在线观看av毛片亚洲_伊人久久大香线蕉成人综合网_一级片黄色视频播放_日韩免费86av网址_亚洲av理论在线电影网_一区二区国产免费高清在线观看视频_亚洲国产精品久久99人人更爽_精品少妇人妻久久免费

全球化背景下英語(yǔ)新聞傳播策略探究

前言:本站為你精心整理了全球化背景下英語(yǔ)新聞傳播策略探究范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢(xún)。

全球化背景下英語(yǔ)新聞傳播策略探究

一、全球化英語(yǔ)新聞傳播

全球化是當(dāng)今時(shí)代的基本特征,是20世紀(jì)80年代以來(lái)在世界范圍日益凸顯的社會(huì)現(xiàn)象。在全球化進(jìn)程中,人們突破了區(qū)域和國(guó)界的概念,地球上每個(gè)角落生活的人們都能即時(shí)連通。全球化形成以經(jīng)濟(jì)為核心,各國(guó)各民族各地區(qū)在政治、文化、科技、軍事、安全、意識(shí)形態(tài)、生活方式、價(jià)值觀念等多層次、多領(lǐng)域的相互聯(lián)系、影響、制約的格局。全球化帶來(lái)的對(duì)生活的變革時(shí)刻影響著人們,人們獲取資訊的渠道也在變化。隨著互聯(lián)網(wǎng)越來(lái)越深入人心,一些新的新聞傳播模式涌現(xiàn)出來(lái),都在深刻地改變著人們的生活。在全球化進(jìn)程中,語(yǔ)言作為溝通媒介是人與人、國(guó)家與國(guó)家之間交流的手段。當(dāng)前,英語(yǔ)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)和文化實(shí)力仍然具有決定性的作用。根據(jù)相關(guān)研究機(jī)構(gòu)的統(tǒng)計(jì),說(shuō)英語(yǔ)的人在全世界約為17億,這些人口分布的國(guó)家國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值占全球的40%,大部分的科技書(shū)刊用英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行書(shū)寫(xiě),在開(kāi)設(shè)國(guó)際廣播電臺(tái)的86個(gè)國(guó)家中,76個(gè)開(kāi)設(shè)有英語(yǔ)頻道,在互聯(lián)網(wǎng)世界中,80%以上的網(wǎng)頁(yè)使用的語(yǔ)言是英語(yǔ)。從上述數(shù)據(jù)可以看出,英語(yǔ)仍然是當(dāng)今世界的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言。這種語(yǔ)言全球化失衡的根源就在于國(guó)家硬實(shí)力,這種結(jié)構(gòu)性力量是英美文化取得話(huà)語(yǔ)權(quán)的直接原因,也是英美文化強(qiáng)勢(shì)傳播的基礎(chǔ)??梢?jiàn),英語(yǔ)新聞在全球文化傳播中中流砥柱的作用,作為開(kāi)放的發(fā)展中大國(guó),需要譯介這些英語(yǔ)新聞,為我所用,即獲取國(guó)外資訊,了解英語(yǔ)世界對(duì)我國(guó)新近發(fā)生的事件的報(bào)道。一般而言,新聞報(bào)道應(yīng)該秉承新聞事實(shí)與價(jià)值判斷相分離的原則。但是,從實(shí)際的新聞報(bào)道文本看,任何人和機(jī)構(gòu)都具有一定的立場(chǎng),在報(bào)道某一事件時(shí)具有傾向性。在英語(yǔ)新聞的編譯中,報(bào)道人所持的立場(chǎng)、所在機(jī)構(gòu)的贊助人和國(guó)家意識(shí)形態(tài)等因素不可避免地影響著作者的報(bào)道立場(chǎng),同時(shí)也會(huì)影響譯介者對(duì)原文本的編譯行為。通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),影響新聞文本寫(xiě)作和傳播的主要因素有:

1.意識(shí)形態(tài)

意識(shí)形態(tài)是人們對(duì)事物的理解、認(rèn)知,是觀念、觀點(diǎn)、概念、思想、價(jià)值觀等要素的總和。不同的意識(shí)形態(tài)導(dǎo)致人們對(duì)同一事物的理解、認(rèn)知不同。因此,在不同意識(shí)形態(tài)下,作者的報(bào)道立場(chǎng)大不相同。如《人民日?qǐng)?bào)》3月26日文章標(biāo)題:國(guó)家體育總局解釋12套廣場(chǎng)舞僅推介非硬推。美國(guó)《赫芬頓郵報(bào)》網(wǎng)站和美國(guó)有線(xiàn)電視新聞網(wǎng)對(duì)同一事件報(bào)道回譯后的標(biāo)題分別為“廣場(chǎng)舞大媽的怒火迫使中國(guó)政府改口”“中國(guó)試圖控制跳舞大媽”,這兩則標(biāo)題均將政府推到了人民的對(duì)立面,折射出意識(shí)形態(tài)的不同導(dǎo)致不同的報(bào)道立場(chǎng)。由此可見(jiàn),意識(shí)形態(tài)具有很強(qiáng)的導(dǎo)向性,應(yīng)該有的中性、客觀的報(bào)道立場(chǎng)往往會(huì)受到意識(shí)形態(tài)的影響,變得激進(jìn)、反向。

2.讀者的閱讀期待

在英語(yǔ)新聞文本中,讀者的閱讀期待與文本的可接受性緊密關(guān)聯(lián)。接受美學(xué)主要?jiǎng)?chuàng)建人之一姚斯受哲學(xué)家波普爾和社會(huì)學(xué)家麥恩海姆的影響,提出了期待視野的觀點(diǎn)。認(rèn)為讀者閱讀作品是主動(dòng)的過(guò)程,每個(gè)讀者在接受活動(dòng)中,總是從自己生活和文學(xué)的“期待視野”出發(fā)去看待作品,即讀者總是從他所受教育的水平,他所處的地位和境況,他的生活體驗(yàn)和經(jīng)歷,他的性格、氣質(zhì)和審美趣味,他的人生觀、價(jià)值觀出發(fā)去閱讀作品的。英語(yǔ)新聞的原文符合源語(yǔ)讀者閱讀口味,同樣,經(jīng)過(guò)編譯后的新聞文本也要符合所在國(guó)家的意識(shí)形態(tài),達(dá)到讀者的閱讀期待。

3.新聞文本傳播的贊助人

贊助活動(dòng)使得贊助者和受贊助方均能獲取好處的社會(huì)行為。贊助方對(duì)受贊助方的物質(zhì)精神方面對(duì)相關(guān)活動(dòng)進(jìn)行贊助,使得原來(lái)不可能實(shí)現(xiàn)之事得以實(shí)現(xiàn),達(dá)成受贊助方的意愿。贊助方可以獲取有形或者無(wú)形的受益。在我國(guó)英語(yǔ)新聞的傳播過(guò)程中,贊助人的作用不可忽略。贊助人作為意識(shí)形態(tài)和譯者之間的媒介在英語(yǔ)新聞的編譯中作用非同小可。透過(guò)贊助人對(duì)于新聞編譯過(guò)程的操縱,意識(shí)形態(tài)最終實(shí)現(xiàn)對(duì)譯者、譯作和讀者的隱形和間接的影響。應(yīng)該說(shuō),新華社及相關(guān)媒體是新聞傳播的主要贊助人。新華社是我國(guó)最大的新聞編譯機(jī)構(gòu),也是中國(guó)的國(guó)家通訊社,法定新聞監(jiān)管機(jī)構(gòu),有責(zé)任和義務(wù)維護(hù)國(guó)家的積極的意識(shí)形態(tài)和穩(wěn)定發(fā)展大局。

二、英語(yǔ)新聞在我國(guó)的傳播策略

由于不同的社會(huì)文化價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣和社會(huì)規(guī)范的差異在跨文化新聞傳播中存在,英語(yǔ)新聞在我國(guó)的傳播需要經(jīng)過(guò)一系列相當(dāng)復(fù)雜的程序,通過(guò)不同的策略來(lái)調(diào)整英語(yǔ)新聞文本,使得譯文能夠符合主流價(jià)值取向,滿(mǎn)足讀者的閱讀期待和贊助人的要求。

1.樹(shù)立全球化觀念,譯本多樣化提高傳播的效果

現(xiàn)在,全球化已經(jīng)成為世界發(fā)展的潮流,人類(lèi)的生活空間正日益超出地域和國(guó)家的界限。全球化解除了原有的空間障礙和滿(mǎn)足了知識(shí)、信息的聚合,促進(jìn)了不同言語(yǔ)社區(qū)的交流。英語(yǔ)新聞的全球傳播既是全球化的體現(xiàn),也是英語(yǔ)文化霸權(quán)的展示。全球化的核心是一體化、多樣化的矛盾結(jié)合體。在我國(guó),英語(yǔ)新聞的編譯既有官方的正式版本,如《參考消息》的編譯,其他新聞媒體的再編譯版本,也有網(wǎng)絡(luò)自發(fā)的翻譯小組的譯文等,多樣化的譯本提高豐富了對(duì)原文理解,有效地促進(jìn)了文本的傳播。

2.消除文化間的隔閡,提高新聞文本的可接受性

英語(yǔ)新聞的傳播離不開(kāi)新聞編譯。編譯既是解碼—賦碼過(guò)程,也是文化過(guò)濾的過(guò)程。語(yǔ)言是信息的載體,語(yǔ)言對(duì)文化的形成起到了制約作用,同時(shí)文化又在塑造語(yǔ)言和思維。英語(yǔ)新聞的跨文化傳播需要編譯者采用適當(dāng)?shù)氖侄?,盡力消除語(yǔ)言、文化間的隔閡,提高新聞文本的可接受性?!秴⒖枷ⅰ肪幾g了《紐約時(shí)報(bào)》在4月6日刊發(fā)的一組文章,其中美國(guó)外交學(xué)會(huì)日本問(wèn)題資深研究員希拉•史密斯的文章只保留了頭和尾,即只保留了文章的觀點(diǎn)和結(jié)論,對(duì)所列的3條理由全部未譯,節(jié)省了篇幅,刪除了相關(guān)細(xì)節(jié)性的論證信息,但讀者獲取了作者的態(tài)度,即文章的精髓。從某種程度上說(shuō),改寫(xiě)可以很好地規(guī)避一些敏感問(wèn)題,還能提高譯本的可接受性?!秴⒖枷ⅰ肪幾g英國(guó)《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》周刊3月28日討論高等教育的投入和產(chǎn)出問(wèn)題的文章,其中的小標(biāo)題并不能體現(xiàn)文章中部分段落的核心思想,改寫(xiě)小標(biāo)題更好地服務(wù)于文章的理解。如第三個(gè)標(biāo)題改譯成了“應(yīng)統(tǒng)一測(cè)試畢業(yè)生”,完整再現(xiàn)了原文中各個(gè)國(guó)家加大力度進(jìn)行統(tǒng)一測(cè)試,確保學(xué)生畢業(yè)質(zhì)量的措施,同時(shí)也體現(xiàn)了我國(guó)現(xiàn)階段教育改革的方向。改譯消除文化隔閡,很好地服務(wù)于文本的理解和讀者的期待。

3.深刻把握多元文化認(rèn)同,提高新聞傳播的價(jià)值

要使得英語(yǔ)新聞得到有效傳播,應(yīng)該充分考慮到信息輸入國(guó)家和民族的風(fēng)俗習(xí)慣、倫理道德、價(jià)值觀念等文化因素,這樣有助于提高跨文化新聞傳播效果。非語(yǔ)言因素如政治、經(jīng)濟(jì)、地理等都會(huì)影響語(yǔ)言的地位,因此,并非所有的語(yǔ)言和文化都具有平等的權(quán)利和地位。編譯者需要綜合考慮這些因素,對(duì)原文進(jìn)行操控,恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)原文意義和喚起讀者的文化認(rèn)同感,實(shí)現(xiàn)新聞文本的價(jià)值。在上例中,新增大標(biāo)題“對(duì)高等教育高投入值不值”,對(duì)原文隱晦的表達(dá)是一種有效的補(bǔ)充,既可以提高讀者對(duì)文本的理解,起到了“新聞的眼睛”的效果,同時(shí),問(wèn)句形式還可以引起讀者的興趣,一舉多得。原文有兩處小標(biāo)題,譯文中有三個(gè)標(biāo)題,分別為“美國(guó)模式風(fēng)靡世界”“學(xué)知識(shí)還是買(mǎi)學(xué)位”“應(yīng)統(tǒng)一測(cè)試畢業(yè)生”。其中,對(duì)第一個(gè)標(biāo)題進(jìn)行了增譯,增加了譯文的吸引力。在第七自然段前增加第二個(gè)標(biāo)題,既對(duì)高等教育的本質(zhì)進(jìn)行質(zhì)疑,又通過(guò)后兩個(gè)段落回應(yīng)了高等教育的歸宿,這些都提高了原文的可理解性。在新聞編譯中增添必要的句子成分,使得譯文能夠更準(zhǔn)確地表達(dá)原文意義,能夠符合目的語(yǔ)讀者的閱讀心理,更好地理解原文。

4.采用多種編譯方法,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)新聞傳播的目的

英語(yǔ)新聞編譯是復(fù)雜的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換過(guò)程,將源語(yǔ)言的話(huà)語(yǔ)材料轉(zhuǎn)換成目的語(yǔ)中意義對(duì)應(yīng)的話(huà)語(yǔ)材料。該活動(dòng)不僅能夠滿(mǎn)足人們的信息需求,同時(shí)知曉他人對(duì)我們的態(tài)度。全球化語(yǔ)境下,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)編譯勢(shì)必越來(lái)越顯現(xiàn)出其重要性。需要指出的是,要實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)新聞?dòng)行鞑サ哪康?,必須要通過(guò)精心篩選待編譯文本、適當(dāng)增加或刪減原文信息、適當(dāng)改寫(xiě)來(lái)滿(mǎn)足讀者期待,同時(shí)還要合理規(guī)避敏感因素,提高譯本的可讀性和可接受性。

三、結(jié)語(yǔ)

科技的日新月異推動(dòng)了網(wǎng)絡(luò)媒體、移動(dòng)媒體等新媒體的出現(xiàn),這些新媒體改變著人類(lèi)的生活方式,隨之而來(lái)的人類(lèi)的信息傳播也呈現(xiàn)無(wú)障礙、分散化傳播的全球化趨勢(shì)。英語(yǔ)新聞文本由于受到了包括意識(shí)形態(tài)、贊助人和讀者的閱讀期待等諸多因素的影響,需要編譯者要有強(qiáng)烈的政治責(zé)任意識(shí)、扎實(shí)的語(yǔ)言基本功和靈活的跨文化處理能力,才能做好新聞編譯工作,使得新聞信息在不同地域順利傳播,提高新聞傳播效果。

作者:藍(lán)建青 單位:江漢大學(xué)文理學(xué)院外語(yǔ)學(xué)部

宁武县| 万盛区| 安乡县| 巴东县| 台湾省| 镇宁| 宝应县| 成都市| 武汉市| 广河县| 莫力| 崇信县| 塘沽区| 古丈县| 连云港市| 旬阳县| 卓尼县| 万源市| 澎湖县| 酒泉市| 喀喇沁旗| 临江市| 论坛| 罗甸县| 康马县| 盐山县| 开封县| 桃源县| 孝昌县| 廉江市| 射洪县| 无极县| 夹江县| 海兴县| 磐安县| 西平县| 新蔡县| 奉节县| 获嘉县| 长白| 宁陵县|