前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇茶藝與茶文化范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
根據(jù)茶史上記載。飲茶之風(fēng),盛于唐而興于宋,當(dāng)時茶具器形的發(fā)展受茶飲方式制約。但到了北宋末年的時候,茶文化的焦點已經(jīng)從品的方式轉(zhuǎn)變到茶具的形式上來。
茶具對茶湯的影響,主要在兩個方面。一是表現(xiàn)在茶具顏色對茶湯色澤的襯托。陸羽《茶經(jīng)》之推崇青瓷,“青則益茶”,即青瓷茶具可使茶湯呈綠色(當(dāng)時茶色偏紅)。陸羽把各窯的釉色作比較。從品茶的角度來看釉色,質(zhì)地與茶色相互呼應(yīng),很有藝術(shù)品味。講得精辟。唐代詩人也有許多稱贊茶具的詩篇:“九秋風(fēng)露越窯開。奪得干峰翠色來!”、“蒙茗玉花盡。越甌秋水澄”。二是茶具的材料對茶湯滋味和香氣的影響,材料除要求堅而耐用外,至少要不損茶質(zhì)。
本文就紅茶、青茶綠茶為例,欲評述之。
紅茶為全發(fā)酵,性熱。更適合在冬季飲用。具有暖胃益脾作用。紅茶最基本的品質(zhì)特點是紅湯、紅葉、味甘(紅,實為黃紅色)。我們以祁紅為例。經(jīng)沸水泡之后,香氣濃郁高長,似蜜糖香,又蘊藏有蘭花香,湯色紅艷,滋味醇厚,回味雋永,葉底嫩軟紅亮,倒入玻璃器皿中。我們看到茶湯顏色呈深紅色但紅而不濁,透過光線看可見清澈透亮:在品用紅茶的時候茶藝師通常將紅茶倒入的白瓷之中,紅白相稱。更加襯托出紅茶茶湯的魅力。紅的深沉、平靜。輕輕的聞其香味,品上一小口,茶的色香味全部發(fā)揮到極致。此時如若用紫砂壺或是青瓷器來喝茶,雖然在味道上不會有什么破壞,倒是當(dāng)?shù)谷胱仙氨蚴乔啻杀袝r,我們將欣賞不到這種大自然帶來的醇厚的紅色。
青茶又稱烏龍茶,系半發(fā)酵茶。它既像綠茶又像紅茶――它有綠茶之香。又有紅茶醇厚的滋味,具有“綠葉紅鑲邊”的特點。烏龍茶無論在色、香、味上與紅茶完全不同。烏龍茶不僅醇厚甘露,而且清幽馥郁。無論是閩南的黃金桂、安溪鐵觀音還是武夷的大紅袍雖然各有特色,但都令人馨醉。由于茶葉在半發(fā)酵過程中產(chǎn)生出沉香醇等為主的香氣成份,使烏龍茶在茶香上明顯有別于紅茶和綠茶歸屬于半發(fā)酵茶類,擁有茶葉原有的花香般的華麗香氣成分,同時并合成和降低了澀味成分。這種清爽感、暢正是清涼飲料中不可缺少的功能,也就是烏龍茶成為冷飲并大受歡迎的關(guān)鍵之所在。
品飲青茶。茶壺、茶杯均以小為好。將茶葉放入茶壺中達五分滿,沸水沖泡洗茶后。再續(xù)水正式?jīng)_泡2―3分鐘,倒入小杯品飲,以后可連續(xù)續(xù)水沖泡。品飲鐵觀音先聞其香再品其味,古人有“未嘗甘露味,先聞圣妙香”之妙說。細啜一口,舌根輕轉(zhuǎn),可感茶湯醇厚甘鮮:緩慢下咽?;馗蕩?。韻味無窮。每次飲量雖不多。但滿口生香?;匚稛o窮。如將茶湯倒入白瓷中,湯色金黃清澈。倒入青瓷中湯色碧綠。不同顏色的瓷器使烏龍茶呈現(xiàn)出不同的面貌。喜歡玩弄茶藝的人通常運用各色的茶具來展現(xiàn)茶湯的美麗顏色,滿足視覺享受和精神的升華。但當(dāng)今市面上推廣用紫砂茶具泡烏龍茶,使其香味更加濃郁。沉厚。但由于紫砂材料固有的顏色,此時的烏龍茶的顏色分辨不出來。
綠茶為不發(fā)酵茶,是產(chǎn)量最多,飲用最為廣泛的一種茶。它的特點是湯清葉綠。綠茶的茶湯清純甘鮮,淡而有味。它雖然不像紅茶那樣濃艷醇厚。也不像烏龍茶那樣巖韻醉人,但是只要你用心去品,就一定能從淡淡的綠茶香中品出至清、至醇、至真、至美的韻味來。
除了茶具的顏色和質(zhì)地對茶湯的影響之外,茶具的造型當(dāng)然也是給人們精神舒暢的一個重要因素。也是人們在購買茶具時一個重要標(biāo)準(zhǔn)。有人喜歡簡潔明快型,有人喜歡豪放樸實型。有人喜歡可愛活潑型,有人喜歡造型復(fù)雜含有美好寓意型。人們可以根據(jù)自己的不同愛好或是心情選擇自己喜歡的茶具。當(dāng)然不管選擇什么樣式的茶具拿在手里是否舒適是選擇茶具的重要標(biāo)注,也是就是行話所說的手感問題。一邊喝茶一邊把玩手感極好的茶壺或是茶碗。體悟茶具的美麗韻律,無疑是人生的一件快事。
關(guān)鍵詞:紫砂器;茶文化;紫砂壺
中圖分類號:J527 文獻標(biāo)識碼:A
文章編號:1005-5312(2012)26-0033-01
宜興紫砂器,是絢麗的中國茶文化中的一朵奇葩。它不但是中華民族物質(zhì)文明發(fā)展的燦爛成果,也是華夏文化進步的綜合結(jié)晶。它的創(chuàng)始與興盛,即是茶文化歷史演變的必然,同時也對茶藝形式、品位、情趣的提高有著極大的推動力。
中國傳統(tǒng)文化對茶飲的滲透,幾乎涉及茶文化的各個領(lǐng)域,尤其是各種哲學(xué)思想和美學(xué)思想的融會,給茶文化注入了蓬勃的生命力。九流十派,百家爭鳴,儒道釋三家并存,不但深刻影響了中國歷史的整個進程,也給茶文化的發(fā)展起著原動力的影響。
光從陸羽《茶經(jīng)》匯錄的茶史人物來看,也幾乎全是儒道釋三家的代表人物。但在三家思想對茶文化的影響中,又以道家思想影響最大,并在茶文化體系建構(gòu)中占主導(dǎo)地位,尤以柔靜形成茶文化的主體思想特征。明代中期以后,社會矛盾極為復(fù)雜,社會問題急趨尖銳,難以解決,促使文化人開始從自己的思想上尋求自我完善和解脫。同時,程朱理學(xué)進一步發(fā)展,王陽明倡導(dǎo)“心學(xué)”,反釋家禪宗與道家清靜溶于儒學(xué)之中,形成新儒學(xué),強調(diào)個人內(nèi)心修養(yǎng)。茶文化的柔靜思想恰好與這種推崇中庸沿簡、崇尚平樸自然、提倡內(nèi)斂喜平的時代思潮不謀而合,表現(xiàn)在對茶器具的追求上,紫砂器的自然古樸形象能夠體現(xiàn)時代思潮與茶飲形式的融合。因此,大量文人參與紫砂器的創(chuàng)作活動,推動了士人的購藏風(fēng)尚,引導(dǎo)了紫砂技藝在藝術(shù)典雅情趣上的豐富與提高。
作為新時代的藝人首先必須要有創(chuàng)新意識,古人云:“方非一式,圓不一相?!彼囆g(shù)的創(chuàng)新是指作者以自己特有的創(chuàng)作語言來表達作品的內(nèi)涵,且涵蓋的是前人或傳統(tǒng)藝術(shù)品中所沒有出現(xiàn)過的東西,它包括作品的創(chuàng)作理念、制作技巧、表現(xiàn)手法以及所使用的材質(zhì)、工具等。創(chuàng)新不僅可使作者從普遍性中脫胎而生,而且這種獨創(chuàng)性能是藝術(shù)發(fā)展的生命和動力。每個紫砂藝人在他的壺藝創(chuàng)作活動中都具備傳統(tǒng)的經(jīng)驗。但如果完全依賴傳統(tǒng)模式,至多只能重復(fù)以往的經(jīng)驗,也易于被別人重復(fù),從而淹沒在普遍性中,完全失掉自己的特點。
縱觀紫砂壺的發(fā)展史,就是一部繼承與創(chuàng)新的交融史,如果沒有歷代藝人不懈的探索,不斷的創(chuàng)新,也就沒有紫砂的今天。明代的時大彬把當(dāng)時常用的粗糙大壺改變成既實用,又具觀賞性的精巧工藝壺,真是前所未有。這一變化,也改變了紫砂壺的歷史,把它單一的使用功能,演化為具有使用性和觀賞性的雙重功能,讓紫砂壺進入了藝術(shù)的殿堂。清代的陳鳴遠用“物為我用”的觀點對自然界的物品創(chuàng)造性地進行仿生,創(chuàng)造出許多珍品。這些作品不僅僅是對自然形態(tài)形似的仿照,而是作者通過自己對事物的感悟、體驗,把自己的思想、語言、感情以及制作技藝融化到作品中去,賦予作品新的思想和生命,創(chuàng)造出形神兼?zhèn)?、具有鮮活生命力的作品,開創(chuàng)了紫砂藝術(shù)的歷史新篇章。
文人參與紫砂器的制作活動,有著多種的形式,除了邀請名家藝匠特別制作外,大多文人是自己親自設(shè)計外形,題刻書畫,運用詩書畫印相結(jié)合的形式,從藝術(shù)審美的角度追求紫砂器的外在鑒賞價值。這樣,也就使一些具有相當(dāng)文化底蘊的藝匠同時成為制作紫砂精器的大家,象時大彬、徐友泉、陳鳴遠、陳鴻壽、楊彭年等都是兼具文人藝匠雙重身份的紫砂制作大師。文人對紫創(chuàng)作的參與,同時促進了茶文化與文學(xué)的交流,這種交流不是湊合附加,而是氣血相容多方面的思想意識的交融。紫砂器外在形制的古樸典雅,凝著茶文化的深厚的自然氣韻,文人在沖泡品飲的意境中尋求到了天地間神逸的心靈感受。
紫砂制作中的藝術(shù)化變革,不但擴大了茶文化的思想內(nèi)涵,而且豐富了茶精神的外延空間。中國茶文化本身追求樸拙高尚的人生態(tài)度,但唐宋時期繁瑣的茶飲禮儀形式擠掉了茶人的精神思想,留下的只是茶被扭曲的程式形態(tài),喝茶是在“行禮”,品茗是在“玩茶”。而紫砂器的風(fēng)行,打掉了繁復(fù)的茶飲程式,一壺在手自泡自飲,文人在簡單而樸實的品飲中,可以盡心發(fā)揮思想,體驗紫砂自然的生命氣息帶給人的溫和、敦厚、靜穆、端莊、平淡、閑雅的精神韻律。
紫砂器的風(fēng)行和推廣,也帶給壺藝以變革。自時大彬起,一反舊制,制作紫砂小壺。周高起《陽羨名壺系》說:“壺供真茶,正是新泉話火,旋瀹旋啜,以盡色聲香味之蘊,故壺宜小不宜大,宜淺不宜深,壺蓋宜盎不宜砥,湯力茗香,俾得團結(jié)氤氳。”馮可賓也在《茶箋》中對紫砂小壺的盛行趨勢作了說明:“茶壺以陶器為上,又以小為貴,每一客,壺一把,任其自斟自飲,方為得趣。壺小則香不渙散,味不耽擱?!弊仙靶氐木?,帶給人 不光是茶的真味,而且融匯著天、地、人、茶的統(tǒng)一意念。
紫砂器是中國茶文化的驕傲,它永遠是中華民族茶文化史上閃爍光芒的燦爛明珠。
引言
中國是茶的故鄉(xiāng),是茶的起源國和傳播中心。中國茶文化有著源遠流長的發(fā)展歷史和豐富深層次的文化內(nèi)涵。隨著國民經(jīng)濟的發(fā)展,人們的生活水平不斷提高,人們更傾向于追求精神方面的滿足,而作為我國傳統(tǒng)文化的重要組成部分的茶文化也隨之復(fù)興,茶馬古道等傳統(tǒng)文化的復(fù)興進一步推動了茶文化和茶文化旅游的發(fā)展。同時近年來逐步占領(lǐng)一定市場份額的民宿也在改進和升級,民宿主們對民宿的設(shè)計往往需要一段長時間的醞釀,賦予其能夠令人感同身受的文化內(nèi)涵或者說情懷。然而,環(huán)境影響人,學(xué)會通過研究顧客對環(huán)境的感受能更好地對民宿做出設(shè)計。因此,本文將探析環(huán)境心理和定向?qū)σ圆栉幕癁橹黝}的民俗設(shè)計的影響。
一、相關(guān)概念
(一)環(huán)境心理和定向
定向是一個人進入到某一個環(huán)境時的第一行為需要。定向包含了地點定向問題(如“我在哪里?”)和功能定向問題(如“我該做什么?該怎么做?”)兩個問題。當(dāng)顧客進入到一個陌生環(huán)境時,顧客可以利用空間線索和以往的經(jīng)驗獲來確定他們在哪里,他們將要去哪里,以及他們需要做什么、怎么做。如果陌生環(huán)境里不存在空間線索或者無法利用先前的經(jīng)驗,會導(dǎo)致定向力障礙,顧客有可能產(chǎn)生緊張、焦慮和無助等消極情緒。RichardE.Wener認為服務(wù)環(huán)境中的定向力障礙可以通過合并以下各項的設(shè)施設(shè)計來減弱:先前經(jīng)驗、設(shè)計的易讀性和定向幫助。
通過規(guī)劃設(shè)施,特許的服務(wù)已經(jīng)有效的消除了定向力障礙帶來的焦慮,,所以,顧客確切的知道該做什么。而在設(shè)施設(shè)計的幫助下,定向也能使顧客穿越空間進行觀察,如銀行賓館布局常采用在入口處設(shè)置中廳的形式,使整個空間可以一眼被看到并表達出它的概念,這種布局也易于讓顧客通過觀察他人的活動以獲得行為方面的線索。
(二)茶文化
我國是茶葉的發(fā)源地,擁有4000年的發(fā)展歷史,根據(jù)加工手法的不同分為紅茶、綠茶、白茶、黑茶、清茶和黃茶六大類。我國茶文化是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化之一,歷史悠久、文化底蘊深厚。茶文化是茶與文化的完美融合,以茶為載體傳播不同相關(guān)文化。其既是一種上層文化,又是多民族、多層次的大眾文化,是各階層、各職業(yè)以及國家的文化紐帶。隨著經(jīng)濟的發(fā)展,茶葉不僅僅用于沖泡引用,在綜合利用茶資源以及茶文化等方面的研究和發(fā)展也逐步深入。
(三)民宿及其發(fā)展現(xiàn)狀
《浙江省民宿管理辦法》首次給民宿一個定義:民宿是指經(jīng)營者利用農(nóng)村房屋,結(jié)合當(dāng)?shù)厝宋?、自然景觀、生態(tài)環(huán)境資源及農(nóng)林漁牧生產(chǎn)活動,以旅游經(jīng)營方式,為游客體驗鄉(xiāng)村生活提供餐飲住宿的接待場所。定義中強調(diào)“農(nóng)村”和“鄉(xiāng)村”,也許指出了與主題酒店等其他類型的酒店的不同之處。筆者認為茶文化元素可以與民宿結(jié)合,一是因為民宿多在自然環(huán)境、生物資源、景觀等原生態(tài)條件較好的地方,再者民宿更有“情懷”的存在,二是因為茶文化并不是遙遠的事物,只是被現(xiàn)代人遺忘了一段時間,茶文化的傳承更多地需要依靠茶園、茶山或原汁原味的東西,那么這樣一來,“情懷”和原汁原味是可以很好地融合在一起的。
不可否認,相比傳統(tǒng)酒店的標(biāo)準(zhǔn)化服務(wù)和裝飾,民宿里有情懷的宿主和個性的裝飾頗具吸引力。然而,頗具情懷的民宿屢屢虧損甚至倒閉。情懷體現(xiàn)的前提必須是住宿和休息那功能能夠得到預(yù)約和滿足。所以,在目前階段,相比情懷的溫暖,外觀和空間的設(shè)計以及歷史文化等因素更能影響消費者決策。
二、環(huán)境心理和定向?qū)σ圆栉幕癁橹黝}的民宿設(shè)計的影響分析
定向是人到陌生環(huán)境的第一行為需要,因此,以茶文化為主題的民宿更應(yīng)該注重設(shè)施設(shè)計,以下從設(shè)計定位、功能空間設(shè)計兩個方面簡要分析其影響。
(一)設(shè)計定位
正如陸羽所說,“茶者,南方之嘉木也”,優(yōu)秀茶樹種多集中于我國的南方,民宿以“茶文化”為主題,應(yīng)該將市場和資源結(jié)合,綜合分析民宿的區(qū)位因素以及周邊環(huán)境特征,賦予不同的茶文化內(nèi)涵。比如安溪因鐵觀音而聞名,可將主題細分為鐵觀音文化,融合鐵觀音的發(fā)展歷史、茶葉加工、茶的種植采摘和茶藝等方面的特色內(nèi)容。另外,民宿主應(yīng)該對某種茶有一定程度的了解和認識,懂茶愛茶,才能將茶文化的內(nèi)涵更好地表現(xiàn)在民宿中。
(二)功能空間
在功能空間上主要劃分為四個功能區(qū):公共空間、觀賞空間、餐飲空間和住宿空間。以安溪鐵觀音茶文化主題為例,民宿的公共空間相對較小,走廊或閣樓等可以作為鐵觀音茶文化的展示區(qū)域和裝飾元素米惡化空間。觀賞空間可用于茶藝表演及器樂等演出。餐飲空間可以作為體驗茶文化的區(qū)域,設(shè)置茶藝教學(xué)區(qū)域,讓顧客親身學(xué)習(xí)茶藝技術(shù)和泡茶方法,還有制茶品茶區(qū)域,提供DIY茶點,讓歌顧客親身感受安溪鐵觀音的“觀音韻,蘭花香”。至于民宿的住宿空間,同樣小規(guī)模但可以很精致。房間可以很小,10平米左右,但是要有自己獨立的門和觀景陽臺。
三、基于環(huán)境心理和定向的以茶文化為主題的民宿設(shè)計研究
環(huán)境心理和定向是人的第一行為需要,環(huán)境心理和定向?qū)σ圆栉幕黝}的民宿設(shè)計風(fēng)格影響不大,主要是在細節(jié)方面影響較多,在設(shè)計時要對目標(biāo)市場的這個需要進行調(diào)研,了解目標(biāo)市場在環(huán)境心理和定向的習(xí)慣要求期望,從而對民宿的設(shè)計進行調(diào)整。在參考其它文獻資料以及實際體驗后,總結(jié)該民宿設(shè)計應(yīng)遵循的設(shè)計理念,并且從區(qū)位和功能空間兩個方面分析環(huán)境心理和定向在以茶文化為主題的民宿實際中的應(yīng)用。
(一)設(shè)計理念
1.簡約自然:對旅客而言,民宿應(yīng)該是一個能使旅客放松身心,擺脫城市喧囂、事業(yè)壓力和信息繁冗,達到旅游度假的目的的地方。不需要太多傳統(tǒng)酒店豪華的裝飾,正如茶湯的本質(zhì)就是水,清澈自然。
2.人性化:比起民宿主的情懷更重要的可能是細節(jié),周到的室內(nèi)細節(jié)更能體現(xiàn)民宿主的用心和民宿的人性化。民宿主會考慮到各種各樣的需求,考慮到客人的飲食,在房間的桌子上,民宿主人可以備上一套茶具和茶葉(茶葉根據(jù)客人喜好和健康狀況贈予),自制的茶點和果脯;考慮到客人需要存儲物品,民宿里會有專用的帶密碼的儲物箱,箱子設(shè)計感十足,與茶有關(guān),如果客人要也可以作為賣品,出售給客人。
3.本土化:前文中提到民宿的區(qū)位選擇必須有市場和自然資源,民宿的設(shè)施和傳播的文化也該符合所在地的特征。假設(shè)要在安溪建立一家以“鐵觀音茶文化”為主題的民宿(據(jù)筆者調(diào)查,目前為止安溪并沒有一家以茶文化為主題的民宿),民宿設(shè)計要體現(xiàn)地域特征的文化符號,具體到實踐中應(yīng)該落實到每個特定的區(qū)域。比如一個茶葉包,一個門把手、一個指示牌、一個垃圾桶、一副餐具,都可能成為文化的符號。安溪鐵觀音的品牌是聞名全國乃至全世界的,在用文化符號抽象地描述鐵觀音時,應(yīng)該歸納成系統(tǒng)的文化符號,用一套自成體系的文化符號或藝術(shù)概念對細節(jié)進行包裝,會顯得相對和諧。
(二)環(huán)境心理和定向在以茶文化為主題的民宿設(shè)計中的應(yīng)用
1.區(qū)位:據(jù)研究環(huán)境心理學(xué)的專家們,社會背景、文化背景以及自然人對于周圍環(huán)境的基本態(tài)度共同決定了人們對于環(huán)境的認知。休閑作為見證社會變化的一個載體和象征,已經(jīng)突出成為社會發(fā)展和文化生活中的重要形式,因此城市人群會傾向于選擇近郊民宿躲避生活壓力。這就要求民宿多依托于自然人文價值較高的風(fēng)景名勝區(qū),尤其是以茶文化為主題的民宿,福建有武夷巖茶和安溪鐵觀音,安徽有黃山毛峰,浙江有西湖龍井,這些優(yōu)質(zhì)茶葉品種的產(chǎn)地周圍必定有可利用的閑置資源。
2.功能空間:賦予茶文化內(nèi)涵的民宿,既要保持傳統(tǒng),又要可持續(xù)發(fā)展。滿足游客對于地域傳統(tǒng)文化的渴望,又不使當(dāng)?shù)鼐用癞a(chǎn)生排斥,傳承民宿地域文化,并對紫色和文化產(chǎn)生自豪感和認同感。因為該主題的民宿更多地需要依山傍水,處于鄉(xiāng)村之間,所以在開發(fā)設(shè)計過程中,應(yīng)充分最終村莊已經(jīng)形成的建筑、街道的脈絡(luò),在不影響拆遷重建、不毀壞農(nóng)田和森林的情況下,建設(shè)本土化的民宿??偠灾?,以茶文化為主題的民宿建筑外形和空間設(shè)計在具有地域文化特色的同時,滿足游客和當(dāng)?shù)鼐用竦男枨?,形成一個可持續(xù)的發(fā)展模式。
四、結(jié)論
語言是文化的結(jié)果,一個民族所說的語言是這個民族總的文化的反映;但也可以說,語言是文化的一個部分,⋯⋯語言與文化都共同發(fā)展了幾千年。
1象形文字、拼音文字與思維模式
中國文字是3000多年以來一直保留著象形書寫法(與拼音書寫法相對)的唯一文字。筆者通過比較、分析《說文解字》(簡稱《說文》【注:東漢·許慎撰,我國第一部收字齊全、形音義綜合考辨、編排科學(xué)而系統(tǒng)的字典]與《黃帝內(nèi)經(jīng)》所反映的思維模式、哲學(xué)觀念以及人體解剖、疾病和治療知識,得出以下結(jié)論:《說文》中蘊涵的中醫(yī)學(xué)知識與《內(nèi)經(jīng)》一脈相承;《說文》所體現(xiàn)的“天一地一人”宇宙思維模式與貫穿《內(nèi)經(jīng)》的“天一地一人”生態(tài)醫(yī)學(xué)思維模式同出一轍;作為《內(nèi)經(jīng)》理論基礎(chǔ)的“氣、陰陽、五行”學(xué)說可通過《說文》追本溯源;《說文》主要通過分析漢字的造字結(jié)構(gòu)、追溯漢字源流及本義,是研讀《內(nèi)經(jīng)》以及探索研究中醫(yī)學(xué)起源的重要書籍。以象形字為基礎(chǔ)發(fā)展起來的中國文字及其所代表的意義具有相當(dāng)?shù)姆€(wěn)定性和保守性。這對于促進中醫(yī)學(xué)家的類比思維和形象思維的發(fā)展,以及用《內(nèi)經(jīng)》奠定的這種思維特點去影響其后的歷代醫(yī)家,發(fā)揮了無形的巨大作用。從陰陽、五行、精、氣的象形字到《內(nèi)經(jīng)》廣泛的取類比象,再到明清醫(yī)籍對字的形音義的???、考辨,都顯現(xiàn)出中醫(yī)學(xué)思維之鏈中象形漢字的深遠影響。
英語是拼音文字。英語單詞的“形”與發(fā)音直接聯(lián)系,對其語義的理解是以聽覺為基礎(chǔ),從而跳出了以事物具體形象為材料的視覺思維框架,為發(fā)展以抽象概念為基礎(chǔ)的邏輯思維提供了更大的可能性,從而形成抽象推測、概念思維和范疇區(qū)分以及對這個世界力求得出客觀判斷的傳統(tǒng)。實際上,醫(yī)學(xué)英語詞匯中所含的純英語詞匯只占很小的一部分。大部分醫(yī)學(xué)英語詞匯都是由醫(yī)學(xué)詞綴通過構(gòu)詞法拼綴而成的,而醫(yī)學(xué)詞綴多來自拉丁文和希臘文詞素。由于深刻的結(jié)構(gòu)性差異(包括世界觀、思維模式乃至語言),產(chǎn)生了中西文化之間理解和翻譯的極大困難。從一種文化角度研究另一文化,往往把一套世界觀和思維體系都“走私”進來,而這套世界觀和思維體系能否被對方文化傳統(tǒng)接受、并相互融合呢?以“氣”為例?!墩f文·氣部》:“氣,云氣也。象形?!薄皻狻痹诩坠俏闹凶鳌皻狻保罂罩辛鲃拥臍饬?,蒸發(fā)升騰,其象如云,不久消失,又為無形。因此,“氣”是無形的,無處不在的,可聚而有形的(如可凝而成水)。此時的“氣”可英譯為air。隨后,包圍、充斥在人類空間的“氣”,被抽象化為一種哲學(xué)意義上具有物質(zhì)含義的“氣”。春秋戰(zhàn)國時期的唯物主義哲學(xué)家,就認為“氣”是構(gòu)成世界的基本物質(zhì)。醫(yī)學(xué)家抓住時機,適時地將“氣”引入醫(yī)學(xué)。這樣,“氣”就成了先秦自然哲學(xué)與醫(yī)學(xué)的中介、橋梁。到了《內(nèi)經(jīng)》時代,“氣”不僅是構(gòu)成世界的基本物質(zhì);亦是人體的基本物質(zhì),且可化而為血、為精、為津液等,它所主持的人體正常生命功能活動為“神”。《內(nèi)經(jīng)》的全部理論與技術(shù),幾乎無一不與“氣”相關(guān),且各種各樣的“氣”名目繁多,有陰氣、陽氣;清氣、濁氣;天氣、地氣;正氣、邪氣;營氣、衛(wèi)氣;四時之氣、藏府之氣、經(jīng)脈之氣;等等。此時?!皻狻痹缫巡皇莂ir,也不是energy或vitalenergy或atmosphere,只能是qi了?,F(xiàn)在,對大部分西方人來說,qi已不再陌生。
2中醫(yī)學(xué)術(shù)語、西醫(yī)學(xué)術(shù)語與中醫(yī)英譯
現(xiàn)代術(shù)語學(xué)所觀察到“專業(yè)術(shù)語的產(chǎn)生大部分是由普通語言衍生而來”的情形,在中、西醫(yī)學(xué)中都可以清楚地得到證明。熟悉中醫(yī)用語的人應(yīng)該能夠察覺,中醫(yī)書籍中的用字大部分是普通語言用字,且比較廣泛地出現(xiàn)在同一成書年代的其他著作中。魏邐杰博士和文樹德教授都主張將中醫(yī)學(xué)的基本術(shù)語分為兩大類:一是代表一般概念的日常用語,如頭、腳、胸、腹、心、肝、血等;一是從日常用語所引申出來的中醫(yī)學(xué)專有名詞,如竅、穴、衛(wèi)、邪、命門、三焦、督脈等。由于前一類用語大多具有普遍性,也就是說,大部分文化種群都有這類概念,而且各種群所使用的不同語言也都存在著表達這些概念的詞匯,因此翻譯時,采用譯人語的對應(yīng)詞應(yīng)該是最準(zhǔn)確的方法;后一類代表中醫(yī)專門知識的詞匯則大多源自于隱喻(metaphor)的命名方式,即由普通語言、以類比的方式形成,翻譯時,可以通過字對字直譯的方式加以譯解,也就是將字面上的意思譯出來。如竅譯成orifice,穴譯成point或hole、衛(wèi)譯成defense、邪譯成evil、命門譯成lifegate、三焦譯成tripleburner、督脈譯成governorvessel。關(guān)于西醫(yī)學(xué)術(shù)語,魏邐杰博士將其分為三類:第一類由借用自普通語言的用詞構(gòu)成,如fever、chill、cough、cold、influenza等;第二類則是由西醫(yī)用以描述特定專業(yè)概念的詞語組成,如conjunctivitis、anemia、hypertension、arteriosclerosis、hyperchlorhydria等;第三類由醫(yī)學(xué)來源詞語組成,如enuresis、lochia、pharynx、1arynx、dysphagia等。第一類詞語,盡管通常由醫(yī)師使用,但是一般人都能夠明白,而且大部分正常成人都能夠分辨這些名詞所指的情形為何。第二類詞語中雖然有些詞(如anemia、hypertension、conjunctivitis)對一般非專業(yè)者可能并不陌生,甚至還被他們所使用,但是非專業(yè)者并無法以醫(yī)學(xué)的準(zhǔn)確性診斷出這些病情;這些名詞所反應(yīng)出的專業(yè)知識與一般的認知有很大的距離。第三類詞語則不需要任何專業(yè)知識或設(shè)備便能加以了解或確定。魏遁杰博士認為,應(yīng)該絕對避免使用純?nèi)弧皣乐攲I(yè)性的”第二類西醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語翻譯中醫(yī)學(xué)概念,認為這樣“必然會破壞了他(指‘譯者’)意欲傳達的這個知識體系(指‘中醫(yī)學(xué)’)的完整性”,并相信只有第一類與第三類西醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語才能用于翻譯中醫(yī)學(xué)概念H。筆者頗為贊同。筆者認為,中醫(yī)學(xué)術(shù)語基本上也可以分為三類:第一類由借用自普通語言的詞匯組成,如心、肝、脾、肺、腎、發(fā)熱、頭痛、咳嗽、心悸等;第二類由中醫(yī)用以描述特定專業(yè)概念的詞語組成,如痰飲、懸飲、溢飲、支飲等;第三類由中醫(yī)學(xué)來源詞語組成,如《說文解字·廣部》中的某些形聲字——疝、疸、癰、瘍、痔等。而當(dāng)初西醫(yī)中譯時所“借用”的中醫(yī)學(xué)詞匯也是相應(yīng)的第一類和第三類,也就是說把heart、liver、spleen、lung、kidney和measles、leprosy、malaria、epilepsy分別譯為“心、肝、脾、肺、腎”和“麻疹、麻風(fēng)、瘧疾、癲癇”是基于全人類對人體和病的共同認識。而同時,我們也應(yīng)從西醫(yī)中譯實踐中吸取教訓(xùn):采用第二類中醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語翻譯西醫(yī)學(xué)術(shù)語所引起的中西醫(yī)學(xué)概念混淆不清的狀況不應(yīng)在中醫(yī)英譯中重演。如將typhoid,typhoidfever譯為“傷寒”,typhoid或typhoidfever指的是“infectionoftheintestinecausedbySalmonellatyphiinfoodandwater”,臨床表現(xiàn)為發(fā)燒、腹瀉,甚至有血便,是腸的感染性疾病(infectionoftheintestine)。而中醫(yī)學(xué)中的“傷寒”,廣義指外感熱病的總稱,狹義指外受寒邪,感而即發(fā)的病變。
3醫(yī)古文、醫(yī)學(xué)英語與中醫(yī)英譯
讓我們先觀察比較一下下面兩段短文:(1)“夫人生于地,懸命于天,天地合氣,命之日人。人能應(yīng)四時者,天地為之父母”(《素問·寶命全形論》)。(2)“Manismetazoon,triploblastic,chordale,vertebrate,pen—tadactyle,mammalian,eutherian,primate...Theout—linesofeachofhisprincipalsystemoforgansmaybetracedback,likethoseofothermammals,tothefish—es.’’(L.A.B.一orradaile)。
關(guān)鍵詞:新聞導(dǎo)語 對比分析 文化差異
中圖分類號:G206 文獻標(biāo)識碼:A
文章編號:1004-4914(2012)03-055-02
一、理論背景
新聞是語言的一種表現(xiàn)形式,想要研究新聞文化就必須研究語言和文化的關(guān)系。廣義的文化是人們生活的方式,是人們所習(xí)得的行為方式、態(tài)度和物質(zhì)的集合。狹義文化是人類文明發(fā)展中的成就和貢獻的總稱,包括藝術(shù)、音樂、文學(xué)、科學(xué)、技術(shù)等。語言在《牛津高階英漢雙解詞典》中定義到它是聲音、文字和形式等用于人類交流思想和感受的系統(tǒng)。語言來源于文化,也是文化的反映。從廣義上理解“語言是一個民族象征性的代表,它構(gòu)成了人們的歷史文化背景,同樣代表人們的生活與思維方式?!辈煌膰矣胁煌恼Z言,人們對世界的理解和經(jīng)驗也不同。所以我們說語言影響和反映不同的思維和思維模式、價值和其他文化特點。
1.Kaplan的思維模式理論。Kaplan曾提到美國人的思維是線性的,中國人的思維是螺旋的、非直接的。美國式導(dǎo)語常以話題句開頭,簡單介紹新聞內(nèi)容,然后其他部分按照邏輯順序發(fā)展。由此美國人是偏理性主義者。中國人不會直入主題,往往要討論些事件。通過對比很容易發(fā)現(xiàn)中美兩國思維模式的不同。
另一個區(qū)別是,美國人比較客觀,中國人比較主觀。就像前面提到的美國文化強調(diào)理性,中國文化強調(diào)理解。理性主義要求人在判斷事物時要沒有偏見,這種世界觀在美國人思維中占主導(dǎo)地位。在中國,人們喜歡挖掘事物本身的內(nèi)在,找出其核心,而過程中往往加入自己的感情。
2.Hofstede的文化四種對比。在1967年到1978年間,Hofstede做了很多研究。他提出了一系列的問題,并對答案進行分析。如表1。
數(shù)據(jù)主要體現(xiàn)以下幾個方面:權(quán)力介入度,權(quán)力介入度大的文化與權(quán)力機構(gòu)、社會地位、經(jīng)驗、年齡有更大關(guān)聯(lián),介入度小則相反。個人主義和集體主義,美國是典型的個人主義文化,中國則是集體主義。男子主義和女權(quán)主義,突出男子主義的文化更強調(diào)成就、力量和財富,突出女權(quán)主義的文化強調(diào)價值關(guān)系、撫育和生活質(zhì)量。
二、中美新聞導(dǎo)語文化差異分析
本文在Bell的結(jié)構(gòu)理論指導(dǎo)下,根據(jù)新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)六要素特點,通過分析收集的資料,從中美導(dǎo)語的分布、類型、社會功能和選擇偏好進行對比。根據(jù)思維模式的不同,還將討論不同的價值觀對新聞導(dǎo)語的影響。分析結(jié)果反映出很多方面的差異,本文只選取四方面進行討論。
1.分析所需資料來源及理論構(gòu)架。我們分別選取了最新的中美新聞報道各50條。主要來自《中國日報》、《中國青年報》、《光明日報》和The New York Times、 Los Angeles Times、 USA Today。所有的新聞都是關(guān)于政治、經(jīng)濟和社會問題等硬新聞。
2.研究方法。
(1)位置定位。通常我們認為,如果事件在文章前1/3處,我們說它在開頭。如果出現(xiàn)在中間的1/3處,那就是在中間。如果出現(xiàn)在后1/3處,它就在最后。然而有些材料很短,如新聞導(dǎo)語。那我們規(guī)定如果事件出現(xiàn)在前1/2處,它在開頭,反之則是結(jié)尾。
(2)時間標(biāo)志。我們把重心事件發(fā)生的時間標(biāo)為Time0,把中心事件之前的時間標(biāo)為Time-1、Time-2等,之后的時間定為Time+1、Time+2等。
(3)研究問題和限制條件。本文對新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)的研究集中在其結(jié)構(gòu)六要素上:事件、人物、場景(時間和地點)、背景、評論和后續(xù)。根據(jù)下列問題對以上要素在分布、類型、社會功能和選擇偏好上進行分析。
3.結(jié)果。
(1)新聞事件的不同。美國新聞導(dǎo)語中所有50個事件中的80%(40)在開頭,20%(10)在結(jié)尾。中國新聞導(dǎo)語中36%(18)在開頭,64%(32)在結(jié)尾。所以我們從表2中可見更多的美國導(dǎo)語將事件放于開頭,他們更傾向?qū)⑹录缧└嬷?/p>
(2)新聞人物的不同。
(3)新聞人物的位置不同。
由表3可見更多的美國新聞導(dǎo)語將人物放于開頭。
(4)新聞場景不同。新聞場景包含時間和地點。它所提供的信息是在某一時段里某一事件發(fā)生的地點。因此要對比新聞場景先要討論一下時間和地點。
(5)時間結(jié)構(gòu)不同。
(6)新聞背景、評論和后續(xù)的不同。
(7)新聞背景不同。背景早于新聞事件本身,我們稱很久遠的背景為“歷史”。如表5所示,75%中國新聞導(dǎo)語將背景放于開頭,而美國只有43%,相反他們有57%的背景(歷史)放于最后。
新聞背景在新聞導(dǎo)語中起到很重要的作用,中美導(dǎo)語都反映著相同的社會功能。它們分別是:起到呼吁作用、給出產(chǎn)生影響的原因、提供相關(guān)知識。
(8)新聞評論不同。新聞評論常與記者和當(dāng)事人所見有關(guān)聯(lián)。它包含了個人的觀點和對事件發(fā)展的展望。首先,中美新聞導(dǎo)語評論在導(dǎo)語中出現(xiàn)的位置不同。82%的美國導(dǎo)語評論出現(xiàn)在開頭,中國只有45%。
其次,中美新聞導(dǎo)語評論有不同種類:主觀(記者和當(dāng)事人的觀察)和客觀(評估和展望)。從表7可見,82%的美國新聞導(dǎo)語評論是客觀類型,73%的中國新聞導(dǎo)語評論是主觀類型。
第三,中美新聞導(dǎo)語評論都可以產(chǎn)生以下影響:起到呼吁作用和提供深刻見解。但是,有一些社會功能只體現(xiàn)在中國新聞導(dǎo)語中。如:倡導(dǎo)和諧社會和體現(xiàn)社會進步等。
(9)事件結(jié)構(gòu)不同。根據(jù)Bell的新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)樣板,導(dǎo)語包含以下幾個元素:事件、人物、場景、背景、評論和后續(xù)。事實上,在導(dǎo)語結(jié)構(gòu)中并不是所有的要素都要同時出現(xiàn)。表8是導(dǎo)語各要素出現(xiàn)情況。
從表8我們可見最基本的人物和事件都出現(xiàn)在導(dǎo)語中。時間和地點的多次出現(xiàn)證明了場景(包括時間和地點)在導(dǎo)語中同樣重要。中國導(dǎo)語中新聞背景和新聞后續(xù)出現(xiàn)的次數(shù)要比美國的多,而美國導(dǎo)語有更多的評論內(nèi)容。
三、總結(jié)
根據(jù)前面的幾章的內(nèi)容總結(jié),在新聞導(dǎo)語的事件、人物、場景、背景、評論、后續(xù)和事件結(jié)構(gòu)中主要有七點不同:第一,美國人喜歡將新聞中心事件放于開頭,中國人相反,美國人是線性思維,中國人是螺旋式思維。第二,美國新聞主體往往是個體,中國更多以政府和機構(gòu)出現(xiàn)。第三,美國新聞導(dǎo)語注重將來,中國新聞導(dǎo)語注重歷史。第四,中國新聞導(dǎo)語中常出現(xiàn)新聞背景,且將其放于開始,背景起到一定呼吁作用,而美國導(dǎo)語卻不這樣安排。第五,美國新聞導(dǎo)語評論表達較客觀的觀點和見解,中國式導(dǎo)語主觀評論較多。第六,中國式導(dǎo)語有更多的后續(xù),而美國很少。二者均表達了對未來的期許。第七,美國新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)是多變的,內(nèi)容更豐富。中國新聞導(dǎo)語結(jié)構(gòu)比較穩(wěn)定,信息量小。
雖然本文經(jīng)過了細心的寫作過程,但難免有疏漏之處。材料選自主要的幾家中美報刊,并且都是硬新聞,所以不能說此文具有絕對的代表性。此文還須在將來進行更系統(tǒng)的整理分析,所及更全面的新聞材料。除了較有權(quán)威性的幾份大型報刊外,還應(yīng)考慮到一些地方性報刊。應(yīng)該從政治、經(jīng)濟、文化、教育到體育、娛樂、休閑等多方位選材。希望本文能夠幫助二語習(xí)得者提高文化意識,增強他們對英語新聞故事的欣賞能力。
參考文獻:
1.鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989
2.賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997
3.馬建國.英文報刊選讀[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002
4.朱永濤.美國價值觀―一個中國學(xué)者的探討[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002