前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇語(yǔ)言與文化論文范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)在于應(yīng)用,在于交際,而語(yǔ)言的使用要受到文化的制約。同樣要表達(dá)一種感情或一種意思,來(lái)源于不同文化的民族表達(dá)所用的語(yǔ)言方式可能是不一樣的,因?yàn)椴煌奈幕?、不同的風(fēng)俗習(xí)慣和不同的思維方式,往往會(huì)產(chǎn)生不同的交際方式。外語(yǔ)的學(xué)習(xí)是用來(lái)與別的民族進(jìn)行交流和溝通,要注意用他們的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)他們的語(yǔ)言文化習(xí)慣。小學(xué)生實(shí)際語(yǔ)言交流時(shí)經(jīng)??赡苡玫椒Q呼用語(yǔ)、禮貌用語(yǔ)和電話用語(yǔ)三方面。
二、稱呼用語(yǔ)
稱呼用語(yǔ)在日常生活交際中的運(yùn)用十分頻繁的。在漢語(yǔ)中根據(jù)輩份和親屬關(guān)系等分得十分詳細(xì)清楚,對(duì)于無(wú)直接親屬關(guān)系的年長(zhǎng)者也稱呼其叔叔、阿姨、大哥、大姐、大爺和大媽等。而在日語(yǔ)中更是在這些稱呼上加上大量的敬語(yǔ),以表示親切和尊敬之意。但我們?cè)谛W(xué)英語(yǔ)教學(xué)時(shí)是不可能教授小學(xué)生這么多稱呼的英語(yǔ)說(shuō)法,因?yàn)槭聦?shí)上英語(yǔ)中對(duì)長(zhǎng)者的稱呼并沒(méi)有我們文化中那么復(fù)雜,而是簡(jiǎn)單稱呼男的為“unele”和女的為“auntie”。但是我們要讓小學(xué)生了解英語(yǔ)中關(guān)于男性和女性的說(shuō)法沒(méi)有漢語(yǔ)中他和她那么簡(jiǎn)單了。在英語(yǔ)中我們一般稱呼他和她可以用“he”和“She”,但還常把男士尊稱Mr,未婚女士尊稱為MsiS,己婚的尊稱為Msr或不明對(duì)方是否己婚的可稱呼為MS。讓小學(xué)生了解掌握這些日常稱呼用語(yǔ)可以很好的讓他們獲得對(duì)方的好感。
三、小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入英語(yǔ)文化教育的可行性
樊湖[3]在“英語(yǔ)學(xué)習(xí)中跨文化交際能力的培養(yǎng)”中談到英語(yǔ)教學(xué)中文化的導(dǎo)入中應(yīng)注意遵循適用性、適度性和階段性原則。1.適用性原則:指所導(dǎo)入的文化內(nèi)容必須要和學(xué)生學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),從而提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和效率。2.適度性原則:指所選的材料的適合程度和教學(xué)方法的適合程度。應(yīng)注意選擇代表主流文化的內(nèi)容,同時(shí)兼顧趣味性。3.階段性原則:主要是指必須充分考慮學(xué)生的語(yǔ)言水平、認(rèn)知能力、生理和心理狀況,循序漸進(jìn),由淺入深,由表及里,讓學(xué)生逐漸理解文化內(nèi)容的本質(zhì)。我們認(rèn)為分析的相當(dāng)?shù)那‘?dāng)和合適,結(jié)合小學(xué)英語(yǔ)教育的實(shí)際情況,我們認(rèn)為可以參照以上原則的內(nèi)涵在英語(yǔ)課堂教學(xué)中課外的情景教學(xué)中進(jìn)行主動(dòng)地英語(yǔ)文化的輸入。
四、結(jié)束語(yǔ)
跨文化傳播研究的中心課題是要研究不同文化背景的人們?cè)诨?dòng)的過(guò)程中如何建構(gòu)和理解意義系統(tǒng)。它的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)主要來(lái)自社會(huì)學(xué)、文化人類學(xué)、心理學(xué)和修辭學(xué)。80年代以后,“焦慮和不確定性管理”、“面子-協(xié)商”、“口語(yǔ)代碼”理論建立了更為精細(xì)的研究范式。
全球化趨勢(shì)和傳播技術(shù)創(chuàng)造了真正意義上的跨國(guó)語(yǔ)言。跨文化傳播研究的8個(gè)主要的現(xiàn)實(shí)關(guān)切問(wèn)題緊扣時(shí)代,尋求著文化調(diào)適的途徑。
關(guān)鍵詞:傳播學(xué)跨文化傳播
在傳播研究的廣闊領(lǐng)地中,跨文化傳播研究是一個(gè)新興的學(xué)科分支,是跨學(xué)科知識(shí)交叉融匯的產(chǎn)物。學(xué)術(shù)關(guān)懷總是基于現(xiàn)實(shí)關(guān)懷,跨文化傳播研究也是如此。在“全球經(jīng)濟(jì)一體化”、“信息地球村”正在形成的今天,跨文化傳播研究的前沿貼近時(shí)代變遷的敏感點(diǎn)。本文試圖疏理這一學(xué)科分支的理論思想源流,并說(shuō)明它的現(xiàn)實(shí)關(guān)切所在。
一、研究的視角和方法論
從六十年代興起的跨文化傳播研究,即interculturalcommunication,至少有三層含義:一、日常生活層面的跨文化傳播,指分屬于不同文化范疇的人們?cè)谌粘5幕?dòng)過(guò)程中彼此之間的溝通;二、文化心理結(jié)構(gòu)層面的跨文化傳播,指基于不同文化的符號(hào)意義系統(tǒng)的差異和類同的傳播的可能性與可變性;三、上述兩個(gè)層面形成的實(shí)際傳播過(guò)程的矛盾、沖突和戲劇性的變化,由此傳播過(guò)程決定的文化的融合和變異。
早在1942年,美國(guó)哲學(xué)家和美學(xué)家蘇珊·朗格(S.K.Langer)認(rèn)為,傳播的最根本形態(tài)是人的內(nèi)在傳播(intrapersonalcommunication)。人類試圖通過(guò)符號(hào)了解他的存在的環(huán)境,這就是傳播的起點(diǎn)?;镜膫鞑パ芯渴菄@著“符號(hào)-對(duì)象-心靈”三者的關(guān)系展開(kāi)的。由于人們的信仰、態(tài)度和價(jià)值觀不同,對(duì)于外來(lái)訊息的處理也就不同。不同的文化有不同的信仰、態(tài)度和價(jià)值觀。原本在同一文化范疇內(nèi),人與人溝通時(shí)會(huì)發(fā)生正常的誤解;然而當(dāng)人們跨越文化產(chǎn)生互動(dòng)的時(shí)候,尤其是試圖跨越那些價(jià)值體系差異較大的文化,正常的誤解就會(huì)被夸大。這不僅給個(gè)人之間帶來(lái)意義讀解的困惑、心理情感的隔膜、文化身份的疏離,而且引起文化族群關(guān)系的失諧和沖突。這個(gè)問(wèn)題隨著全球化交往活動(dòng)的日益頻繁,顯得更加突出了。
跨文化傳播研究的特殊視角,要解除的是人們成長(zhǎng)于其中的文化所帶給他們的觀念的絕對(duì)邊界。它的中心課題是要研究那些來(lái)自不同的文化背景、有不同的觀念信仰的人們?cè)诨?dòng)的過(guò)程中如何說(shuō)明和理解意義。這一研究的目標(biāo)有三個(gè):1、描述特定文化之間傳播的性質(zhì),揭示文化的異同;2、基于對(duì)文化異同的理解,研究消除人們由于文化屏障造成的傳播差異的途徑;3、最終更好地理解自己的文化,理解文化的創(chuàng)造和分野的進(jìn)程。
一般說(shuō)來(lái),跨文化傳播研究的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)主要來(lái)自社會(huì)學(xué)、文化人類學(xué)、心理學(xué)和修辭學(xué)。
從社會(huì)學(xué)的視角出發(fā),著重通過(guò)對(duì)單一的或多邊的文化行為作經(jīng)驗(yàn)性的考察,進(jìn)行文化的可變性的分析。人類學(xué),主要是認(rèn)知人類學(xué)(Cognitiveanthropology)深入觀察社會(huì)成員之間的認(rèn)知性關(guān)系的構(gòu)成。認(rèn)知人類學(xué)相信,文化是由決定行為的不同的心理結(jié)構(gòu)所決定的,因此,這些結(jié)構(gòu)可以通過(guò)數(shù)學(xué)的或邏輯的方法加以分析。他們采取成分分析法(componentialanalysis)試圖在語(yǔ)言范疇與指稱對(duì)象、概念和事件之間確立一種相關(guān)性,進(jìn)而建構(gòu)出人們應(yīng)對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的規(guī)范模式。然而這些研究仍然碰到了元語(yǔ)言的問(wèn)題。例如成分分析涉及到對(duì)于文化成分的分類,就受到元語(yǔ)言的束縛。而認(rèn)知人類學(xué)比較偏重于口語(yǔ)和稱謂(名詞),對(duì)于實(shí)際的傳播行為缺少分辨,將認(rèn)知結(jié)構(gòu)片面的等同于詞語(yǔ)和意義的雙重結(jié)構(gòu),忽略了認(rèn)知也是活的生成機(jī)制。認(rèn)知人類學(xué)在試圖解釋文化問(wèn)題時(shí),面對(duì)更加復(fù)雜的對(duì)象,顯然缺乏對(duì)其研究工具的局限性的警覺(jué)。
現(xiàn)代社會(huì)學(xué)和文化人類學(xué)關(guān)注人們?nèi)绾卧谌粘I钪凶鳑Q定和創(chuàng)造意義。文化人類學(xué)同時(shí)關(guān)注到行為語(yǔ)言、口語(yǔ)和非口語(yǔ)等表現(xiàn)形態(tài)。它不只是記錄觀察結(jié)果,更強(qiáng)調(diào)行動(dòng)者作為特定社會(huì)成員和文化分享者的意義。在不斷的解釋意義的行為中,人們彼此建立起可以預(yù)期的信任關(guān)系。文化人類學(xué)在結(jié)構(gòu)功能主義之后,轉(zhuǎn)向象征-符號(hào)學(xué)的方法。格爾茲(CliffordGeertz)發(fā)展出比文化可變性分析和文化成分分析方法更加經(jīng)驗(yàn)直觀的濃密描述法(thickdescription,一譯作“深描”),這奠定了跨文化傳播研究最為突出的不同于主流傳播研究的方法論面貌。格爾茲同過(guò)去的象征人類學(xué)家相區(qū)別的地方在于,過(guò)去的象征人類學(xué)家過(guò)分受到結(jié)構(gòu)-功能主義傳統(tǒng)或結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的制約,強(qiáng)調(diào)符號(hào)體系的自主性;或者采取“符號(hào)決定論”的觀點(diǎn)。(例如,“不是人在說(shuō)語(yǔ)言,而是語(yǔ)言在說(shuō)人”。)格爾茲卻采取對(duì)某一文化事象(儀式、游戲、生活時(shí)間程序)的濃密的描述,展露出個(gè)人經(jīng)驗(yàn)與群體經(jīng)驗(yàn)之間的密切互動(dòng)關(guān)系,從而暴露出潛隱的意義和價(jià)值體系。他并不滿足于只是忠實(shí)地記錄觀察結(jié)果,而是試圖透過(guò)經(jīng)驗(yàn)觀察,從微觀的知識(shí)層面出發(fā)而達(dá)至對(duì)整個(gè)文化體系的解密。①因此,這一立足于微觀的經(jīng)驗(yàn)觀察的方法獲得的不是表象的累積,而是活生生的文化機(jī)制的圖景和情境。
修辭學(xué)方法一直是傳播研究得以借鑒的重要的工具武庫(kù)之一。布爾克(K.Burke)在60年表《作為符號(hào)行為的語(yǔ)言》、《動(dòng)機(jī)修辭學(xué)》,拓展了古典修辭學(xué)的邊界。布爾克認(rèn)為,任何有意義的行為組成為連串的修辭,因而也可以將修辭視之為傳播行為的分析。他的修辭學(xué)含有對(duì)文化可變性的選擇。首先,有意義的行為與修辭的規(guī)定之間的同一關(guān)系,正是創(chuàng)造意義的過(guò)程??缥幕瘋鞑パ芯空哒且沂境鲂揶o規(guī)定(文化設(shè)定)和傳播交流(行為機(jī)制)之間的對(duì)應(yīng)變化。其次,修辭學(xué)不應(yīng)只是研究語(yǔ)言,諸如音樂(lè)、舞蹈、藝術(shù)、儀式都是有意義的,因而也都可以被看作是修辭的。修辭學(xué)所要探詢的是,在這些意義表達(dá)形式中,不同的文化又是如何溝通的。相比之下,認(rèn)知人類學(xué)只是通過(guò)有限的語(yǔ)言學(xué)關(guān)注研究對(duì)象,過(guò)于局限于語(yǔ)言,將語(yǔ)言看作文化的淵藪;文化可變性分析只是關(guān)注于傳播對(duì)文化變遷造成的結(jié)果,都沒(méi)有集中研究主體對(duì)于現(xiàn)實(shí)如何形成觀念的機(jī)制,正是這種觀念才規(guī)定了人們的文化認(rèn)同。
對(duì)于跨文化傳播研究有啟示意義的是布爾克提出的戲劇學(xué)的視角(dramatisticperspective)。所謂戲劇學(xué)的視角是將語(yǔ)言看作行為的基本模式,而不是當(dāng)作傳輸信息的載體。戲劇學(xué)視角是一種分析工具,它強(qiáng)調(diào),對(duì)人類行為的描寫(xiě),應(yīng)當(dāng)將其看作由動(dòng)機(jī)驅(qū)使的、創(chuàng)造意義或被安置意義的存在。人們是通過(guò)有意義的行為來(lái)創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)的。現(xiàn)實(shí)的結(jié)構(gòu)是一個(gè)分享符號(hào)的過(guò)程。人們既要用行動(dòng)去安置世界的符號(hào)意義,又要不斷地根據(jù)符號(hào)化的世界校正自己的行為。因此,對(duì)于文化的邊界,即人們分享意義的邊界,要進(jìn)行反身性(reflectivity)的追問(wèn)。從戲劇學(xué)的視角出發(fā),文化可變性分析,將文化變遷孤立起來(lái)觀察,忽略了文化的情境(culturalcontext);而文化成分分析,集中研究作為認(rèn)知關(guān)鍵的語(yǔ)言,分析了許多有意義的行為類型,但是忽略了語(yǔ)言是已經(jīng)被創(chuàng)造出來(lái)的意義系統(tǒng)。事實(shí)上,意義是要通過(guò)不斷的信息刺激,在人們心里引出反身性的確認(rèn)才可能建立的。
二、80年代以來(lái)的理論模式
跨文化傳播研究的歷史,通常從1959年霍爾(E.T.Hall)發(fā)表《沉默的語(yǔ)言》算起?;魻栐跁?shū)里第一次使用了“跨文化傳播”術(shù)語(yǔ)。他的著作是在第二次世界大戰(zhàn)以后的10年中為美國(guó)的外援機(jī)構(gòu)培養(yǎng)外事人員時(shí)使用的。因此,跨文化傳播研究有它的實(shí)踐和戰(zhàn)略訓(xùn)練背景。20世紀(jì),在美國(guó)的歷史上,出現(xiàn)了空前的移民浪潮。移民浪潮在80年代之后,更見(jiàn)高漲。移民帶來(lái)了緊迫的和更加普遍的跨文化傳播問(wèn)題。最近20年的美國(guó)式的跨文化傳播的經(jīng)驗(yàn)實(shí)證研究,也是基于這一背景。
羅杰斯(E.Rogers)在《傳播研究史》里,追述了從本世紀(jì)20年代以來(lái)一直困擾著美國(guó)的移民問(wèn)題是傳播研究的傳統(tǒng)性課題。以帕克(Park)為代表的社會(huì)學(xué)的芝加哥學(xué)派很早就關(guān)注移民溶入新國(guó)家的文化歷程。帕克從移民引起的社會(huì)問(wèn)題出發(fā),關(guān)注到傳播和互動(dòng)在社會(huì)分層及文化融合中的作用。霍爾則更多的從行為科學(xué)著眼,分析了分屬于不同文化的人們的行為類型、學(xué)習(xí)特點(diǎn)、接受和反應(yīng)方式?;魻柌](méi)有局限在量化和實(shí)驗(yàn)研究的范圍,他將應(yīng)用性的研究和質(zhì)化分析(邏輯的分析)結(jié)合起來(lái),在60年代中期,發(fā)表了《隱藏的維度》。進(jìn)入80年代以后,代表跨文化傳播研究基本趨勢(shì)的是古迪昆斯特(W.Gudykunst)的“焦慮與不確定性管理”理論(Anxiety/UncertaintyManagementTheory)、汀-圖梅(S.Ting-Toomey)的“面子-協(xié)商”理論(Face-NegotiationTheory)以及菲力普森(G.Philipsen)的“口語(yǔ)代碼”理論(SpeechCodesTheory)。這些理論的總的特點(diǎn)是將跨文化傳播研究發(fā)展到更加精細(xì)的水平。
古迪昆斯特從對(duì)于“陌生人”的傳播困境的發(fā)現(xiàn)開(kāi)始研究。所謂“陌生人”,包括僑民、新到者、新成員、暫時(shí)逗留者、闖入者、邊緣人、新移民、旅居者等。這是隨著全球范圍的人口流動(dòng),出現(xiàn)的越來(lái)越多的陌生面孔。古迪昆斯特發(fā)展出一套對(duì)“陌生人”進(jìn)行描述的技術(shù),集中研究他們的倫理認(rèn)同、交游類型、話語(yǔ)類型、感知習(xí)慣、自我意識(shí)和自我訓(xùn)誡。古迪昆斯特發(fā)現(xiàn),所謂陌生人現(xiàn)象,只是跨文化傳播的普遍規(guī)律的表現(xiàn)。對(duì)于陌生人傳播困境的研究,不只是為了解決具體的社會(huì)問(wèn)題,而是要發(fā)現(xiàn)在跨文化傳播過(guò)程中,有效的傳播是經(jīng)由何種條件達(dá)到的。他指出,三組表面性的因素交互作用造成了陌生人的焦慮和未確定性。三組表面性因素是:動(dòng)機(jī)因素(需求、吸引、社會(huì)義務(wù)、自我概念、對(duì)新的信息的開(kāi)放程度)、知識(shí)因素(知識(shí)期待、信息網(wǎng)絡(luò)的分享、對(duì)多種觀點(diǎn)的知識(shí)、對(duì)可供選擇的解釋的知識(shí)、關(guān)于同一的和差異的知識(shí))、技能因素(移情的能力、包容多種觀點(diǎn)的能力、適應(yīng)溝通的能力、創(chuàng)造新概念的能力、調(diào)適行為的能力、搜集適用信息的能力)。這些因素的非平衡交互作用,導(dǎo)致陌生人面臨傳播情境產(chǎn)生焦慮或未確定性。有效的傳播是對(duì)焦慮和未確定性的管理的結(jié)果,是將誤解降低到最低水平。②
汀-圖梅的“面子-協(xié)商”理論對(duì)于東西方文化造成的傳播差異作出了有趣的解釋。她指出,在每一種文化里都有某種用于協(xié)商的“面子”。面子是一個(gè)關(guān)于在公眾中建立的自我形象的隱喻。營(yíng)造面子是一套操作,包括面子策略的扮演、語(yǔ)言和非語(yǔ)言的動(dòng)作、自我表現(xiàn)行為、印象管理互動(dòng)等?;魻栐?jīng)把文化分為“高度語(yǔ)境文化”(highcontextculture)和“低度語(yǔ)境文化”(lowcontextculture)。汀-圖梅則作了更具體的解釋?!案叨日Z(yǔ)境文化”如中國(guó)、日本、韓國(guó)等歷史悠久的東方文化,在既定的文化系統(tǒng)中解釋信息時(shí),強(qiáng)調(diào)意義對(duì)語(yǔ)境(context)的關(guān)聯(lián)的重要性,也就是說(shuō),任何解釋都是聯(lián)系到語(yǔ)境的解釋,從而沒(méi)有絕對(duì)固定的解釋;意義依賴于語(yǔ)境而不是被固定于語(yǔ)詞?!暗投日Z(yǔ)境文化”如美國(guó)、歐洲等西方文化,則是更加重視語(yǔ)言符號(hào)本身既定的意義和意思。語(yǔ)言和符號(hào)的既定意義在“高度語(yǔ)境文化”中,不是意義的最重要的來(lái)源,意義只是隱含在語(yǔ)境和關(guān)系當(dāng)中的。隸屬于“高度語(yǔ)境文化”的成員,崇尚集體需求和目標(biāo),將它置于個(gè)體需求和目標(biāo)之上。假定說(shuō),在一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程中,個(gè)體的決定都會(huì)影響到群體中的每個(gè)人,那么,個(gè)體的行為就理所應(yīng)當(dāng)受到群體規(guī)范的控制。是“我們”而不是“我”才代表最高的認(rèn)同。相反,在“低度語(yǔ)境文化”中,個(gè)體的價(jià)值、需求、目標(biāo)均高于群體。個(gè)人權(quán)利比群體責(zé)任更值得重視?!拔摇弊陨淼恼J(rèn)同才是最高的認(rèn)同?;魻栆匀毡救撕兔绹?guó)人的差異為例,指出“高度語(yǔ)境文化”更多的依靠非語(yǔ)言傳達(dá),更習(xí)慣于將人群區(qū)分為“我們”或“他們”,更關(guān)心外來(lái)者進(jìn)入“我們”的圈子時(shí),是否能舉止恰當(dāng),并不關(guān)心外來(lái)者究竟如何想、其真實(shí)的態(tài)度或感情如何。“低度語(yǔ)境文化”則認(rèn)為,人們所用語(yǔ)言表達(dá)的就應(yīng)是他真實(shí)的思想感情,溝通成敗全系于能否恰當(dāng)和準(zhǔn)確的表達(dá)。因此,在后者看來(lái),“高度語(yǔ)境文化”是含義曖昧的文化。在既定的語(yǔ)詞辭典中,很難掌握到確切的解答。這樣,分屬于兩種文化的人之間,存在著大量的誤解。問(wèn)題是,這兩種文化如何達(dá)到溝通?汀-圖梅提出的解決方案是通過(guò)對(duì)“自我面子關(guān)切”和“他者面子關(guān)切”的協(xié)商式行為,達(dá)到溝通目的。
汀-圖梅認(rèn)為“面子”有消極的和積極的兩類?!暗投日Z(yǔ)境文化”追求的是消極的面子,“高度語(yǔ)境文化”追求的是積極的面子。所謂消極的面子包括“挽回面子”(Face-restoration)即要求自我的自由、空間,避免他人侵害個(gè)人的獨(dú)立自治,“留面子”(Face-saving)即表現(xiàn)出對(duì)他人自由、空間和某種孤僻的尊重。挽回面子和留面子被定義為“消極”或“被動(dòng)”性的,是因?yàn)檫@類面子,主要作用是維護(hù)自我的最起碼的尊嚴(yán),不具有對(duì)他人的控制和支配作用。所謂積極的面子包括“要面子”(Face-assertion)和“給面子”(Face-giving)?!耙孀印?,表示面子有極高的價(jià)值,人們生活在群體當(dāng)中,有被接納被保護(hù)被包容的要求。要面子被認(rèn)為是最合理的?!敖o面子”是鼓勵(lì)支持并滿足人們對(duì)被包容被接納被承認(rèn)的需求。在心理動(dòng)因方面,顯然消極的面子謀求“個(gè)體自治”,積極的面子謀求“群體包容”。不同的文化類型決定了不同的保全面子的方式,從而決定了不同的處理沖突的方式。群體價(jià)值導(dǎo)向的高度語(yǔ)境文化,追求積極的面子,處理沖突的策略一般是親切隨和、協(xié)商妥協(xié)、退縮、避免沖突,也就是通過(guò)不斷的“給面子”,來(lái)滿足人們的“要面子”,從而化解沖突。個(gè)體價(jià)值導(dǎo)向的低度語(yǔ)境文化,追求消極的面子,處理沖突的策略一般是整合的、解決問(wèn)題式的,或者通過(guò)競(jìng)爭(zhēng),謀求獨(dú)斷權(quán)威。③也就是說(shuō),彼此都要保全面子、找回面子,只能訂立契約;或者訂立基本游戲規(guī)則,按照規(guī)則競(jìng)爭(zhēng)。只要是按照規(guī)則競(jìng)爭(zhēng)的,無(wú)論輸贏,都有面子。汀-圖梅對(duì)于兩類面子的分別,實(shí)際上揭示出面子(自我的公眾形象)是個(gè)體在群體生活中的最基本的符號(hào)資源。這種符號(hào)資源,深刻地聯(lián)系著個(gè)體的心靈-人格結(jié)構(gòu)、關(guān)于安全和恐懼的潛意識(shí)(消極面子),還深刻地聯(lián)系著人與人之間建立的權(quán)力支配關(guān)系、禮儀交換關(guān)系(積極面子)。
菲里普森的口語(yǔ)代碼理論,是通過(guò)對(duì)于各種亞文化群(如街角青少年、酒吧男人、少數(shù)民族)的觀察研究提煉出來(lái)的。他發(fā)現(xiàn),口語(yǔ)是最為突出、隱秘的文化代碼。日??谡Z(yǔ)的語(yǔ)速、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)詞、語(yǔ)氣、語(yǔ)句、口音等包含了心理、社會(huì)、修辭的文化區(qū)隔。講話的意義是通過(guò)言說(shuō)者和傾聽(tīng)者在溝通時(shí)使用口語(yǔ)代碼而創(chuàng)造和解釋出來(lái)的。意義不是固定在語(yǔ)言當(dāng)中??谡Z(yǔ)交談的親近距離,反映了交談?wù)咧g的或親密或疏離或共謀的關(guān)系。菲里普森指出,符號(hào)、意謂、約定、規(guī)則的文化意義通常是存在于口語(yǔ)代碼里,而不是在正規(guī)的交談里。他將這些意義歸納為三個(gè)高度結(jié)構(gòu)化的文化形式:1、口語(yǔ)里的文化神話——這是占據(jù)著人的想象,并向人提供著各種解釋、講述著關(guān)于他們和別人的故事的敘述模式;2、口語(yǔ)里的社會(huì)戲劇——在特定的口語(yǔ)代碼里,深嵌著生活的規(guī)則;這種規(guī)則是經(jīng)由人與人的交流反復(fù)考量確證才證明了合法性的;這種社會(huì)戲劇是一種公開(kāi)的對(duì)質(zhì),它包含著針對(duì)他人行為作出評(píng)判的道德規(guī)則;3、口語(yǔ)里的圖騰儀式——這是一種傳播的儀式(communicationritual),口語(yǔ)交談是一連串由行為組成的語(yǔ)句,它是精心的表演,表現(xiàn)出對(duì)于值得敬畏的對(duì)象的敬意;一場(chǎng)好的談話是將自我、溝通和關(guān)系融為一體的極大的彼此尊敬,它使參與談話者完全沉浸其間,建立起一個(gè)聽(tīng)覺(jué)的私密空間;談話不是要解決每個(gè)問(wèn)題,因?yàn)槊總€(gè)人都會(huì)有他自己的問(wèn)題,而是要將人們聚攏來(lái),表達(dá)他們的個(gè)性,建立彼此的認(rèn)同,體驗(yàn)?zāi)撤N親昵之情。菲里普森的理論,受到來(lái)自批判學(xué)派、女性主義、文化研究學(xué)派的批判和補(bǔ)充,以至將口語(yǔ)代碼與兩種基本文化的分類相對(duì)應(yīng):集體主義的文化——等級(jí)體制——尋求敬意的口語(yǔ)代碼——男性的世界;個(gè)人主義的文化——平等體制——尋求尊嚴(yán)的口語(yǔ)代碼——女性的世界。菲里普森的理論的價(jià)值在于,他將口語(yǔ)共同體和文化的邊界結(jié)合起來(lái),有助于我們更深入精致地觀察文化的傳播機(jī)制。④
三、學(xué)科前沿和現(xiàn)實(shí)關(guān)切
如果說(shuō),跨文化傳播研究這一新興學(xué)科分支,是與瑪格麗特·米德、本尼迪克特、霍爾、古迪昆斯特等人的名字相聯(lián)系的話,它的興起顯然不只是純粹的學(xué)術(shù)興趣。它是同殖民、世界大戰(zhàn)及其戰(zhàn)后改制、后殖民、現(xiàn)代性、全球化趨勢(shì)等人類歷史的極其深刻和廣泛的變遷聯(lián)系的。這就決定了跨文化傳播研究的現(xiàn)實(shí)關(guān)切正是它的學(xué)科推進(jìn)的動(dòng)力。
關(guān)于不同地區(qū)的文化差異的比較由來(lái)已久。當(dāng)美國(guó)占領(lǐng)日本強(qiáng)迫這個(gè)東方法西斯國(guó)家接受現(xiàn)代改制時(shí),占領(lǐng)者就在保護(hù)日本的原有文化和將它改為一個(gè)建設(shè)性的現(xiàn)代國(guó)家二者之間,反復(fù)權(quán)衡。固然文化寄身在制度里,但是,制度也是由文化所派生。20世紀(jì)多少?zèng)_突是由文化差異引起的,幾乎難以勝數(shù)。文化,也不是簡(jiǎn)單的與國(guó)家概念相同一,更不是與疆域概念相一致。如上的跨文化傳播理論,揭示出文化的類型差異,可以是全球的、國(guó)家范圍的,也可以表現(xiàn)為一國(guó)內(nèi)部的、甚至是一家內(nèi)部的。即使在個(gè)人的行為和心靈中,也會(huì)有文化的沖突。
在所謂高度語(yǔ)境文化的國(guó)家里,現(xiàn)代教育有時(shí)擴(kuò)大了代溝,增加了個(gè)人的文化困擾。因?yàn)?,傳統(tǒng)的教育是通過(guò)文化語(yǔ)境的教育,是生活實(shí)踐的教育,不只是認(rèn)字識(shí)數(shù)?,F(xiàn)代教育基本上是西式教育,即采用低度語(yǔ)境文化的教育模式,注重科學(xué)技術(shù)知識(shí)、研究物理,照本宣科。但是,在實(shí)際的生活中,人們?nèi)园凑諅鹘y(tǒng)習(xí)慣行事,講究人際關(guān)系、潛移默化、心照不宣。這樣,受過(guò)系統(tǒng)現(xiàn)代教育的人,到了社會(huì)上,反而顯得不會(huì)辦事。教育模式與文化語(yǔ)境的斷裂,自然導(dǎo)致個(gè)人的生活實(shí)踐和人際交流的困擾。更加麻煩的是,隨著全球覆蓋的傳播網(wǎng)絡(luò)的延伸,信息大量地快速流通,個(gè)人被負(fù)載著不同的文化意義的符號(hào)所包圍。個(gè)人的價(jià)值系統(tǒng)、認(rèn)知系統(tǒng)、行為系統(tǒng)發(fā)生紊亂,文化的沖突從外部轉(zhuǎn)到內(nèi)部,跨文化傳播也就成為內(nèi)在傳播的一個(gè)新現(xiàn)象。這導(dǎo)致了我們今天特別關(guān)注的文化認(rèn)同(文化身份)危機(jī)。
西方和世界體系理論、依附理論、歐洲文化研究理論,都將文化認(rèn)同危機(jī)看作全球資本主義擴(kuò)張的結(jié)果。政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的批判、邊緣文化價(jià)值的發(fā)掘、多元文化主張、重返民族主義都是比較激進(jìn)的解決方案。相比之下,跨文化傳播研究要溫和得多。跨文化傳播研究在早期是西方發(fā)達(dá)國(guó)家推行全球戰(zhàn)略的工具。今天,它仍然對(duì)發(fā)達(dá)國(guó)家的對(duì)外政策有潛在的影響。但是,跨文化傳播研究似乎抱持著關(guān)于人類文化共同體的理想,懷著文化對(duì)話、理解直至達(dá)成共識(shí)的浪漫期盼。
現(xiàn)代性和全球化瓦解了文化的邊界,瓦解了文化的防護(hù)系統(tǒng)。當(dāng)文化日益成為拼盤,文化是否還成其為文化?跨文化傳播研究所要獲得的知識(shí),與其說(shuō)是建構(gòu)新的文化,不如說(shuō)是尋求調(diào)適文化差距或文化沖突的策略??缥幕瘋鞑パ芯康闹R(shí)原理,轉(zhuǎn)化成為一種自我管理調(diào)適技術(shù)、人與人溝通的技巧、不同的國(guó)家或組織之間的協(xié)商談判策略;轉(zhuǎn)化成跨國(guó)促銷的形象設(shè)計(jì)和訴求方式等等。
近些年來(lái),跨文化傳播研究面臨的是新的時(shí)代背景:全球信息傳播技術(shù)的突飛猛進(jìn)、電子網(wǎng)絡(luò)社區(qū)的形成、全球和區(qū)域經(jīng)濟(jì)組織與跨國(guó)公司的作用在某些方面超過(guò)了民族國(guó)家、信息技術(shù)對(duì)軍事沖突的控制能力增強(qiáng)、大規(guī)模的移民、急速推進(jìn)的城市化、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和自然語(yǔ)言的結(jié)合、全球文化市場(chǎng)擴(kuò)張、國(guó)際品牌的形象認(rèn)同……跨文化傳播的緊迫性凸現(xiàn)出來(lái)。這一學(xué)科的前沿性的課題是:1、從霍爾的跨文化傳播訓(xùn)練發(fā)展為量化的訓(xùn)練,在跨文化傳播中引入人際傳播、心理控制的技術(shù);⑤2、社會(huì)科學(xué)研究的傳統(tǒng)繼續(xù)古迪昆斯特等人的研究,提出普遍適應(yīng)性理論,忽略移民或其他新來(lái)者的行為動(dòng)機(jī),著眼于人們對(duì)于共同的適應(yīng)經(jīng)驗(yàn)的分享,集中研究如何適應(yīng);3、安德森(M.L.Anderson)、科林斯(P.H.Collins)等人代表著一種多元文化的和文化播散的觀念。他們關(guān)注的中心是種族主義、性別主義、偏見(jiàn)、自我觀念、權(quán)利等差如何在人的內(nèi)在的傳播互動(dòng)中發(fā)生影響;⑥4、發(fā)展傳播研究與跨文化傳播研究的結(jié)合,集中研究政府、各種組織的經(jīng)濟(jì)、政治、道德或意識(shí)形態(tài)上的與另一種文化相比較的標(biāo)準(zhǔn),特別是研究“創(chuàng)新—擴(kuò)散”模式,新的觀念和方法如何有效的得到推廣;⑦5、分析全球化趨勢(shì)與本土化的矛盾,如媒介網(wǎng)絡(luò)、市場(chǎng)跨度的全球化和形象、意識(shí)形態(tài)、語(yǔ)言符號(hào)的本土化;全球媒介環(huán)境對(duì)國(guó)家政治穩(wěn)定、社會(huì)改革的影響;6、提出多元化還是單極化的爭(zhēng)論,在政治傳播層面,是人權(quán)與國(guó)家孰先孰后;在文化層面,是文化多元還是文化霸權(quán);民族語(yǔ)言的獨(dú)立性和純潔性的護(hù)持問(wèn)題;民族語(yǔ)言的國(guó)際化的可能性;7、左翼傳播學(xué)者對(duì)于“文化帝國(guó)主義”的批判,對(duì)西方文化和價(jià)值觀念的全球擴(kuò)張的警覺(jué);關(guān)于后殖民時(shí)代的文化分析;8、關(guān)注現(xiàn)代性、反思性和文化認(rèn)同危機(jī)問(wèn)題。文化認(rèn)同或文化身份問(wèn)題隨著全球信息傳播和人員流動(dòng)加速而變得十分普遍和深刻,人們正在日益走向一種混合形的、拼接性的、多面性的文化生存。深度的文化依存(親密關(guān)系結(jié)構(gòu)、情感心理依戀、意象和意義分享、儀式和習(xí)俗效應(yīng)、宗教或其他信仰的情懷、代際傳承關(guān)系、歷時(shí)性等)正在由橫跨度的文化配置取代。橫跨度的文化配置是以自我為中心的、按照功能角色搭配的、在交往的情境中展現(xiàn)的、缺乏固定結(jié)構(gòu)的漂浮的文化、模仿的追隨時(shí)尚的文化、仰慕強(qiáng)勢(shì)和世俗成功的文化、共時(shí)態(tài)的混雜的文化。只有當(dāng)橫跨度的文化配置成為人們的主要文化生存方式時(shí),文化認(rèn)同危機(jī)自然會(huì)發(fā)生。應(yīng)當(dāng)說(shuō),文化認(rèn)同問(wèn)題是文化轉(zhuǎn)型的必然結(jié)果。跨文化傳播研究正從不同角度對(duì)上述課題進(jìn)行探索,以求有助于人類的跨越文化邊界的溝通和自我拯救。
注釋:
①C.Greetz,TheInterpretationofCultures,NewYork:BasicBooks.1973.《文化的解釋》,納日碧力戈等譯,上海人民出版社,1999年版。
②W.B.Gudykunst,Anxiety/UncertaintyManagementTheory:CurrentStatus,inInterculturalCommunicationTheory,R.L.Wiseman(ed.),Sage,ThousandOaks,Calif.,1995,
③S.Ting-Toomey,InterculturalConflictStyles:AFace-NegotiationTheory,inInterculturalCommunication,YoungYunKimandWilliamGudykunst(eds.),Sage,NewburyPark,Calif.,1988.
④G.Philipsen,ATheoryofSpeechCodes,inDevelopingCommunicationTheory,SUNY,Albany,N.Y.,1997.
⑤W.Leeds-Hurwitz,Notesinthehistoryofinterculturalcommunication:TheForeignServiceInstituteandthemandateforinterculturaltraining.QuarterlyJournalofSpeech,17,pp.522-531.
很多情況下,英語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的沖擊屬于一種性質(zhì)上的侵略。廣告是一種性質(zhì)上的侵略。很多產(chǎn)品在廣告中利用英語(yǔ)表達(dá)了很多的內(nèi)容。在廣告中利用英語(yǔ)更加具有科學(xué)性和時(shí)尚性,同時(shí)也能夠給客戶留下深刻的印象。很多知名品牌采用了這種英語(yǔ)的形式,大量的英語(yǔ)占據(jù)著我國(guó)的廣告市場(chǎng)。著名體育品牌李寧,在廣告語(yǔ)中就有“一些皆有可能(Anythingispossible)”的廣告語(yǔ)。安踏廣告中就有一個(gè)Keepmoving的廣告語(yǔ)。很多知名品牌都是英文的縮寫(xiě)。例如,Audi、MOTO、NOKIA、Sony等很多詞匯都存在這種現(xiàn)象,在我們的生活中很常見(jiàn)。相關(guān)人士認(rèn)為在廣告中使用英語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)是一種沖擊,很多人都批評(píng)了這種現(xiàn)象。他們認(rèn)為這種使用英語(yǔ)的形式本身已經(jīng)忽略了客戶對(duì)英語(yǔ)的理解能力,客戶本身不了解其中蘊(yùn)含的意思,很難購(gòu)買這樣的商品,本身影響了產(chǎn)業(yè)的銷售。但是事實(shí)上并不是這樣,很多人認(rèn)為印有西方字樣的產(chǎn)品,本身就代表著時(shí)髦。產(chǎn)品本身包含了西方的技術(shù),同時(shí)也是一種大國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力的體現(xiàn)。由于這些原因,很多人愿意購(gòu)買這些產(chǎn)品。需要進(jìn)行說(shuō)明的是帶有西方字樣的產(chǎn)品本身雖然帶有一些西方的文化氣息,但是并不能說(shuō)明這些產(chǎn)品本身蘊(yùn)含著西方的文化氣息,也不代表就具有很高的品質(zhì),這種觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的。
2.對(duì)青少年學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的一種沖擊
很多學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中喜歡用一些縮略詞匯,用幾個(gè)字母代替一些長(zhǎng)的詞匯。像MBA、NBA、CAD等在漢語(yǔ)中都是一些很長(zhǎng)的文字,表達(dá)的方式也很復(fù)雜,英語(yǔ)單詞也是很復(fù)雜的詞匯,利用英文單詞首字母縮寫(xiě)的形式,避免了發(fā)音和書(shū)寫(xiě)的繁瑣性,詞語(yǔ)表述也更加清晰,像這樣的詞匯使用效率非常高。另外英語(yǔ)中還存在一些直譯與音譯的形式,也屬于對(duì)中國(guó)漢語(yǔ)的的沖擊。例如,漢語(yǔ)中將剛剛步入大一的學(xué)生成為新鮮人。英語(yǔ)中成為freshman,這單詞已經(jīng)遍布了我國(guó)很多地區(qū)。還有關(guān)于“秀”這個(gè)詞,采用了show的音譯,被翻譯成演出或者表演。這個(gè)詞也衍生出了很多的詞語(yǔ)。做秀、秀服、脫口秀、生活秀都是從show衍生出來(lái)的。在日常的交流中也有很多像mygod、Hi等英文都已經(jīng)代替了我們生活中的很多口頭語(yǔ),這種形式屬于半英文半漢語(yǔ)的形式,對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生了一種沖擊。因?yàn)?,漢語(yǔ)有形容這種形式的語(yǔ)言,但是從語(yǔ)言發(fā)展的角度分析,在相互交流的過(guò)程中出現(xiàn)這種形式,影響了漢語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程,使那些原本的漢字隨著時(shí)間的推移本身受到一定的影響,逐漸從人們的眼中消失,本身影響了漢語(yǔ)的發(fā)展,是一種很嚴(yán)重的沖擊現(xiàn)象,是值得我們關(guān)注的一個(gè)問(wèn)題,也是一種值得改變的問(wèn)題。
3.經(jīng)濟(jì)發(fā)展導(dǎo)致出現(xiàn)英語(yǔ)向漢語(yǔ)沖擊的現(xiàn)象
目前,我國(guó)經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,很多經(jīng)濟(jì)的內(nèi)容都已經(jīng)和世界接軌,經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域受到英語(yǔ)的影響。例如,漢語(yǔ)中血拼這個(gè)詞,就是英語(yǔ)中的shopping;關(guān)于GDP代表的是國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值等都是一種沖擊的現(xiàn)象。一些GNP、big/large-capstock、list、cookthebook、baddebt都是一些國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)形式術(shù)語(yǔ)。因此,從這個(gè)角度說(shuō)很多語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為外來(lái)語(yǔ)言入侵的現(xiàn)象很糟糕,他們都很擔(dān)心我們傳統(tǒng)的語(yǔ)言文化。提出了關(guān)于純正漢語(yǔ)的說(shuō)法,對(duì)防止語(yǔ)言的異化產(chǎn)生了一定的影響。從目前的形式看,相關(guān)人員一般都不會(huì)考慮這些內(nèi)容。雖然在我們的日常生活中,漢語(yǔ)存在大量的英文詞匯,但是從漢語(yǔ)語(yǔ)言詞匯量出發(fā),英語(yǔ)在其中只占有很小的一部分,在其中占有很小的比例。從人員理解能力這個(gè)方面出發(fā),很多人的水平不高,不能理解一些內(nèi)容。如果能理解也只是理解一些淺層次的內(nèi)容,大多數(shù)使用漢語(yǔ)的人不會(huì)接受這種沖擊。因此,從一個(gè)側(cè)面分析,英語(yǔ)雖然對(duì)這些內(nèi)容產(chǎn)生一定的沖擊,但是,接受的人群少,因此可以說(shuō)這種想象對(duì)漢語(yǔ)的影響很小,不會(huì)產(chǎn)生很嚴(yán)重的沖擊。
4.結(jié)束語(yǔ)
特級(jí)教師錢夢(mèng)龍?jiān)f(shuō),目前初中文言文課堂教學(xué)最大的弊端是在傳授知識(shí)的同時(shí)沒(méi)有很好地培養(yǎng)學(xué)生解讀文言文的能力,我們應(yīng)給予學(xué)生充分的時(shí)間與空間,讓他們?cè)谖难晕牡慕庾x中巧妙練筆。的確,解讀文言文的根本就在于他們深邃、厚重的語(yǔ)言洞察力與穿透感,在解讀文言文中巧妙練筆是解決作文教學(xué)中學(xué)生語(yǔ)言能力較差這一最大難題的有效方法。譬如,在教學(xué)《記承天寺夜游》一文時(shí),這篇文章傳送千古的傳神之筆無(wú)疑是那句寫(xiě)月的名句“庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也”。
這句話無(wú)一字寫(xiě)月,卻處處透露著月光的皎潔,它把月光比作清澈透明的積水,把竹柏的倒影比作水中縱橫交錯(cuò)的水藻、荇菜,如果你某一日心情如蘇軾那夜般郁悶,你一定會(huì)感受到這寫(xiě)景名句的精妙,妙在將你的心境傳達(dá)得淋漓盡致,卻又說(shuō)不出它是如何的好。
看到學(xué)生們也由衷地欽佩蘇軾的文思、文筆,筆者靈機(jī)一動(dòng),組織學(xué)生回想自己某個(gè)觸動(dòng)于月色的瞬間,記敘一下那日的事件、時(shí)間、地點(diǎn)、朋友,用比喻的手法來(lái)描摹一下月光。很快地,一名成績(jī)普通的女生寫(xiě)出了自己平日里透過(guò)宿舍窗戶瞭望月光的感受,說(shuō)月亮像一個(gè)三棱鏡,即使自己很普通,也要折射出溫馨、明亮的月光。讀寫(xiě)結(jié)合,多數(shù)教師多應(yīng)用在現(xiàn)代文的閱讀課堂上,有了這一節(jié)課的嘗試,筆者想告訴大家,在文言文解讀中巧妙練筆無(wú)疑是教法改革的一方沃土。
二、激活一種態(tài)度,在文言文教學(xué)中升華情感
文化是民族之根,立國(guó)之本,文言文自然是中華民族傳統(tǒng)文化最重要的載體之一。目前,經(jīng)典誦讀、國(guó)學(xué)講座等活動(dòng)方興未艾、生機(jī)勃勃,是因?yàn)橛凶R(shí)之士依然認(rèn)識(shí)到在洶涌的經(jīng)濟(jì)大潮中,我們必須堅(jiān)守文言文這塊文化陣地,為祖國(guó)未來(lái)的持續(xù)發(fā)展提供源源不斷的動(dòng)力。蘇教版教材選編的文言文,篇篇都滲透著濃郁的傳統(tǒng)文化氣息,我們要引導(dǎo)學(xué)生深入體會(huì),從中激活良好的學(xué)習(xí)態(tài)度,升華民族情感。譬如,八年級(jí)下冊(cè)《送東陽(yáng)馬生序》這篇文章,筆者組織學(xué)生針對(duì)“先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色”一句中的教師態(tài)度展開(kāi)討論,有學(xué)生說(shuō)良好的教育應(yīng)建立和諧、融洽的師生關(guān)系,老師如此地高高在上是不對(duì)的;也有的學(xué)生說(shuō)尊師重教是中華民族的傳統(tǒng)美德,程門立雪的故事與本文的故事情節(jié)都折射了這樣的傳統(tǒng)文化。
關(guān)鍵詞:言之有方 中國(guó)文化 文論經(jīng)典 講演錄 教學(xué)策略
古代文論研究與古代文論教學(xué)不同,古代文論研究只要有問(wèn)學(xué)之才,把自己的學(xué)術(shù)創(chuàng)見(jiàn)用學(xué)術(shù)話語(yǔ)撰寫(xiě)成學(xué)術(shù)出來(lái)即可,而古代文論教學(xué)要面向大學(xué)生,如何在大學(xué)講臺(tái)上言說(shuō)古代文論,把晦澀艱深的古代文論觀點(diǎn)有效地傳達(dá)出來(lái),讓大學(xué)生愉快地接受,則除了要有問(wèn)學(xué)之才,還要有授業(yè)之才,武漢大學(xué)李建中教授既有獨(dú)特的學(xué)術(shù)創(chuàng)見(jiàn),在古代文論研究領(lǐng)域成果豐碩,又有高超的授課技巧,把自己獨(dú)特的學(xué)術(shù)創(chuàng)見(jiàn)深入淺出地融入古代文論教學(xué)當(dāng)中,他的古代文論課堂教學(xué)實(shí)錄――《中國(guó)文化與文論經(jīng)典講演錄》(廣西師范大學(xué)出版社,2007年9月出版)精彩地展示了如何在大學(xué)講臺(tái)上講授古代文論,為大學(xué)古代文論教學(xué)做了很好的示范。
一.中西對(duì)話
中西對(duì)話,按照李建中教授的說(shuō)法就是“借石攻玉”,就是在教學(xué)中引入西方文論的觀念和方法來(lái)分析中國(guó)本土的文學(xué)和文學(xué)理論問(wèn)題,進(jìn)行中西文論的對(duì)話。
在講授司馬遷和《史記》的文學(xué)思想時(shí),李建中教授借用了現(xiàn)代西方心理學(xué)理論,如自卑與超越的理論,替代滿足的理論,心理需求層次的理論等等,來(lái)分析司馬遷的自卑與超越,以及他的“發(fā)憤著書(shū)”的重要文論思想。首先,結(jié)合司馬遷的人生經(jīng)歷來(lái)分析司馬遷自卑心理的形成與超越。司馬遷家族的后世中衰,家庭的窮困窘迫,仕途的茍合取與,個(gè)人的孤獨(dú)寂寞,尤其是身遭腐刑的奇恥大辱。這一切,在司馬遷的心靈深處組成了一個(gè)自卑情結(jié)。當(dāng)他沉湎其間時(shí),自卑不僅默化為濃郁的悲劇意識(shí),而且發(fā)酵成強(qiáng)烈的創(chuàng)作欲望,嘔心瀝血寫(xiě)作了《史記》,是司馬遷超越自卑的非常重要的文化行為。
李建中教授認(rèn)為,從心理學(xué)層面來(lái)看,司馬遷的“發(fā)憤著書(shū)”是一種替代滿足,提出了中國(guó)文學(xué)批評(píng)史上的一個(gè)非常著名的命題,是司馬遷對(duì)中國(guó)文論的卓越貢獻(xiàn)。司馬遷自卑的形成和對(duì)自卑的超越,就是司馬遷對(duì)他自己所提出來(lái)的“發(fā)憤著書(shū)”這一理論命題的實(shí)踐。
在講司馬遷替代滿足這一創(chuàng)作心理時(shí),舉了大學(xué)生都很熟悉的臺(tái)灣作家瓊瑤的例子,分析其愛(ài)情經(jīng)歷與愛(ài)情小說(shuō)創(chuàng)作的關(guān)系。瓊瑤在出名之前有一段很坎坷的愛(ài)情經(jīng)歷,她讀中學(xué)時(shí)就愛(ài)上了她的國(guó)文老師,這是一場(chǎng)沒(méi)有結(jié)果的戀愛(ài),后來(lái)結(jié)婚,這個(gè)丈夫又酗酒,又賭博,回家后還經(jīng)常打她,讓瓊瑤非常痛苦,瓊瑤早期的作品如《窗外》、《在水一方》等,男主人公都是一個(gè)模式:長(zhǎng)的很帥,很心細(xì),很體貼女性,對(duì)自己的戀人照顧的無(wú)微不至,是女人心中完美的男人,這就是瓊瑤的替代滿足。還舉了歌德的《少年維特之煩惱》就是歌德失戀后的創(chuàng)作,是歌德的替代滿足。古今中外的例子都有,很生動(dòng)形象的講述了文學(xué)創(chuàng)作中的帶普遍性的心理學(xué)問(wèn)題,同時(shí)和分析司馬遷的替代滿足創(chuàng)作心理互相印證,
運(yùn)用西方心理學(xué)的觀念和方法來(lái)分析司馬遷的“發(fā)憤著書(shū)”說(shuō),從而實(shí)現(xiàn)了中西文論的對(duì)話,讓學(xué)生更深刻地認(rèn)識(shí)了司馬遷的創(chuàng)作心理和創(chuàng)作動(dòng)機(jī)。
二.古今對(duì)話
古今對(duì)話,就是運(yùn)用古代文學(xué)理論解說(shuō)當(dāng)代文藝現(xiàn)象,實(shí)現(xiàn)古今對(duì)話。如果說(shuō)學(xué)習(xí)西方,是為了解決我們本土的問(wèn)題,那么研究古代,是為了解決我們當(dāng)下的問(wèn)題。古代文論教學(xué),不僅僅要學(xué)生了解古代文論的有關(guān)知識(shí),而還要訓(xùn)練學(xué)生能夠舉一反三,運(yùn)用古人的文論觀點(diǎn)來(lái)觀察思考當(dāng)前的文藝問(wèn)題,這樣學(xué)生才能感受到古代文論的現(xiàn)代價(jià)值,才能深深體會(huì)到學(xué)習(xí)古代文論的必要性。
比如李建中教授在講授李漁的文論思想時(shí),就運(yùn)用他的“立主腦”的理論來(lái)分析當(dāng)前的文藝現(xiàn)象。首先理清李漁“立主腦”的含義,就是文藝創(chuàng)作要有主題,有事件,有人物,要通過(guò)主要人物和事件來(lái)表達(dá)主題思想。在講明白“立主腦“含義的基礎(chǔ)上,李建中教授運(yùn)用“立主腦”理論來(lái)分析當(dāng)前一些文藝現(xiàn)象。比如用“立主腦”的理論來(lái)分析評(píng)價(jià)張藝謀的電影,認(rèn)為張藝謀早期的電影如《秋菊打官司》、《紅高粱》等成功在兩點(diǎn),第一點(diǎn),它有很好的一個(gè)文學(xué)本子,全部都是很好的小說(shuō),有一個(gè)很好很成熟的情節(jié)框架、人物形象塑造和主題思想,第二點(diǎn),張藝謀出生底層,始終有底層的目光,關(guān)注底層,關(guān)注最貧困的人的生活??墒钱?dāng)張藝謀轉(zhuǎn)向拍攝商業(yè)大片后,以前成功的因素被丟棄了,如《滿城盡帶黃金甲》的人物和事件完全照搬《雷雨》,但《雷雨》的非常深刻主題沒(méi)有了,只剩下對(duì)權(quán)力的崇拜,它只能靠大制作、大色彩、大明星和暴露來(lái)吸引觀眾。從而認(rèn)為張藝謀過(guò)去的成功就在于“立主腦”,現(xiàn)在的失敗就在于沒(méi)有主腦,丟掉了主腦。由于張藝謀電影是大學(xué)生關(guān)注的熱點(diǎn),因此引起大學(xué)生強(qiáng)烈反響,紛紛議論當(dāng)前中國(guó)大片存在的問(wèn)題,舉出還有哪些大片沒(méi)有做到“立主腦”,從而加深了對(duì)李漁“立主腦”理論的理解,實(shí)現(xiàn)了知識(shí)的遷移。
依經(jīng)立論,古今對(duì)話,用今人的作品去印證古人的相關(guān)理論,從而證明古代文論中那些具有生命力的因素仍然具有現(xiàn)實(shí)存在的合理性和必要性,同時(shí)拉近了過(guò)去與現(xiàn)在的距離,使教學(xué)不脫離實(shí)際,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)古代文論的積極性。
三.史論結(jié)合
古代文論教學(xué)中只進(jìn)行文論觀點(diǎn)解讀,脫離古代文化背景和批評(píng)主體精神的現(xiàn)象非常普遍,也就是史、論割裂,學(xué)生只能孤立地接受抽象的文論觀點(diǎn),造成學(xué)生感覺(jué)古代文論晦澀難懂,李建中教授的古代文論教學(xué)則在充分展示文論觀點(diǎn)產(chǎn)生的時(shí)代文化背景和批評(píng)主體精神的基礎(chǔ)上解讀文論觀點(diǎn),史、論融合,學(xué)生接受的文論觀點(diǎn)就是具體的鮮活的。
在文化的背景下考察文論,是李建中教授古代文論研究和教學(xué)的自覺(jué)追求和鮮明特色,這是建立在對(duì)古代文論和古代文化的緊密關(guān)系的清晰認(rèn)識(shí)上的。“中國(guó)古代文論是中國(guó)古代文化的組成部分,古代文論的發(fā)生、發(fā)展及演變既以儒道釋文化為思想背景和精神資源,而古代文論本身又是古代文化巨苑中一道靚麗的風(fēng)景。中國(guó)古代文論從思想觀念到范疇術(shù)語(yǔ),從思維方式到理論形態(tài),無(wú)一不受到中國(guó)古代文化的影響?!贬槍?duì)古代文論研究和教學(xué)中忽略古代文論和古代文化緊密聯(lián)系這一現(xiàn)象,李建中教授在古代文論研究和教學(xué)中,“緊緊扣住古代文論與儒釋道文化的關(guān)系,在古代文化的思想背景和精神源流中,把握并闡釋古代文論的演進(jìn)脈絡(luò)和理論精髓”①,《中國(guó)文化與文論經(jīng)典講演錄》就是這一認(rèn)識(shí)的體現(xiàn)。
在導(dǎo)論部分,對(duì)儒、道、佛、文、文化、文學(xué)等中國(guó)文化、文學(xué)的基本概念進(jìn)行細(xì)致分析,廓清認(rèn)識(shí),中國(guó)古代大文學(xué)觀念對(duì)古代文論的影響,得出文論與文化不可分割的關(guān)系,一是“文學(xué)”從它的濫觴期開(kāi)始,就深深第扎根與“文化”之中,二是中國(guó)最早的文學(xué)批評(píng)的文體是一種文化的文體,三是中國(guó)文論從一開(kāi)始就與儒家經(jīng)典發(fā)生了密切的關(guān)系。在每一專題的講解中,緊扣文化背景,如在第一講里就詳細(xì)分析禮樂(lè)制度與儒家文藝思想的關(guān)系,第七講里詳細(xì)分析三教合一的時(shí)代文化與劉勰《文心雕龍》中儒釋道融合的文藝觀點(diǎn)。
“一個(gè)民族的文學(xué)批評(píng)史,就其精神實(shí)質(zhì)而言,是這個(gè)民族心靈的詩(shī)性展示,是‘文心’的歷史”②。李建中教授把古代文論史看成是批評(píng)主體的心靈史,因此在古代文論教學(xué)中,注重揭示批評(píng)主體的內(nèi)在精神。如在第一講中“告訴你一個(gè)真實(shí)的孔子”一節(jié),把孔子作為一位充滿理想的憂道者、溫文爾雅的教育者、充滿藝術(shù)情趣和詩(shī)意生活追求的真實(shí)形象生動(dòng)描述出來(lái),改變了一般人心目中孔子刻板形象,了解了孔子豐富而真實(shí)的心靈,也就理解了孔子的文藝思想。
在一個(gè)個(gè)故事中展示批評(píng)主體的精神氣質(zhì),是李建中教授講課常用方法。講課中批評(píng)主體的經(jīng)歷故事隨手拈來(lái),李建中教授“知人論世”的知識(shí)之豐贍令人贊嘆,當(dāng)然講故事不是為講故事而講故事,而是注重?cái)⒄f(shuō)一般人容易忽略而又緊扣講課主題的細(xì)節(jié),讓聽(tīng)課人聽(tīng)的津津有味,在興趣盎然的聽(tīng)課中,理解和體會(huì)了理論的背景和內(nèi)容。
如在第六講“文氣清濁:《典論?論文》的創(chuàng)作主體論”介紹“才性二元論”這一觀點(diǎn)時(shí),舉了阮籍蔑視禮法名教公開(kāi)拉嫂子手送行的故事、親人去世喝酒吃肉的故事,阮咸不拘禮法娶姑母婢女的故事,阮咸曝的故事,李白丟妻的故事,潘岳與《閑居賦》判若兩人的故事,元稹妻子去世一月娶妾的故事,李煜文才與治國(guó)之才不符的例子,宋徽宗藝術(shù)才能與治國(guó)之才不符的例子,當(dāng)代作家三毛、鐘阿城的故事,法國(guó)作家巴爾扎克的故事。這些故事,既有古代,又有當(dāng)代,既有中國(guó),又有外國(guó),舉這些生動(dòng)的事例就把什么是才,什么是德,什么是才德分離,講的形象而又清楚。
除了上述幾方面,李建中教授的《中國(guó)文化與文論經(jīng)典講演錄》還有敘事言說(shuō)、詩(shī)性語(yǔ)言、冷幽默式的調(diào)侃等教學(xué)策略,把一門大學(xué)生望而生畏、晦澀難懂的古代文論課程講授的生動(dòng)而引人入勝?!吨袊?guó)文化與文論經(jīng)典講演錄》既是一本精彩的中國(guó)文論課堂教學(xué)實(shí)錄,也是一本可讀性很強(qiáng)的文論專著,其有效的古代文論教學(xué)策略,值得古代文論教學(xué)者學(xué)習(xí)。
注 釋
①李建中,《中國(guó)古代文論》,華中師范大學(xué)出版社,2002年9月,第1頁(yè)。
②李建中、吳作奎,《借石攻玉,依經(jīng)立論――中國(guó)古代文論教學(xué)方法新探》,鄖陽(yáng)師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2008,(2)。
語(yǔ)言學(xué)論文 語(yǔ)言藝術(shù) 語(yǔ)言文字期刊 語(yǔ)言訓(xùn)練 語(yǔ)言文學(xué)概論 語(yǔ)言文學(xué)論文 語(yǔ)言文化論文 語(yǔ)言文字論文 語(yǔ)言修養(yǎng)論文 語(yǔ)言研究論文 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀