思想逐漸陷入迷惘、失望和憂憤之中。西方語境也出現(xiàn)了反形而上學傳統(tǒng)的后現(xiàn)代思想。作為后現(xiàn)代思想之一的“解構(gòu)主義”思潮,對政治、哲學、文學、語言以及人的思維方式等產(chǎn)生了重要影響。以德里達為代表的解構(gòu)主義思潮開啟了西方政治和哲學思潮新的發(fā)展方向。  解構(gòu)主義產(chǎn)生的思想淵源主要有三個方面。首先,是尼采哲學。19世紀末,尼采宣稱“上帝死了”,要求重新評價一切價值,這種質(zhì)疑理性、顛覆傳統(tǒng)的叛逆思想對解構(gòu)主義產(chǎn)生了重要影響。其次,是海德格爾的現(xiàn)象學思想。海德格爾在《形而上學導論》中探討了西方哲學史上的存在與邏各斯問題。他要研究古代的邏各斯(Logos)是怎樣變成近代的邏輯(Logic)的?它又是如何以理性的名義取得西方思想史上的統(tǒng)治地位?海德格爾通過對古希臘哲人巴門尼德殘篇的研究發(fā)現(xiàn),邏各斯與存在的原始意義是相通的。而自柏拉圖后,西方人開始與存在發(fā)生對峙,越來越自信自己擁有支配存在的主體性與知識能力。海德格爾對形而上學和邏各斯中心主義加以批評,德里達則直接繼承了海氏的理論。再次,解構(gòu)主義的出現(xiàn)與歐洲的左派批評理論密切相關。1968年,一場激進的學生運動席卷整個歐美資本主義世界,法國的運動被稱為“五月風暴”。但革命后隨之而來的是激進學者不得不把革命的激情轉(zhuǎn)向?qū)W術思想深層的拆解工作。他們明明知道資本主義根深蒂固,難以撼動,卻偏要去瓦解其存在的各種基礎,包括語言、信仰、機構(gòu)、制度和規(guī)范等。  解構(gòu)主義在此背景下應運而生。其代表人物德里達以《文字學》、《聲音與現(xiàn)象》、《書寫與差異》三部書的出版宣告解構(gòu)主義的確立,形成以德里達、羅蘭•巴爾特、???、保爾•德•曼等理論家為核心并互相呼應的解構(gòu)主義思潮。德里達為了達到反形而上學、反邏各斯中心的目的,選擇從語言學和符號學的角度入手,提出了自己一系列的消解策略。解構(gòu)主義內(nèi)容冗雜,缺乏統(tǒng)一的理論和解釋。解構(gòu)主義者也拒絕為自己的理論下一個明確的定義。它們主要的批判理論與策略包括:反邏各斯中心主義(anti-logocentrism)、延異(différance)、替補(supplementarity)、互文性(intertextuality)。  反邏各斯中心主義是解構(gòu)主義的核心思想。海德格爾認為,西方形而上學的思想傳統(tǒng)發(fā)端于柏拉圖對古希臘邏各斯的強行曲解,認為言語與意義(即真理,上帝的話)之間有內(nèi)在、直接的關系。因此,邏各斯中心論也被稱為“語音中心論”,強調(diào)言語優(yōu)于文字,書面文字是第二位的。德里達對此說法進行了解構(gòu)。他說,書寫文字并不見得天生就低劣于語言發(fā)音,為了打破傳統(tǒng)的“語音中心”偏見,他力圖建立一種“文字學”,以便突出并確認書寫文字的優(yōu)越性。這種文字優(yōu)越性,首先表現(xiàn)在它在符號學意義上的“可重復性”。其次是符號應該在不考慮講話人意圖的情況下,依然能被人們正常地加以理解和接受。符號上述的兩個必備特征,即“可重復性”和“不考慮講話人之意圖性”,驗證了德里達所說的文字優(yōu)越。在更大的范圍說,文字包括了整個語言學的符號系統(tǒng),因而它也是狹義上的言語和文字賴以存在的基本條件。這便是德里達所謂的“元書寫”(arch-writing)。元書寫概念一經(jīng)確立,必然打破邏各斯主義的語音中心說。  德里達從言語與文字的關系入手,成功地消解了傳統(tǒng)的二元對立的價值觀。整個西方形而上學的思想傳統(tǒng)以人的理性和自我意識為中心,形成了在二元對立中的等級秩序觀念。如在言語/?文字、男人/?女人、靈魂/?肉體、意識/?無意識、開明/?蒙昧、西方/?東方等的區(qū)別對立中,邏各斯中心論認為前者優(yōu)于后者,具有鮮明的等級觀念。德里達獨辟蹊徑,從語言學角度入手,通過對言語和文字的解構(gòu),瓦解了二元對立的觀念,提出二元之間只有差異,而沒有等級秩序區(qū)分。不僅如此,“對立”的兩項之間還存在大量的相互滲透和包容等。  德里達還發(fā)明了“延異”概念,即延遲與差異。他直接利用索緒爾的符號任意性觀念,打破語言是外在“真理”體現(xiàn)的神話。他說“延異(différance)”既非概念,也非一個單詞,本身是一個杜撰的詞。在法語中,difference和différance兩者的發(fā)音相同。若要區(qū)分它們,我們必得借助文字拼寫上的差異,這本身就是對言語優(yōu)于文字邏各斯主義論點的一個極好諷刺。解構(gòu)主義關于“替補”和“互文性”的策略主要為文學批評理論所借鑒,這里不再介紹。  通過以上提到的一系列的具體策略,尤其是從言語與文字關系入手,德里達批判了邏各斯中心論,打破了等級森嚴的二元對立觀,提出了概念之間沒有等級和中心而只有差異的思想。解構(gòu)主義從語言學的角度入手,目的是解構(gòu)西方的形而上學和邏各斯中心論,對現(xiàn)存的等級秩序提出挑戰(zhàn)。強調(diào)通過對舊秩序的打破,建立新秩序,重新塑造新的價值體系,在日常生活中找到自身存在的價值。這種批判與重建的雙重姿態(tài),德里達稱為“雙重約束”(doublebind)。他說:“事實上,我一直被兩種必要性拉扯著,或者說我一直嘗試公平對待兩種可能看起來相互矛盾或不兼容的必要性:解構(gòu)哲學,即思考哲學的某種關閉范圍,但不放棄哲學。我承認這么做很困難,但無論在寫作還是授課中,我重視始終嘗試盡可能地同時采取兩種姿態(tài)?!保?]  這一思想產(chǎn)生后在思想和文化界產(chǎn)生重大影響,其影響甚至波及到建筑理論領域。它在政治學上就是對西方中心論的瓦解,重視多元文化價值。而這恰恰是任何一個處在全球化過程中的民族和國家都不得不面對的問題。解構(gòu)主義思想對民族價值和民族文化的重建,對世界多元化格局的確立起到積極作用。當然,解構(gòu)主義思潮自產(chǎn)生后也受到很多批評。因為其理論本身漏洞很多,而且它所運用的邏輯、方法與理論,大多從形而上學傳統(tǒng)中借用而來,這樣說來有點以己之矛攻己之盾的味道。而且解構(gòu)主義發(fā)展下去也陷入了另外一種歷史困境,即真理虛妄、意義不確定以及漫無邊際的任意解釋等。因此我們對這樣一種影響巨大的理論思潮也應該抱一種批評態(tài)度,取其精華,去其糟粕。  利用解構(gòu)主義審視我們傳統(tǒng)的漢語言文字學研究,最主要的是承認語言多元性,承認每種語言與文字都有各自獨立存在的價值與作用,而不可輕易否認自己的語言文字?,F(xiàn)代的漢語言文字學研究深受西方語言理論體系的影響。有的學者認為中國古代沒有語言學,中國古代談不上語言研究,進而否定漢語和漢字研究的傳統(tǒng)和成就。從漢語言文字學理論體系的建立到對漢語和漢字的認識與評價都帶上了西方學術思潮的烙印。如漢語的語法研究一直是跟在西方的語法理論后面的,如漢語的語義學研究一直沒能好好繼承自己的傳統(tǒng),沒能發(fā)展出自己的理論體系,如對漢字的誤解導致的漢字落后、漢字要改革等錯誤觀念,如漢語目前的理論體系對很多漢語現(xiàn)象缺乏解釋力等等。這都是西方邏輯中心主義的深層觀念所導致的結(jié)果。  興起于西方的解構(gòu)主義思潮,是對西方中心主義傳統(tǒng)思潮的反思。現(xiàn)在“解構(gòu)”一詞不再屬于哪一個領域或地域,而是屬于人類自身。中國是世界的一部分,我們今天研究“解構(gòu)主義”,吸取其精華,也就是為了更好地認識中國。 2解構(gòu)主義思潮提供了一種新的研究視角,在中國的影響也日益顯示出來。在此視角下,我們反思漢語言文字學研究,既要承認我們的成就,同時也要發(fā)現(xiàn)我們的問題。我們應在繼承優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎上,從漢語言文字的客觀事實出發(fā),破除歐洲中心主義的思想,總結(jié)出漢語言文字的規(guī)律,開拓新世紀漢語言文字學的研究道路。  中國的傳統(tǒng)語言學形成了很多優(yōu)良傳統(tǒng)。在今天的漢語言文字學研究中,我們首先應該繼承自己的優(yōu)良傳統(tǒng),并將其發(fā)揚光大。中國傳統(tǒng)語言學最值得我們發(fā)揚的傳統(tǒng)有以下三點。 (1)重視實證和歸納。 現(xiàn)代學術意義上的實證法來自西洋。但是,作為學術研究的一般方法,實證法在中國本土有厚實的基礎、悠久的歷史和持續(xù)的傳統(tǒng)。中國傳統(tǒng)語言學研究從許慎開始就特別重視實證和歸納。許慎在《〈說文解字〉敘》里說,他考據(jù)文字“至于小大”,都“信而有證”,“其于所不知,蓋闕如也”?!皵⒃唬捍耸钠?,五百四十部,九千三百五十三文,重一千一百六十三,解說凡十三萬三千四百四十一字?!保?]316僅僅這幾個數(shù)字就無可爭辯地說明了許慎重視實證的態(tài)度和做法。許慎之子許沖在《進〈說文解字〉表》里,稱其父秉承了“圣人不空作,皆有依據(jù)”的問學傳統(tǒng)。許慎以實事求是、信而有證的學術精神和態(tài)度成就的《說文解字》奠定了漢字學基礎。著眼于漢代的這種實證態(tài)度,學術史上漢代古文學家的學術成就稱為“漢學”。這種實證方法一直延續(xù)下來,到清代還有很多追隨者。正是由于堅持了這種求實的態(tài)度和精神,清代的語言學研究達到了傳統(tǒng)語言學的高峰。清代的實證表現(xiàn)為考據(jù)法的盛行,梁啟超曾在《清代學術概論》一書中給予考據(jù)法以高度評價。  中國語言學史上的大量著作都是通過實證和歸納而成就的。如在《說文解字》研究上,清代乾嘉學派通過實證研究取得卓越成就。但是,從20世紀50年代后,乾嘉和傳統(tǒng)實證方法一直處于被否定的地位,這是不尊重傳統(tǒng)的表現(xiàn)。對此,王力先生曾強調(diào):“能不能因為乾嘉學派太古老了我們就不要繼承了呢?決不能。我們不能割斷歷史,乾嘉學派必須繼承。特別是對古代漢語的研究,乾嘉學派的著作是寶貴的文化遺產(chǎn)。段王之學在中國語言學史上永放光輝。他們發(fā)明的科學方法,直到今天還是適用的?!保?]魯國堯先生也認為,研究漢語史的最佳方法,或者最佳方法之一是“歷史文獻考證法”與“歷史比較法”的結(jié)合。[注:參閱魯國堯《“歷史文獻考證法”與“歷史比較法”的結(jié)合——兼論漢語研究中的“犬馬-鬼魅法則”》,《民俗典籍文字研究》第3輯,商務印書館2006年版。] 可見重視實證是中國語言學的重要特色。 (2)重視書面語言及其意義研究。 中國傳統(tǒng)語言學重視書面文獻的研究,重視意義的獨立研究價值。中國從先秦時代起就形成了一套漢語的書面語言——文言文,文言文一直是古代中國記錄文獻的語言,也是知識分子進階應試所用的語言,故名“雅言”。文言文不僅在中國文化的傳承上起到非常重要的歷史作用,而且還是形成現(xiàn)代漢語的源頭之一。當然,由于書面語和口語的脫節(jié),從隋唐時期開始文言文和口語分離日漸嚴重。到近代,文言文就成為影響中國走向現(xiàn)代化的一個間接因素。白話取代文言,成為漢語歷史發(fā)展的必然。但是不能就此否認文言文在漢語發(fā)展歷史上的積極作用。  我們需要實事求是地評價文言文及其在歷史上的功用。文言文是漢語的一個傳統(tǒng),一個與漢字的表意性質(zhì)有關的傳統(tǒng)。漢字作為表意體系的文字與西方拼音文字性質(zhì)差異巨大。中國學者把意義作為獨立的對象加以研究,形成了以漢字的形、音、義為研究對象的文字學、音韻學和訓詁學。《說文解字》所包含的字在離開語言環(huán)境后,還可以見到它的本義,看到其本義如何引申出新的意義。古代學者一直把意義當作可以獨立研究的對象看待,而不認為它從屬于語法。在訓詁學中,意義是可以分析的,它運用“義界”的訓釋方法,就是在意義內(nèi)部進行結(jié)構(gòu)分析。傳統(tǒng)語言學還特別重視語音在詞匯語義系統(tǒng)、詞源系統(tǒng)、詩詞韻律中的表現(xiàn),古人很少做純形式的運作,而是在務實的基礎上以音證義,以義證音。這是傳統(tǒng)語言學研究的又一特色。 (3)重視語言和文化的關系。 在中國古代的語言研究中,一直有很濃厚、很自覺的人文傳統(tǒng),“離經(jīng)辨志”、“隨文釋義”、“微言大義”等說法,都表明人們自覺不自覺地追尋語言背后的東西。許慎在《說文解字•敘》中說:“蓋文字者,經(jīng)藝之本,王政之始。前人所以垂后,后人所以識古。故曰:本立而道生,知天下之至嘖而不亂也?!保?]316他研究文字的根本目的是解經(jīng)傳道。這種傳統(tǒng)一直延續(xù)下來,并且形成了中國古代“小學”與經(jīng)學融合的現(xiàn)象?!端膸烊珪偰刻嵋防?,語言文字學著作即在經(jīng)部。因此,傳統(tǒng)的文字學、訓詁學研究歷來與文化有著密切關系,如文字構(gòu)成的理據(jù)、古代名物典章制度的訓釋,都直接牽涉到文化,或是直接為文化服務。這就是語言研究和文化研究相結(jié)合的學術傳統(tǒng)。  這個傳統(tǒng)一直延續(xù)到現(xiàn)代。如張世祿先生在《文字上的古代社會觀》中寫道:“居今日而欲知茫昧之古代社會,史策既無征考,則惟有求諸古來之余形遺跡,俾可想見其一斑而已。例如考化石而知生物之遞嬗,察地層而識地殼之胎成,皆其類也。世界言象形文字者,必推吾國,則此文字者,誠有史以來,先民遺跡之所留,曷借之以窺其政俗之梗概,以補史策所未及者乎?!薄笆郎涎陨瞎盼幕撸蚯矣聴壱磺?,并文字之不知謂何,吾又烏睹其可哉?”[4]他在這篇論文中從漢字的構(gòu)造入手來看古代社會的風土人情、物質(zhì)生產(chǎn)和精神建構(gòu),體現(xiàn)了語言文字與文化相互參照研究的特點。20世紀50年代初,羅常培先生出版《語言與文化》一書,是自覺研究語言與文化關系的劃時代專著。  中國現(xiàn)代語言學由于受到西方語言學影響很大,在解釋漢語現(xiàn)象時并不能完全適合,甚至常常碰壁。原因在于西方語言本身較重形式,而漢語和漢字則具有較濃厚的人文色彩。為了促進漢語研究,找到一種較為切合漢語實際的解釋框架,從20世紀80年代起,在中國興起了文化語言學。[注:新時期文化語言學的代表性著作有:邢福義主編《文化語言學》,湖北教育出版社1990年版;游汝杰《中國文化語言學引論》,上海辭書出版社2003年版;戴昭銘《文化語言學導論》,語文出版社2003年版;張公瑾、丁石慶《文化語言學教程》,教育科學出版社2004年版,等。]漢語中的很多語言現(xiàn)象都可以通過這方面的研究得到合理的解釋。因此結(jié)合文化來研究語言一直是漢語言文字學研究的一個傳統(tǒng)。  中國語言學的這三個傳統(tǒng)都值得我們繼續(xù)發(fā)揚。尤其是后兩個傳統(tǒng)恰恰是解構(gòu)主義所重視和強調(diào)的。解構(gòu)主義著力打破西方中心論的觀念,客觀而實際地認識其他語言文字的地位。解構(gòu)主義非常重視書面語,這從德里達的《論文字學》、《書寫與差異》等著作名稱中就可以看出端倪。德里達正是看到了邏輯中心主義、結(jié)構(gòu)主義等存在的局限性,才利用語言的差異,強調(diào)書面語言和文字的重要意義。  漢語和漢字重意義的特點和現(xiàn)代語言學的從形式到意義的轉(zhuǎn)向是非常吻合的,這本來是我們的優(yōu)良傳統(tǒng),但卻被以西方為中心的語言學者認為是落后和缺乏理性的表現(xiàn)。西方邏輯中心主義認為,語音和思想的本質(zhì)、存在的意義之間有最直接、最接近的關系。從“語音中心主義”出發(fā),言說和口語受到推崇,文字被貶低。而且他們責難對象不包括字母文字,而是針對非語音文字。不少西方哲學家都表達了類似的見解,黑格爾批評漢字說:“他們的文字對于科學的發(fā)展,便是一個大障礙?;蛘撸喾吹?,因為中國人沒有一種真正的科學興趣,所以他們得不到一種較好的工具來表達和灌輸思想。大家知道,中國除了一種‘口說的文字’以外,還有一種‘筆寫的文字’,后者和我們的文字不同,它并不表示個別的聲音——并不把口說的字眼記錄下來,卻用符號來表示那些觀念的本身?!薄爸袊驗檎Z言和文字分了家,所以文字很不完善?!保?]黑格爾的這種見解代表了西方人看待漢字的普遍觀念。西方人對漢字的偏見,還進而擴展到對漢語的認識。對漢語和漢字的偏見甚至一度成為西方人不自覺的思維習慣。 結(jié)構(gòu)主義語言學奠基人索緒爾力圖創(chuàng)立一個具有普遍理性的語言學理論,將語言學變?yōu)橐婚T科學。盡管索緒爾在心理上不愿意舍棄語言材料和語言現(xiàn)象的豐富多樣性,但是為了建立一個具有整體性、普遍性以及獨立性的全新理論體系,事實上他將理性的語言觀和人文現(xiàn)象對立起來,舍棄了語言符號的人文性。他對人文現(xiàn)象的舍棄,根源就在西方近代哲學中根深蒂固的邏輯中心主義,他的語音中心論實則是邏輯中心主義的翻版。西方形而上學傳統(tǒng)的邏輯中心主義和理性主義以及二元對抗的思維模式是建立在西方拼音文字基礎上的,長期以來被西方學者認為是代表人類思維發(fā)展的最高階段,這種觀念與拼音文字血肉相連,互為因果。這嚴重影響到對人類語言文字的公正認識,導致弱勢民族語言被邊緣化以致面臨失語的困境。  解構(gòu)主義實際上是西方學者對西方文明中心論的反思,它檢討和總結(jié)了西方世界因為自己的科技成就和物質(zhì)豐富而產(chǎn)生的西方中心主義的錯誤思維,以及將文化系統(tǒng)建立在邏輯中心主義之上的缺點。解構(gòu)主義承認東方非拼音文字和拼音文字所代表的文化一樣,具有各自的價值。德里達從融合表音與表意的漢字中發(fā)現(xiàn)了在邏輯中心主義外發(fā)展出強有力文明的證據(jù)。德里達的理論闡釋有一定的歷史背景。歷史上部分西方學者的漢語言文字觀念曾對西方邏輯中心主義造成過威脅,“一次是與科學思想的結(jié)合,漢字通過一般語言,通過萊布尼茲使邏各斯中心主義的歷史產(chǎn)生了偏離。再一次發(fā)生在20世紀初的東方學家費諾洛薩(ErnestFenollosa)和現(xiàn)代派詩人龐德(EzraPound)那里,這次是與詩學的結(jié)盟”[6]。德里達認為,從文學和詩學方面,漢語言文字展現(xiàn)的魅力能打破邏輯中心主義。 當然,我們也要清醒看到,無論萊布尼茲,還是費諾洛薩、龐德,乃至德里達本人對漢語言文字的揄揚都是建立在“誤讀”的基礎上,他們都沒有徹底了解漢語言文字。無論是相當多的西方學者對漢語和漢字的貶低,還是少數(shù)學者的褒揚,他們的觀點和認識都沒有建立在對漢語言文字深刻了解的基礎上。因此,還必須依靠我們自己,從漢語現(xiàn)象出發(fā),才能真正看清自己的傳統(tǒng),并將其發(fā)揚光大。 3 從解構(gòu)主義的立場看,漢語言文字學的發(fā)展,應當從漢語現(xiàn)象出發(fā),走自主創(chuàng)新的道路。  中國語言學在兩千多年的發(fā)展過程中,已經(jīng)形成了一些優(yōu)良傳統(tǒng),但是這個傳統(tǒng)在中國近代向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)折時期遭到質(zhì)疑,受到冷落。與之同時,西方語法理論卻極大地影響了漢語言文字學研究。那么現(xiàn)代的漢語言文字學研究的道路應當如何走呢?答案很明確,只能走自主創(chuàng)新之路。  一個國家經(jīng)濟的發(fā)展、科學技術的進步,都必須走自主創(chuàng)新之路。文化的發(fā)展更要從自身實際出發(fā),尋找適合自己民族的發(fā)展道路。漢語言文字學研究也不例外。在這方面,前人和現(xiàn)代的語言學者已經(jīng)導夫先路,提供給我們可資借鑒的探索。  馬建忠最早借鑒西方的語法理論寫出了《馬氏文通》。該書并不是完全模仿西方語法寫成,而是馬建忠用“普世語法觀”分析漢語語法的結(jié)果。對此許國璋先生的評價頗中肯綮:“(《馬氏文通》)不象是模仿學習《拉丁文法》,也不象以法國《普世唯理語法》為范式。此書之成,我以為只是馬建忠根據(jù)普世語法字別種、句司字的通理,憑個人的哲學自信(conviction),經(jīng)過十四年的勤求深探,寫成這部中國向所未有,在體系上又超過當時西方語法書的力作?!保?]馬建忠利用“普世語法觀”分析漢語語法現(xiàn)象是有道理的,因為作為人類交際工具的各種具體語言,必然會有很多共同的特征?!恶R氏文通》對漢語語法分析貢獻很大,但總體上看,其中更多的是總結(jié)出漢語語法和西方語法的共同方面。因而漢語本身的特點還值得我們繼續(xù)研究。王力先生說:“各種具體語言,作為人類的交際工具,當然具有共同性,因此世界上的各種語言的語法也是具有共同性的?!比欢匾氖?,“就一種具體語言的語法來說,世界語言的共同性是次要的,而特點是主要的,沒有這種特點,就會喪失其為獨立語言的資格,和另一語言同化了”[8]??梢姡瑢σ环N具體的語言來說,人類語言的共性固然重要,但各自的特點是更值得關注。  王力先生說的世界各種語言的共同性,應更多體現(xiàn)在日常語言中。而對于某種語言來說,日常語言只是這種語言的表層部分,其深層部分應當是文學語言等,文學語言更容易展現(xiàn)一種語言的民族特點??茖W語言的民族特點很不明顯。自然科學的那些諸多概念、公式、定理與邏輯推理,很難說有什么民族特色。能代表一個民族語言特色的,必然是其文學語言。在結(jié)構(gòu)主義思潮影響下,語言學十分重視口語,重視語音中心主義,重視共時描寫,其最大的貢獻就是促成語言學作為一門科學的獨立。但如果沿著這條路一直走下去,甚至走到語言科學主義,則會導致很多意想不到的后果。如對書面語不重視,就容易使語言研究失去民族特色。我們以往的漢語研究由于過分借用西方語法理論來構(gòu)建自己的體系,想利用這種體系來解決漢語的所有現(xiàn)象與問題,但結(jié)果并不遂人意。  合理的做法是從漢語的實際現(xiàn)象出發(fā),擴大漢語的研究領域。我們過去的語言研究只管散文,而不管詩詞駢文,只能分析形義相應的詞語,不能分析形式壓縮、內(nèi)容積蘊的典故之類,這顯示了漢語語言學的貧血現(xiàn)象。試問,如果漢語中去掉了“葛郎瑪”(grammar)套不住的一些特點,那我們的漢語還是漢語嗎?這些現(xiàn)象包括:第一,漢語中的對偶、平仄和駢文等;第二,漢語句法構(gòu)造比較特殊,主語、謂語、賓語常有省略;第三,漢語的詞難以確定詞性等。  在這方面,啟功先生的《漢語現(xiàn)象論叢》為我們開辟了道路,為漢語言文字學研究的自主創(chuàng)新做出了貢獻。啟功先生擺脫了從語言理論出發(fā)到漢語中尋找漢語規(guī)律的模式,堅持從漢語語言現(xiàn)象的實際出發(fā)去研究總結(jié)漢語自身的結(jié)構(gòu)規(guī)律。從對一些具體漢語現(xiàn)象的觀察中,分析歸納出若干條漢語規(guī)律。如古代詩歌駢文的語法問題,修辭與語法的關系問題,語言環(huán)境對語法結(jié)構(gòu)的影響問題,語氣、語調(diào)跟語義、語法的關系問題等。啟先生對“葛郎瑪”不能包括的漢語特點都有一定探索和解釋。[9]  關于漢語詞性靈活的問題,19世紀英國漢學家威妥瑪曾提出:“漢語詞的多功能性(theversatility)——如果可以這樣稱呼的話,即漢語中對于這么多的詞語(尤其是我們傾向于稱之為名詞和動詞的詞)有共通性,在有廣泛差別的語法功能的可容性方面達到如此程度:任何把語言權威性地劃分到像我們語言中詞性的范疇里去的努力,都將枉費心機。而且,我們語言中的此類分析當然得有它們相對應的漢語語法,且不管能否對它們做詞類分析;在所有的別的語言中用屈折變化生效而產(chǎn)生的大部分結(jié)果所需的那些方法,漢語自身也擁有,否則漢語就不成其為一種語言?!保?0]對此,王寧先生也有精彩比喻:“象英語、俄語這些種語言,一個詞象一根小鐵鉤,一邊有環(huán),一邊帶鉤,這個鉤鉤進那個環(huán),連成一條就是一句話。鉤和環(huán)得對合適了,大鉤穿不進小環(huán),大環(huán)掛不牢小鉤,詞的自由結(jié)合度很小,錯了一點就被判為語法錯誤??蓾h語的詞象一個多面體,每面抹的都是不干膠,面面都能接,而且用點心都可以接得嚴絲合縫。比如回文詩,干脆結(jié)成一個圈兒,從哪兒都能念。這雖是文字游戲,可難道不啟發(fā)人去想漢語的特點嗎?”[11]39-40  以上認識使我們看到,要想真正認識一種語言,就必須不帶偏見,承認其獨特的價值。在此基礎上,無論是西方學者還是中國學者對于漢語現(xiàn)象的認識都會有更多的一致,都會發(fā)現(xiàn)更多的漢語特點,并總結(jié)出相應的規(guī)則和理論,這也才是漢語言文字學發(fā)展的必由之路。 4 我們在繼承傳統(tǒng)的基礎上,從漢語現(xiàn)象出發(fā),借鑒解構(gòu)主義思潮建立適合漢語特點的語言學理論和方法。在這個過程中,要注意解決好下面問題。 (1)如何看待繼承傳統(tǒng)與借鑒西方的關系問題。 中國傳統(tǒng)語言學已經(jīng)有了兩千多年的歷史,在其發(fā)展中積累了大量的成果,形成了一些優(yōu)良傳統(tǒng),這些是我們繼續(xù)發(fā)展的最重要基礎。但我們的傳統(tǒng)研究也有自己的弱點和不足。如傳統(tǒng)的語言學有注重實證和歸納的優(yōu)點,也有不善于演繹和推理的不足。單獨的歸納法,難以產(chǎn)生現(xiàn)代意義的語言學。訓詁學中字、詞不分的問題,還有語音研究上,由于受到音節(jié)的模糊性和籠統(tǒng)性限制,而沒有細致精確的聲音分析的習慣等。這些都是我們的弱點,反映出我們傳統(tǒng)語言學理論的不足。  西方語言學在中國語言學走向科學的過程中,曾經(jīng)起到很大的作用。現(xiàn)在我們使用的結(jié)構(gòu)分析和描寫方法等,都來自西方。西方語言學具有的科學精神和哲學的思辨精神以及邏輯的推理與表述,造就了中國現(xiàn)代語言學的基本方法。西方語言學的不少流派都對中國語言學研究給予了很多的啟示和幫助,我們應當繼續(xù)學習和關注。此外,西方學者關于漢語傳播和研究的著作也很值得我們重視。這些著作的成果有利于我們看到漢語的特點。[注:這方面的研究成果有:張衛(wèi)東《威妥瑪氏〈語言自邇集〉所記的北京音系》,《北京大學學報》(哲學社會科學版)1998年第4期;《試論近代南方官話的形成及其地位》,《深圳大學學報》(人文社科版)1998年第3期;《北京音系何時成為漢語官話標準音》,《深圳大學學報》(人文社科版)1998年第4期;《論十九世紀中外文化交往中的漢語教學》,《北京大學學報》(哲學社會科學版)2000年第4期等。張西平《傳教士漢學研究》,大象出版社2005年版等。計翔翔《十七世紀中期漢學著作研究》,上海古籍出版社2002年版等。] 當然有些西方學者對漢語言文字的偏見,我們必須加以拋棄。我們不反對學習西方,但反對亦步亦趨地跟在別人后面,甚至重復別人遺棄的東西。西方語言學也有一定的片面性,如果我們盲目追從,把那些本身片面的東西用在漢語上,結(jié)果只能是削足適履。 (2)如何看待書面語言和口語的關系問題。 現(xiàn)代結(jié)構(gòu)主義語言學曾對中國語言學的發(fā)展產(chǎn)生了極大影響,起到了有益的作用。結(jié)構(gòu)主義以來以語音為中心的重口語和共時的方法對當代語言學的獨立具有重要貢獻。但這種過分重視口語和語音、輕視書面語的情況也產(chǎn)生了一些弊端。很多漢語現(xiàn)象不是單純的形式結(jié)構(gòu)所能解釋的。如啟功先生所說,一個五言詩可以變換十種句式,只有一句不通。比如為什么漢語中那么多四節(jié)拍,多于四拍的壓成四拍,少于四拍的加成四拍。雖然現(xiàn)代語言學重言輕文,是苦苦掙脫了因文廢言的傳統(tǒng)語文學發(fā)展起來的。但是如果把結(jié)構(gòu)主義強調(diào)到極點,就會導致另一個極端,即限制了語言學研究的范圍,影響了語言學研究的豐富性,導致漢語言文字學研究出現(xiàn)貧血現(xiàn)象。 而解構(gòu)主義則給我們一種更廣闊的視野。我們對于口語和書面語都不能偏廢。(3)如何看待實用語言和文學語言的關系問題。 在目前的漢語言文字學研究中,對文學語言的研究是不足的。漢語有常用部分和非常用部分,常用部分即實用語言,非常用部分如古代漢語、現(xiàn)代文學語言等。文學語言與實用語言不同,實用語言以明白清楚為目標,因此邏輯、語法重于形象;文學語言則以有意味有情趣為目標,因此形象重于邏輯?!俺S貌糠趾头浅S貌糠质且粋€整體。如果我們把母語比做一顆大樹,樹干、樹枝、樹葉、花朵,都屬于表層的常用部分,根是深層的非常用部分?!保?2]因此對漢語的研究,實用語言和文學語言是不可偏廢的。(4)如何處理好漢語本體與應用研究的關系問題。 當前的漢語言文字學研究中,還有重本體、輕應用的傾向,似乎只有本體研究才是真正的語言學。實際上任何本體研究如果脫離了應用就很難取得真正的成果。啟功先生緊密結(jié)合自己的教學實踐,發(fā)現(xiàn)了很多實際問題,然后考慮理論上如何解決。他在自己的研究中,立足于應用,注意古今漢語、文言白話的等值翻譯,注意中文信息處理的“電腦傳譯”,注意辭書編纂的義項歸納與排列等等。這都給我們樹立了極好的楷模。正是由于沒有很好處理本體和應用的關系,目前語言文字學許多應用領域,如語言的規(guī)劃和規(guī)范問題、漢語的國際傳播和對外漢語教學問題、漢字規(guī)范和國際通用標準問題、辭書編纂問題等,都存在由于本體研究的滯后或游離而產(chǎn)生的諸多難題,影響了我國社會語言生活的健康發(fā)展,阻礙我國向高科技信息時代前進的步伐。因此,今后的漢語研究必須重視本體與應用的結(jié)合。  為了解決好上面的幾個問題,我們必須堅持語言學研究理論和方法的多樣化?!罢Z言學的方法必須多樣化,用一種方法排斥和否定另一種方法是不妥當?shù)?。這是因為,人類認識自然、認識社會都比認識自身容易,認識自身是一個非常復雜的過程,不是某個單一的研究路線能夠解決的?!保?3]只有我們的漢語言文字學有了自主創(chuàng)新的能力,才能和西方語言學界進行平等對話,漢語言文字學研究的道路才會越走越寬廣,這就是解構(gòu)主義給予漢語言文字學研究的啟示。 [參考文獻] [1]德里達.書寫與差異[M].張寧,譯.北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,2001:4-5. [2]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1987. [3]王力.王力文集:第16卷[M].濟南:山東教育出版社,1990:78. [4]張世祿.張世祿語言學論文集[M].上海:學林出版社,1984:1-6. [5]黑格爾.歷史哲學[M].王造時,譯.上海:上海書店出版社,2006:125. [6]張國剛,等.明清傳教士與歐洲漢學[M].北京:中國社會科學出版社,2001:378. [7]許國璋.《馬氏文通》及其語言哲學[J].中國語文,1991(3). [8]王力.語法的民族特點和時代特點[M]∥龍蟲并雕齋文集:第2卷.北京:中華書局,1980:493. [9]啟功.漢語現(xiàn)象論叢[M].北京:中華書局,1997.[10]威妥瑪.語言自邇集[M].張衛(wèi)東,譯.北京:北京大學出版社,2002:19. [11]王寧.漢語現(xiàn)象和漢語語言學[M]∥漢語現(xiàn)象問題討論論文集.北京:文物出版社,1996. [12]何九盈.漢語三論[M].北京:語文出版社,2007:256. [13]王寧.中國語言學研究的自主創(chuàng)新[M]∥民俗典籍文字研究:第3輯.北京:商務印書館,2006:17-27.

點擊閱讀全文

經(jīng)學發(fā)展

兩漢時期,我國傳統(tǒng)的語言文字學即所謂小學得到進一步發(fā)展,而這種發(fā)展又是與儒家經(jīng)學的獨尊和繁盛密切聯(lián)系在一起的。二者彼此滲透,相互促動,相得益彰。特別是經(jīng)學,在漢武帝獨尊儒術、表彰六經(jīng)之后,迅速躍居統(tǒng)治思想和正統(tǒng)學術的地位,成為各種學術門類建設、發(fā)展的理論依據(jù)和至上權威,語言文字學更是如此。漢代語言文字學的內(nèi)容非常豐富,經(jīng)書訓詁本身就在其中占有相當大的比重。由于它們與經(jīng)學的關系極其明顯,筆者在本文中不再涉及,而主要以幾部專門的語言文字學著作為考察線索和研究對象,展開分析、論述。不妥之處,尚祈方家教正。

通過儒家經(jīng)典,可以或多或少、或隱或顯地窺見我國(這里主要是指漢族地區(qū))語言文字學的萌芽和早期發(fā)展情況。像漢字的產(chǎn)生,前人依據(jù)《周易·系辭下》之說,將上古結(jié)繩而治或伏羲作八卦與文字的起源聯(lián)系起來。這盡管是一種傳說,但并非空穴來風、向壁虛造。結(jié)合近年來的考古發(fā)現(xiàn)特別是大汶口文化陶器文字的發(fā)現(xiàn),完全可以證明,我國文字的起源,正是在傳說中的伏羲氏、神農(nóng)氏時代。再者,不少經(jīng)書還論及語言文字問題,特別是《論語》中孔子的有關論述更多?!断冗M》記有孔門四科,其中“言語”是僅次于“德行”的一科?!蹲勇贰穭t記孔子曰:“名不正則言不順,言不順則事不成……。君子于其言,無所茍而已矣。”[1]正是本著這一原則,孔子十分注意字詞的斟酌,力求恰如其分,并在整理六經(jīng)尤其是修《春秋》的過程中表現(xiàn)得非常突出??鬃釉隰攪f史的基礎上修《春秋》,注重正名,講求微言大義、一字褒貶,這種《春秋》筆法不僅在中國史學史、文學史上影響巨大,而且對傳統(tǒng)語言文字學的發(fā)展也頗多沾溉。胡適先生曾經(jīng)特別強調(diào)《春秋》及其體現(xiàn)出來的孔子正名思想在“語言文字上的影響”,指出:“孔子的‘君子于其言,無所茍而已矣’一句話,實是一切訓詁書的根本觀念。故《公羊》、《谷梁》,都含有字典氣味?!蟾趴鬃拥恼f,無形之中,含有提倡訓詁書的影響?!盵2](P90)當然,我們也應該指出,“中國修辭學、訓詁學的萌發(fā),并非《春秋》一書使然,而是時代之必然,但毋庸諱言,《春秋》在其中確實是起著促進作用的”[3](P22)。另外,《周禮·地官·保氏》還有關于文字“六書”的記載,只是未見具體所指。更為重要的是,大致在戰(zhàn)國時期,本用于經(jīng)書訓詁的《爾雅》諸篇相繼問世,使中國傳統(tǒng)語言文字學的發(fā)展實現(xiàn)了一次飛躍。凡此種種,表明具有兼容各科知識特點的儒家經(jīng)典及經(jīng)學,一開始就與語言文字學有著一種天然的聯(lián)系。

繼甲骨文、金文之后,中國早期的語言文字教學和研究,在很大程度上是通過字書或者說童蒙識字課本的編寫表現(xiàn)出來的。相傳周宣王太史籀作《史籀篇》,秦始皇統(tǒng)一天下后則接連出現(xiàn)了李斯《倉頡篇》、趙高《爰歷篇》、胡毋敬《博學篇》。三者多取于《史籀篇》,廣泛流傳??上Ы褚淹鲐?,僅有輯本和部分殘簡傳世。入漢以后,又有司馬相如《凡將篇》等一批新的字書陸續(xù)推出,它們不同程度地受到《倉頡篇》的影響,或取其正字,或加以續(xù)補。但與《倉頡篇》不同,它們已經(jīng)帶有較為明顯的儒家經(jīng)學的色彩,成為經(jīng)學獨尊在語言文字學領域的直接反映。在這里,就文字而言,“六藝群書所載略備矣”[4]((漢書·藝文志》)。遺憾的是,在這些著作中,僅有元帝時黃門令史游撰作的《急就篇》流傳下來。

《急就篇》提到:“宦學諷《詩》、《孝經(jīng)》、《論》,《春秋》、《尚書》、律令文。治禮掌故砥厲身,智能通達多見聞。”這就是說,為仕宦所必需學習的各種知識中,《詩經(jīng)》等儒家經(jīng)典占有核心地位,人們從小就應培養(yǎng)讀經(jīng)入仕的思想。我們知道,漢武帝獨尊經(jīng)學、以經(jīng)取士之后,研習儒家經(jīng)典成了最主要的仕進方式,甚至幾乎發(fā)展到非通經(jīng)學,不能作官的地步。特別是在西漢后期,朝廷公卿大都通過經(jīng)術而進身。士人學子也普遍意識到讀經(jīng)與入仕的關系。曾以《洪范》察變的夏侯勝就常對弟子們講:“士病不明經(jīng)術。經(jīng)術茍明,其取青紫如俯拾地芥耳?!盵4](《漢書·夏侯勝傳》)這種氛圍,自然會對學童的啟蒙教育有所影響。因此,本于為封建政治服務的經(jīng)學之旨,《急就篇》極力渲染劉漢皇朝的威德和業(yè)績:“漢地廣大,無不容盛。萬方來朝,臣妾使令。邊境無事,中國安寧。百姓承德,陰陽和平。風雨時節(jié),莫不滋榮。災蝗不起,五谷孰成?!盵5]另外,從書中似乎亦可窺見經(jīng)學自身的演變。漢武帝尊崇的經(jīng)學,實際上是以董仲舒《春秋》公羊?qū)W為代表的今文經(jīng)學,立于學官、設置博士的都是今文經(jīng)。直到元成之時,古文經(jīng)學尚未走上前臺。在社會上,人們接受的也主要是今文經(jīng)學的教育。如《急就篇》有言:“圣賢并進,博士先生?!盵5]還有它羅列的一些姓名,唐人所見“《易緯》中頗有姓名與此同者”[5](顏師古:《急就篇注》)。這說明,與今文經(jīng)學密切關聯(lián)的讖緯之學對《急就篇》十分看重,多有取資。應該說,這些都透露出經(jīng)學領域今文經(jīng)學獨盛的信息。

點擊閱讀全文

語言文字匯報 [學校]

我校語言文字規(guī)范化工作具有優(yōu)良的傳統(tǒng),我們歷來重視和發(fā)揮學校在推進語言文字規(guī)范化工作中的基礎性作用。1986年全國語言文字工作會議后,學校上下提高了認識,加強了領導與組織工作,使“推普”和語言文字規(guī)范化工作邁上了新臺階。2001年以來,我們深入貫徹《國家通用語言文字法》,把語言文字工作與學校的培養(yǎng)目標結(jié)合起來,與教育教學活動結(jié)合起來,與校園文化結(jié)合起來,與全面實施素質(zhì)教育結(jié)合起來,在校內(nèi)至上而下加強了語言文字規(guī)范化管理,使我校在開展語言文字規(guī)范化工作方面有了自己的特色,并由此推進了校園精神文明建設。為迎接對我校語言文字工作的評估,學校語言文字工作領導小組主持召開了多次專題會議,進行了周密的部署,責任落實到人,檢查和改進措施明確。我們認為,充分發(fā)揮學校教育自身具有的基礎功能,提升社會用語、用字規(guī)范化程度是我校義不容辭的責任和義務?,F(xiàn)從以下幾個方面向各位領導、各位專家作簡要匯報。

一、加強領導,將語言文字工作落實在學校的制度建設中

自2001年1月1日《中華人民共和國國家通用語言文字法》頒布實施以來,我校積極貫徹執(zhí)行國家通用語言文字政策,大力推進語言文字規(guī)范化進程。學校成立了一把手校長總負責的語言文字工作領導小組,各處室通力協(xié)作,各司其職,形成語言文字工作管理網(wǎng)絡。在具體操作上,把語言文字工作列為學校的一項重點工作,做到工作前有計劃、工作中有落實,階段后有總結(jié)。學校分管領導每年召開專門會議,認真學習上級有關語言文字工作文件精神,專項研究布置工作任務,研究情況,總結(jié)經(jīng)驗教訓,制定細則,組織培訓,實施測試,增強了全校教職工做好語言文字工作的責任感和緊迫感,為推動全校語言文字工作的開展奠定了良好基礎。我校還制定了《鹽城市第二小學語言文字工作條例》、《鹽城市第二小學語言文字工作實施獎懲細則》、《鹽城市第二小學師生用語用字規(guī)范》等規(guī)章制度,為我校語言文字工作的順利推進提供了制度上的保證。

全校在職教師100%參加普通話培訓測試,達標率為100%,學校將通過普通話測試作為教師資格認定的必要條件,作為教師聘任、考核、選拔、晉升的必備條件。

二、加大宣傳學習力度,認真貫徹執(zhí)行《國家通用語言文字法》

學校利用小號手廣播站、小號手電視臺、櫥窗、升旗儀式、黑板報、主題班會等各種渠道和方式,多管齊下,大力宣傳語言文字規(guī)范化,在全校師生中達成共識,掀起熱潮。校園內(nèi)有固定的宣傳語言文字工作的標語、張貼畫,校辦公樓、教學樓、圖書館等公共場所都設有使用規(guī)范語言文字的指示牌。

點擊閱讀全文

英漢語言術語對比探究

一、七種資料的總貌和簡介

本詞匯主要收錄宏觀與微觀語言學及其各分科的專門術語,兼收常見于語言學文獻中的相關學科如哲學、邏輯學、心理學等的術語。書中提到的這樣一段話,可以看出術語翻譯問題的重要性———“為了使某項成就得以為全人類所理解、所接受從而真正體現(xiàn)為全人類共有財富的一部分,語際之間的術語轉(zhuǎn)譯與傳播不言而喻是件何等重要的大事。語言學是門科學,當然不能例外?!比珪从⒄Z字母順序排列,這些英語詞目的中文譯文,已有通用譯名者,一般遵從慣例;同名多譯并存者,擇要列之;尚未見譯名者,編者自譯?!墩Z言與語言學詞典》R.R.K.哈特曼F.C.斯托克著,黃長著、林書武、衛(wèi)志強、周紹珩譯,李振麒、俞瓊校,上海辭書出版社,1981年10月第1版。本詞典所收的詞目是編著者從眾多紛繁的語言學術語中挑選出來的、使用比較廣泛的、經(jīng)常在語言學各個研究領域的重要著作中出現(xiàn)的詞目,書中逐一對它們作了簡明扼要、深入淺出的解釋,還比較系統(tǒng)地介紹了語言學各領域的基本知識,是一本有參考價值的語言學工具書和入門書,可供廣大中外文教學和科研人員以及語言學愛好者參考。這本詞典出版于20世紀80年代,其詞條包括了那個時代傳統(tǒng)術語和反映語言學最新發(fā)展的術語,前者如“名詞”等,后者如“信息內(nèi)容”等。但是由于語言學是在不斷發(fā)展的,該詞典與90年代以來的這方面詞典相比,肯定會存在一定的差距,所收詞條數(shù)目也會相對少一些?!独饰恼Z言教學及應用語言學辭典(英英•英漢雙解)》JackC.Richards,JohnPlattandHeidiPlat著,管燕紅譯,外語教學與研究出版社,2000年8月第1版。本辭典所收的詞條,其內(nèi)容不但包括語言學、社會語言學、語言心理學、語言習得、話語分析,也包括教育理論、教學法、課程發(fā)展、成績測試、能力評估、電腦輔助教學等。這是一本唯一全面收錄語言教學及應用語言學詞匯的英漢雙解工具書,其釋義清晰準確,中、港、臺譯詞同時收錄并列,還附有大量的例句、圖表、參見指示和參考書目等,在當時是最能夠反映出應用語言學用于語言教學上的最新發(fā)展的一部書,它能為有志于語言教學的人士提供切合需要的幫助?!冬F(xiàn)代語言學詞典》[英]戴維•克里斯特爾DavidCrystal編,沈家煊譯,商務印書館,2000年12月第1版。本詞典的第一版(國內(nèi)有譯本《語言學和語音學基礎詞典》,方立等譯,北京語言學院出版社)是1978年出的,經(jīng)三次修訂和增補,現(xiàn)在這個版本共收1400個主詞條(中英文對應),釋義中又含1400個黑體術語,1200個加引號的特殊名稱,因此共對當今語言學文獻中常出現(xiàn)的4000個術語做出了說明,數(shù)量比第一版增加一倍,是迄今為止(截止到2000年12月)最全面詳盡、最新的一部語言學詞典。該詞典還具有“術語之間互參”的特點。《語言文字學常用辭典》蔡富有、郭龍生主編,北京教育出版社,2001年10月第1版。這是一本語言文字學??菩猿S棉o典,其內(nèi)容包括語言學,文字學,語音學,詞匯學,語法學,修辭學,方言學,訓詁學,著作與期刊,人物等共16項。它們分別是對該學科的各個分支學科與領域內(nèi)的核心知識點、關鍵問題、最新研究成果、主要人物、著作、事件等的帶研究性的解釋。該辭典是小型常用的,它具有五方面的基本特色:少而精;精而新;小篇幅,大容量;突出重點,兼顧一般;著重學術性,兼顧普及性。另外,值得注意的是:本辭典條目一般附有英文對應術語。屬于我國傳統(tǒng)的文字學、音韻學、訓詁學等的條目多未附英文術語?!队h語言學術語對照》(《英漢語言學術語對照———大橋橫渡》)伯江,1988年12月13日。這個術語表的基礎是筆者幾年前為《廖秋忠文集》作的一個術語索引,后來又補充了另外兩本書的術語。由于作者只局限于這三種書,所收詞條當然是不能涵蓋現(xiàn)代語言學所有常用術語。但作者當時選擇這三種書,主要是從這幾種著作的著/譯者對詞語的譯法較有權威性考慮的,是有其合理性的。本術語表刊出后,作者很快地到陶紅印先生惠賜所編制的《當代社會語言學》一書的詞語,并已悉數(shù)補入?!吨袊蟀倏迫珪?語言文字)》《中國大百科全書》編輯部(語言文字編輯委員會),中國大百科全書出版社,北京•上海,1998年2月第1版。這是我國第一部大型綜合性百科全書的其中一部分———語言文字卷。該書條目按條目標題的漢語拼音字母順序并輔以漢字筆畫、起筆筆形順序排列,且在條目分類目錄前有一篇介紹語言文字這門學科的概觀性文章———語言和語言研究(呂叔湘)。書前還列有本學科全部條目的分類目錄,以便讀者了解本學科的全貌,分類目錄還反映出條目的層次關系。

二、關于以上各種資料中術語的分類解析與舉例說明

英漢對照語言學術語翻譯是個比較復雜的問題,需要進行具體問題具體分析,才可能將其研究得比較深入透徹?,F(xiàn)將這些術語分為以下幾類來進行探討:

1、在這七種資料中不全被收錄的術語(有的資料中有,有的資料中沒有)

這種情況說明屬于該種類別的術語在國內(nèi)學術界還沒有相對統(tǒng)一意見,缺少一定的規(guī)范與標準。它們正是語言工作者的重要任務之一,即對其進行比較研究,在材料豐富、論證嚴謹?shù)葪l件下給出一定的準則,使其較為統(tǒng)一。在進行這項工作時,有兩條標準可以作為參考:第一條是新詞規(guī)范化的原則(語言詞匯規(guī)范化原則),即⑴為一般人所普遍使用的,新詞不斷產(chǎn)生,一定要通行開來,才能算成立(普遍性的原則);⑵適應社會實際的需要,反映當前社會的發(fā)展(需要的原則);⑶能明確地表達意義,為一般人所懂得的(意義明確的原則)。第二條是在文章開頭提到的術語的四個基本特征,即專業(yè)性、科學性、單義性、系統(tǒng)性。我們可以根據(jù)這兩條標準來開展術語規(guī)范工作。但這項工作在目前看來是有一定難度的,因為語言學界正面臨著“無窮盡的術語泛濫”、術語譯名較混亂等問題,且屬于這種情況的術語還比較多。詞典1中該術語的中文表達方式為:“獨立格”。詞典4中與“通格”對應的英文表達方式是:“absolutive通格”,具體的解釋是:“用于某些語言的語法描寫,這些語言,如愛斯基摩語和格魯吉亞語,有作格系統(tǒng)。這種格系統(tǒng)中,及物動詞的賓語和不及物動詞的主語在形式上一致(即由同一格表示),這個形式稱為‘通格’:及物動詞的主語則稱為‘作格’”。但是這與詞典1中對“abso-lutive”的翻譯有所不同,其翻譯是“自足的;游離的;游離格的||游離格”。結(jié)合上述圖表與文字的分析,“absolutecase通格”這個術語的中英文表達方式還存在相當?shù)牟町?表示“通格”這個意思的英文表達方式至少有2種,即“abso-lutecase”、“absolutive”;而與“absolutecase”相對應的中文表達方式也不是唯一的,有“通格”和“獨立格”等翻譯;還有3本資料完全沒有涉及到這個術語的相關概念。可見,在目前學界,由于條件不充足等原因,對該術語暫時還沒有統(tǒng)一的意見。詞典2中的表述具體為:“ARTIFICIALLANGUAGE人造語,人工語言。ARTIFICIALSCRIPT人造文字。ARTIFICIALSPEECH人工言語。”詞典4中與術語artifi-ciallanguage對應的中文翻譯為:“人工語言,人造語。”從以上的圖表和文字中,我們可以得知“AI(artifi-cialintelligence)人工智能”這個術語的中英文表達方法是正確的,且符合兩個基本標準,詞典2、4可以按需增補該術語。辭典5中可增加該術語的簡稱AI,資料7應加上該術語英文表達方式。詞典1中術語“baby(-)talk”的中文表達方式為:“幼兒話語;(成人)兒語話言語”。詞典2與該術語對應的中文表達方式是:“幼兒話語;孩子氣的言語”。辭典3里的中文翻譯為:“幼兒語,[幼兒式語言]”,它的另一種英文叫法為“CARETAKERSPEECH”。詞典4的解釋是:“寶貝兒語”。綜合以上的圖表和文字,“babytalk”這個術語譯為“娃娃腔”是不太準確的,使用更為廣泛的翻譯是:“幼兒(話)語;(成人)兒語話言語/孩子氣的言語/幼兒式語言”,且該術語的英文表達方式是可以在中間加連字符-的,即baby(-)talk。資料5、7中沒有收錄該術語,但是該術語符合前述中有關術語統(tǒng)一與規(guī)范化的兩個基本標準,可根據(jù)具體需要在改版時增補。

點擊閱讀全文
新余市| 观塘区| 高陵县| 阳城县| 大同市| 宽甸| 拉孜县| 南雄市| 克东县| 门头沟区| 宁阳县| 华安县| 建平县| 邻水| 盐源县| 临江市| 潢川县| 沿河| 朔州市| 广南县| 潼关县| 永安市| 岫岩| 法库县| 枞阳县| 南城县| 丹棱县| 平塘县| 勃利县| 勐海县| 淮阳县| 蓬安县| 化德县| 平江县| 隆子县| 嘉禾县| 文安县| 天台县| 海淀区| 拉萨市| 五大连池市|