前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇風(fēng)俗習(xí)慣作文范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
大年三十的上午每家每戶都要貼春聯(lián),以示迎春之意。外公每年都要挑選一幅稱心如意的好春聯(lián)。今年選的上聯(lián)是:喜氣洋洋財(cái)旺旺,下聯(lián)是:好運(yùn)多多福連連。橫批是:吉星高照。這足以預(yù)示新的一年里的幸福生活。
年三十午夜吃餃子,也是每家必不可少的。老人們都說(shuō)吃餃子好。吃餃子包含著非常豐富的文化意義。餃子諧音交子,就是相交子時(shí),交好運(yùn)發(fā)大財(cái)。因餃子的形狀又像金元寶,故又象征團(tuán)圓和財(cái)富。
大年初五俗稱“破五”,意思是人們要走出家門進(jìn)行戶外活動(dòng)。這天上午我和外公外婆沿著河堤,從將軍碼頭一直走到新華碼頭。這里是滑冰場(chǎng),男女老少人頭攢動(dòng),人們身著五顏六色的節(jié)日新裝,好像給冰場(chǎng)上裝點(diǎn)了盛開的鮮花。人們有的在滑冰、有的在打冰車。還有的在冰道上從高處往下放冰車,大家玩的真盡興!大人、孩子和老人,一片歡歌笑語(yǔ)……
又是五月,又是端午。
每每端午的來(lái)臨,我就會(huì)想起以前吃粽子的情形······
又是五月,又是端午。
每當(dāng)端午的來(lái)臨,母親就會(huì)給門上插上艾蒿,灑上雄黃酒······
我雖然不懂這是什么意思,但我知道這是我們這兒的風(fēng)俗習(xí)慣!母親做完這些后,我們就開始吃粽子······
祝每個(gè)會(huì)員端午節(jié)快樂(lè),祝小荷作文庫(kù)越辦越好!
快要期末考試了,我要抓緊復(fù)習(xí),考個(gè)好成績(jī)!我不能貪玩了.
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)語(yǔ)言文化;文化背景差異;英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用;非語(yǔ)言因素
中圖分類號(hào):G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2012)06-0107-02
文化背景知識(shí)即在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的材料中所涉及的情境因素和社會(huì)文化因素。我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家張占一按照功能,把語(yǔ)言教學(xué)中的文化背景知識(shí)分為了兩種,就是交際文化和知識(shí)文化。交際文化指的是兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行溝通交流時(shí),一些影響信息傳達(dá)準(zhǔn)確性的稱呼、致謝和問(wèn)候等語(yǔ)言以及委婉語(yǔ)和禁忌語(yǔ)等。學(xué)生只有較好地對(duì)中國(guó)社會(huì)背景文化和西方文化背景之間的差異進(jìn)行全面地掌握和了解,才能在實(shí)際應(yīng)用中正確理解對(duì)方意圖,充分表達(dá)自己的想法,以真正達(dá)到國(guó)際化語(yǔ)言交流的目的。中國(guó)民族背景文化和西方背景文化差異對(duì)英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用的影響,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
一、文化背景差異影響詞匯的文化內(nèi)涵
在詞匯方面,很多詞語(yǔ)會(huì)有這樣的現(xiàn)象,同一詞語(yǔ)在中國(guó)和西方國(guó)家文化內(nèi)涵中會(huì)出現(xiàn)不同的含義,所以外語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)就在于某些詞匯所隱藏的文化內(nèi)涵,并且還包括諺語(yǔ)的色彩感情與聯(lián)想起來(lái)的意義,這些都是有所不同的。在西方的傳統(tǒng)文化中,“White”(白色)這個(gè)詞匯代表的是“圣潔、天使”,西方的新娘子在結(jié)婚時(shí)會(huì)著裝白色的婚紗禮服以表示純潔婚禮,而中國(guó)結(jié)婚的風(fēng)俗禮儀眾所周知,都是新娘子以紅色禮服來(lái)接待親朋好友,表示喜慶吉祥。
二、文化背景差異對(duì)風(fēng)俗習(xí)慣的影響
衣食住行、過(guò)節(jié)、娛樂(lè)與朋友交往是人們?cè)谏詈徒煌械姆N種習(xí)俗,即風(fēng)俗習(xí)慣。教師可以通過(guò)閱讀相關(guān)課文資料來(lái)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)西方國(guó)家禮貌禮儀、文化習(xí)俗背景的了解。在中國(guó)的傳統(tǒng)文化風(fēng)俗習(xí)慣中,謙虛是我們一直以來(lái)崇尚的美德。中國(guó)人在聽到別人的贊揚(yáng)時(shí),一貫作風(fēng)是表面上是不肯接受的,雖然心里非常高興,但是嘴上卻會(huì)說(shuō)“哪里哪里,不行不行”,甚至有的人謙虛地表示方式是“自嘲”;而西方國(guó)家對(duì)于別人的夸獎(jiǎng),會(huì)欣然接受并很痛快地回答:“Thank you”。
三、文化背景差異對(duì)語(yǔ)法的影響
各國(guó)各地語(yǔ)言的表達(dá)方式都因中西方文化背景的差異而有所不同。英國(guó)語(yǔ)言中為了達(dá)到句子邏輯上的完美和結(jié)構(gòu)上的平衡,比較注重運(yùn)用的是各種連接詞匯。例如:要表達(dá)“她是我的一個(gè)朋友”,我們是不可以這樣表達(dá)的:“She's my a friend.”而正確的語(yǔ)法應(yīng)該是“She's a friend of mine.”“她”與“我的朋友”之間的部分關(guān)系,在雙重所有格的形式下得到了準(zhǔn)確的體現(xiàn)。早在1904年,語(yǔ)言學(xué)家jespersem就曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“Learning about the culture of another country is the hightest purpose of language teaching. ”(學(xué)習(xí)他國(guó)的文化是語(yǔ)言教學(xué)中最重要的目的)。在學(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí)幫助學(xué)生提高對(duì)文化背景差異的敏感性,可以有效地激發(fā)他們發(fā)自內(nèi)心的迫切了解其他民族文化的欲望,從而提高學(xué)習(xí)的興趣和動(dòng)力。
四、文化背景差異對(duì)聽力理解的影響
外語(yǔ)教學(xué)的最終目的是學(xué)生能夠真正學(xué)到實(shí)際應(yīng)用意義上的語(yǔ)言,同時(shí)可以結(jié)合所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化背景及風(fēng)俗進(jìn)行準(zhǔn)確得體的溝通交流。當(dāng)前提升英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平的四大技能之首是聽力,由于文化背景的差異,在聽力理解上會(huì)造成理解偏頗。英語(yǔ)中的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)短語(yǔ)表達(dá)意義不同,會(huì)導(dǎo)致翻譯成漢語(yǔ)時(shí)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)語(yǔ)句中的動(dòng)詞出現(xiàn)“多義詞”現(xiàn)象。如:“That's a well-made toy.”(那是一個(gè)制作精美的玩具),“The wine is made from grapes.”(這酒是葡萄釀制的),“Obviously jack and jill were made for each other.”(捷克和吉爾非常明顯是天生的一對(duì)),“A made man.”(肯定會(huì)成功的人)?!癿ade”是個(gè)多義詞,這樣的聽力訓(xùn)練是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)該注重培養(yǎng)的跨文化意識(shí)。
五、文化背景差異對(duì)閱讀的影響
在英語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí)中,要求在樹立整體篇章概念和速度效率概念的基礎(chǔ)上獲取知識(shí)信息。中英文兩種語(yǔ)言由于在文字、文化背景方面的差異,使得讀者在閱讀加工過(guò)程中會(huì)采取不同的心理策略和思維方式,運(yùn)用不同文化背景知識(shí)來(lái)理解、印證相關(guān)的語(yǔ)言信息。例如,在讀到“The eagle always flew on Friday.”這樣的語(yǔ)句時(shí),聯(lián)系相關(guān)文化背景知識(shí),“eagle”是美國(guó)錢幣上“鷹”的圖案,象征著美國(guó),因此可以確定“eagle”是比喻美國(guó)錢幣的,從而得出這個(gè)句子是“Payments were always given on Friday.”(上周五付款的)的句意,這樣的邏輯印證才可以達(dá)到真正的理解。
六、文化背景差異對(duì)寫作的影響
寫作是認(rèn)知活動(dòng)和思維的具體體現(xiàn),思維在其中是寫作的基礎(chǔ)。不同國(guó)家的人形成不同風(fēng)格的思維模式,反映到學(xué)生的作文中非常清晰,一目了然。有時(shí)候?qū)W生的作文讀起來(lái)讓人覺(jué)得漢語(yǔ)氣息濃厚,外教讀起來(lái)更是費(fèi)解。美國(guó)學(xué)者Kaplan曾經(jīng)對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的中國(guó)人寫的英語(yǔ)文章和純粹的英語(yǔ)文章進(jìn)行了對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)是人的思維習(xí)慣影響著篇章的語(yǔ)言組織方式。英語(yǔ)是直截了當(dāng)切入并加以陳述主題,而漢語(yǔ)的表現(xiàn)手法慣以圍繞主題迂回盤旋,再慢慢進(jìn)入主題。
教育部英語(yǔ)課程研制小組在1999年11月已經(jīng)把“提高對(duì)中外文化差異的敏感性和鑒別能力,培養(yǎng)初步的跨文化交際能力”列入英語(yǔ)課程的內(nèi)容和目標(biāo)之中,確定為嫻熟運(yùn)用英語(yǔ)的關(guān)鍵。學(xué)??梢蚤_展相關(guān)活動(dòng)讓學(xué)生親身體會(huì)并感悟中外文化背景的差異,如:每周“English Corner”英文演講比賽、英文短劇表演活動(dòng)、貼近生活的英語(yǔ)電視短片等形式多樣的方式。
在當(dāng)代外語(yǔ)教學(xué)中,文化背景差異對(duì)英語(yǔ)實(shí)際影響是公認(rèn)的教學(xué)“難點(diǎn)”之一,吳國(guó)華認(rèn)為這比不理解更可怕。在教學(xué)中,可以從不同方面來(lái)對(duì)比中西方文化的差異,并指出在實(shí)際應(yīng)用中的文化制約和文化意義;培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力的文化意識(shí),拓寬文化導(dǎo)入渠道,為學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí)和詞匯打下扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ),提高學(xué)生優(yōu)秀的英語(yǔ)表達(dá)能力。加大文化背景知識(shí)的滲透力度,使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,能同時(shí)使用實(shí)際應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化的溝通交流,不斷推進(jìn)人與人之間的交往和國(guó)家與國(guó)家之間的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]侯雪梅,宋敏生,張平.語(yǔ)言交際文化信息探索[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)報(bào),2003,11(9):16-18.
[2]陳安定.英語(yǔ)比較與翻譯(增訂版)[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯公司,1998.
[3]愛德華·薩丕爾.語(yǔ)言論-言語(yǔ)研究導(dǎo)論[M].陸卓元,譯.北京:北京商務(wù)印書館,1985.
[4]鄭樹棠.新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫教程(第四冊(cè))[M].北京:北京外語(yǔ)與教學(xué)研究出版社,2003.
清明節(jié)包青團(tuán)吃青團(tuán)作文 篇【1】在清明節(jié)的飲食方面,各地有不同的節(jié)令食品。
由于寒食節(jié)與清明節(jié)合二為一的關(guān)系,一些地方還保留著清明節(jié)吃冷食的習(xí)慣。在山東,即墨吃雞蛋和冷餑餑,萊陽(yáng)、招遠(yuǎn)、長(zhǎng)島吃雞蛋和冷高粱米飯,據(jù)說(shuō)不這樣的話就會(huì)遭冰雹。泰安吃冷煎餅卷生苦菜,據(jù)說(shuō)吃了眼睛明亮。晉中一帶還保留著清明前一日禁火的習(xí)慣。
很多地方在完成祭祀儀式后,將祭祀食品分吃。晉南人過(guò)清明時(shí),習(xí)慣用白面蒸大饃,中間夾有核桃、棗兒、豆子,外面盤成龍形,龍身中間扎一個(gè)雞蛋,名為“子福”。要蒸一個(gè)很大的總“子福”,象征全家團(tuán)圓幸福。上墳時(shí),將總“子福”獻(xiàn)給祖靈,掃墓完畢后全家分食之。上海舊俗,用柳條將祭祀用過(guò)的蒸糕餅團(tuán)貫穿起來(lái),晾干后存放著,到立夏那天,將之油煎,給小孩吃,據(jù)說(shuō)吃了以后不得疰夏病。
上海清明節(jié)時(shí)有吃青團(tuán)的風(fēng)俗。將雀麥草汁和糯米一起舂合,使青汁和米粉相互融合,然后包上豆沙、棗泥等餡料,用蘆葉墊底,放到蒸籠內(nèi)。蒸熟出籠的青團(tuán)色澤鮮綠,香氣撲鼻,是本地清明節(jié)最有特色的節(jié)令食品。上海也有的人家清明節(jié)愛吃桃花粥,在掃墓和家宴上愛用刀魚。
清明節(jié)包青團(tuán)吃青團(tuán)作文 篇【2】江南四月,苗青草青樹葉青,風(fēng)清水清空氣清。清明節(jié)來(lái)臨,時(shí)令食品青團(tuán)也出現(xiàn)在人們踏青的食品袋里。青團(tuán),外表青青可愛,口味清香誘人,它是由叫做“青”的植物染青的糯米粉做成的帶餡的團(tuán)子,是一種極富民俗特色的傳統(tǒng)食品。我們江南一帶就有清明節(jié)吃青團(tuán)子的風(fēng)俗習(xí)慣。
吃青團(tuán)的風(fēng)俗有來(lái)歷。相傳將領(lǐng)李秀成兵敗被追殺,他只身出逃,在一農(nóng)田裝成耕農(nóng)躲避,此時(shí)他饑餓難耐,讓村民張三想辦法給他送點(diǎn)吃的。因官兵搜查很嚴(yán),張三很為難。當(dāng)看到地上被踩爛的艾草時(shí)卻靈機(jī)一動(dòng),計(jì)上心來(lái),他把艾草煮爛,加上糯米,蒸出青光光的青團(tuán)子,然后把青團(tuán)子和青草一起放到筐里,順利躲過(guò)官兵的檢查,來(lái)到水田邊將青團(tuán)子和青草一起往田里扔去,官兵以為他在施用肥料,就散去了。官兵一走,李秀成撈起青團(tuán)子就吃,不僅充饑,而且清香滿口。李秀成吃飽了肚子,等到天黑就摸過(guò)官兵的哨卡,安全地返回了太平軍的大本營(yíng)。后來(lái),李秀成吃青團(tuán)子的故事在民間流傳開來(lái),張三做的青團(tuán)子就成了清明時(shí)節(jié)一道十分獨(dú)特的風(fēng)味食品。
查查青團(tuán)的做法,發(fā)現(xiàn)有很多的說(shuō)法,有的說(shuō)用青菜汁,有的說(shuō)用清明茶或艾葉粉,過(guò)程倒都差不多,綠色汁液和咸鹽或石灰一起煮熟,漂去苦澀味后,搗爛,配上糯米粉拌勻,揉和,然后開始制作團(tuán)子。團(tuán)子的餡心是用細(xì)膩的糖豆沙制成,也有用春筍等其它餡料的。團(tuán)坯制好后,將它們?nèi)胝艋\,墊上粽葉,隔水蒸熟就大功告成了。
而現(xiàn)在人們圖方便,一般去超市買青團(tuán),小小一個(gè)裹在保鮮膜中,顏色碧綠。這些青團(tuán)雖然不是用“草頭”做的,但特別糯,口感很細(xì)膩,人們也很喜歡吃。
清明節(jié)的青團(tuán)是一定要吃的,它不僅是祭祀祖先的必備食品,更是流傳已久的一種食俗文化。
清明節(jié)包青團(tuán)吃青團(tuán)作文 篇【3】在清明節(jié)的前一個(gè)晚上,奶奶在廚房里切切炒炒,為明天的清明節(jié)做好充分的準(zhǔn)備。
第二天一大早,奶奶就起床了,我想看看奶奶是怎么包青團(tuán)的。青團(tuán),看起來(lái)是青色,但上面還有綠色的東西。只見奶奶坐在凳子上揉著面團(tuán),面粉變成了綠色,這種綠色的東西是奶奶從山上采摘而來(lái)的青葉。把它切碎,并融入面團(tuán)中,可以使吃青團(tuán)的口感覺(jué)得有彈性。奶奶搓的很吃力頭上還滴下豆大的汗珠。搓了一會(huì)兒,奶奶就把面粉放在桌子上,桌子上放著餡,餡是由咸菜、肉碎、豆腐干和筍組成的,還飄散著一股誘人的味道。
然后經(jīng)過(guò)更漫長(zhǎng)的了解,才知道原來(lái)在這一整個(gè)過(guò)程當(dāng)中,每一個(gè)字,每一句話都是需要經(jīng)過(guò)精致打磨的。
也許在很久以前的時(shí)候我們都不知道那種真正喜歡是什么樣子的,也不知道在未來(lái)的每一個(gè)時(shí)間點(diǎn),又有什么才是真正讓我們喜歡的模樣。
我上午回來(lái)一直都記得你曾經(jīng)看到過(guò)的那些美劇,即便是你的出發(fā)點(diǎn)是用來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,但是在這個(gè)過(guò)程當(dāng)中呢,也逐漸了的愛上了這樣的風(fēng)俗習(xí)慣和生活方式,以及生活的幽默態(tài)度。
推薦你在未來(lái)的每一段時(shí)間,你都要朝著更優(yōu)秀的方向去發(fā)展。
也許以前我們總是覺(jué)得自己經(jīng)歷了千辛萬(wàn)苦,卻得不到什么收獲和回報(bào),我們總是覺(jué)得自己付出的足夠,多到最后,卻還是努力向日向東流去的大海一樣付諸東流。