前言:本站為你精心整理了中國(guó)古代的文學(xué)教學(xué)范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
一、“比較”與“鑒別”
創(chuàng)作《送杜少府之任蜀川》時(shí)的王勃正是年輕氣盛之時(shí),雖是表達(dá)送別好友的離情,卻寫(xiě)得境界豁達(dá),豪情壯志,展現(xiàn)出清新剛健的藝術(shù)風(fēng)格。駱賓王擅長(zhǎng)七言歌行,于才華艷發(fā)、詞采贍富之中,寓有一種清新俊逸的風(fēng)神,同時(shí)他的絕句也頗具個(gè)性風(fēng)格,《于易水送人一絕》第一聯(lián)以“此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”點(diǎn)題,寫(xiě)易水送別之事,也道出詩(shī)人送別友人的地點(diǎn)。第二聯(lián)“昔時(shí)人已沒(méi),今日水猶寒”,為懷古傷今之辭,抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的感慨。這首詩(shī)題為“送人”,卻并未告訴讀者所送何人,也沒(méi)有提到與朋友離別的情景。然而讀者卻完全可以想象出“慷慨倚長(zhǎng)劍,高歌一送君”的激昂壯別之景,也可想見(jiàn)其所送之人,定是肝膽相照的摯友。全詩(shī)感情強(qiáng)烈深沉,含蓄精煉,擺脫了初唐委靡纖弱的詩(shī)風(fēng),體現(xiàn)出唐代五言絕句的成熟。李白《金陵歌送別范宣》以歷史的滄桑變幻寫(xiě)離別,雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流暢自然,音律和諧多變。結(jié)尾以“目下離離長(zhǎng)春草”比擬離愁的深廣。全詩(shī)氣韻生動(dòng),率直自然,新穎別致,“送爾長(zhǎng)江萬(wàn)里心”一句更是體現(xiàn)出李白詩(shī)歌特有的浪漫與奔放。其次,同一意象不同手法的比較。在中國(guó)古代文學(xué)中,存在各種意象類型,如“明月”“秋風(fēng)”“柳”等。不同作者對(duì)同一意象的塑造,也存在千差萬(wàn)別的藝術(shù)效果。比如同樣的送客離別,不少文人偏愛(ài)“柳”這一意象。古人送別時(shí)有折柳贈(zèng)人的習(xí)俗,因此很多詩(shī)就將送別和“柳”聯(lián)系在了一起。如唐代施肩吾的《折柳枝》:“傷見(jiàn)路邊楊柳春,一重折盡一重新。今年還折去年處,不送去年離別人。”詩(shī)人不言傷離別,只言傷楊柳;不言離別多,只言折柳多,這就比直接述意高明了一層。王之渙的《送別》也并未直言離別之苦,而同樣借柳枝多被攀折巧妙地表述主題:“楊柳東風(fēng)樹(shù),青青夾御河。近來(lái)攀折苦,應(yīng)為別離多。”這首詩(shī)與施肩吾之作有異曲同工之妙。更有詩(shī)人不僅將別離和春柳聯(lián)系起來(lái),還進(jìn)一步發(fā)揮想象,如清代劉絮窗的《送別感賦》:“理罷云鬟展轉(zhuǎn)思,池塘正值夢(mèng)回時(shí)。近來(lái)詩(shī)句如春柳,只向東風(fēng)贈(zèng)別離?!彪m然也將贈(zèng)別與春柳聯(lián)系在一起,但劉詩(shī)卻把詩(shī)句想象成了春柳,感嘆“近來(lái)詩(shī)句”都是送別之情,在想象力上更勝一籌。此類意象中最有名的當(dāng)屬李白的《勞勞亭》:“天下傷心處,勞勞送客亭。春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青。”該詩(shī)的想象力更進(jìn)了一層,后兩句不僅由離別聯(lián)想到柳枝,更進(jìn)一層想到楊柳返青需春風(fēng)吹拂,從而將春風(fēng)與離別這兩件本不相干的意象聯(lián)系在一起。詩(shī)人因送別時(shí)無(wú)青青柳枝可折聯(lián)想到,春風(fēng)也知離別之苦,故意遲來(lái),不使柳枝發(fā)青?!爸焙汀安磺病?,把本來(lái)無(wú)生命的春風(fēng)寫(xiě)得有情有意,加深了主題的厚重感和詩(shī)歌的情趣。再次,由于作家所表達(dá)主題的不同,同一類型的人物也會(huì)塑造出迥異的人物形象。如《樂(lè)羊子妻》《陌上?!贰恶T婉貞勝英人于謝莊》都是塑造古代青年女子,但由于所處的社會(huì)環(huán)境和人物性格不同,她們的人物形象也各不相同。樂(lè)羊子妻身上體現(xiàn)出高潔的操守。丈夫撿到遺金一餅,她立刻告訴丈夫做人要廉潔方正,不該拾遺求利,玷污操行,最終使丈夫棄金于野,遠(yuǎn)游求學(xué)。當(dāng)丈夫游學(xué)中途歸家探望她時(shí),她又引刀斷織作喻,勸說(shuō)丈夫求學(xué)應(yīng)日積月累,“中道而歸,形如斷織”,最終鼓勵(lì)丈夫“復(fù)還終業(yè)”,體現(xiàn)出樂(lè)羊子妻的操守高潔、志美行厲。敘事詩(shī)《陌上?!肥敲窀柚械囊恢ζ孑猓v述了采桑女秦羅敷嚴(yán)詞拒絕太守調(diào)戲的動(dòng)人故事,贊美了她的美麗堅(jiān)貞、聰慧機(jī)敏、不畏權(quán)勢(shì)的高尚品格,同時(shí)也鞭撻了太守的丑惡嘴臉。從道德主題來(lái)說(shuō),羅敷的堅(jiān)貞并不是抽象的、違背人性的,而是同真實(shí)可愛(ài)的丈夫和幸福的家庭聯(lián)系在一起的?!恶T婉貞勝英人于謝莊》塑造的是一位古代女英雄形象,但個(gè)性塑造又與耳熟能詳?shù)摹赌咎m詩(shī)》不同。馮婉貞是頤和園附近謝莊獵戶馮三保之女,當(dāng)英軍進(jìn)犯謝莊時(shí),馮三保帶領(lǐng)謝莊百姓奮起抵抗,重創(chuàng)英軍。取得初步勝利的馮三保產(chǎn)生了麻痹情緒,是馮婉貞清醒地預(yù)測(cè)了戰(zhàn)事,提出了“以吾所長(zhǎng),攻敵所短,操刀挾盾,猱進(jìn)鷙擊”的計(jì)策,親自率領(lǐng)村中少年伏擊英軍,保衛(wèi)了謝莊。清人徐珂筆下的馮婉貞是一位機(jī)智勇敢、精通武藝,堅(jiān)決抗擊外侮入侵的愛(ài)國(guó)女英雄形象,在她身上體現(xiàn)出中國(guó)人保家衛(wèi)國(guó)的英雄氣概和斗爭(zhēng)決心。樂(lè)羊子妻、羅敷、馮婉貞雖同屬古代青年女性,但各有其性情、氣質(zhì)和風(fēng)神,因而也產(chǎn)生了藝術(shù)獨(dú)特性。這些獨(dú)特性是由她們所處的不同的時(shí)代背景和社會(huì)環(huán)境決定的,只有認(rèn)清她們的相同和相異之處,才能更準(zhǔn)確地把握人物性格特征,體會(huì)中國(guó)古代文學(xué)中人物形象的多樣性。比較方法是一種關(guān)聯(lián)式的思維方式,在古代文學(xué)教學(xué)中有意識(shí)地運(yùn)用比較,能使學(xué)生加深對(duì)中國(guó)古代文學(xué)創(chuàng)作豐富性和審美性的理解,訓(xùn)練學(xué)生關(guān)聯(lián)式、綜合式的思維習(xí)慣。
二、比較與“定位”
比較是人們認(rèn)識(shí)客觀世界的一種基本方式。它關(guān)注事物之間相同點(diǎn),又注重它們的差異性,通過(guò)分析,綜合得出對(duì)事物更為深入的認(rèn)識(shí),甚至是新認(rèn)識(shí)。中國(guó)古代文學(xué)歷史悠久,泛浩摩蒼,很多內(nèi)容在篇幅有限的文學(xué)史教材中都未曾深入探討,尤其是對(duì)中國(guó)古代文學(xué)產(chǎn)生的“文化語(yǔ)境”關(guān)注不夠,視域相對(duì)狹小,影響了對(duì)中國(guó)古代文學(xué)價(jià)值定位的判斷。德國(guó)歷史學(xué)家、著名的“蘭克學(xué)派”的代表人物蘭克(LeopoldRanke)曾指出:“獲得人類事物知識(shí)的方式只有兩種:通過(guò)對(duì)特殊性的感知或通過(guò)抽象。后者是哲學(xué)的方法,前者是歷史的方法。”觀念都是歷史和時(shí)代的產(chǎn)物,它們具有不可逆轉(zhuǎn)的歷史傳承性,古代文學(xué)的教學(xué)者要注重文學(xué)作品、文類、文學(xué)和觀念現(xiàn)象的發(fā)展流變,探究其與同時(shí)代其他作品的關(guān)聯(lián)。比如中國(guó)古代文學(xué)在談及“北朝詩(shī)歌”的發(fā)生時(shí),教學(xué)者總強(qiáng)調(diào)是南朝詩(shī)歌為北朝詩(shī)歌的發(fā)生提供了生發(fā)動(dòng)機(jī),并且把南朝詩(shī)歌作為評(píng)價(jià)北朝詩(shī)歌優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)。這種簡(jiǎn)單化的處理可能模糊了學(xué)生對(duì)北朝民歌歷史特色的準(zhǔn)確把握。事實(shí)上,中國(guó)《樂(lè)府詩(shī)集》中收錄的《敕勒歌》本是一首由外來(lái)民族翻譯而來(lái)的民歌,“敕勒”一詞原來(lái)的“語(yǔ)音”和“語(yǔ)義”,應(yīng)是“突厥”(Turkut)的意思。“敕勒歌”的本意即是“突厥歌”。而今天土耳其族便是突厥族的一支。20世紀(jì)上半葉,德國(guó)學(xué)者卡爾(CarlBrokelmann)從早期泛土耳其族的韻文和歌調(diào)當(dāng)中,翻譯出229節(jié)斷片詩(shī)歌,輯錄為《AsiaMajor》(亞洲大調(diào)),從中可以發(fā)現(xiàn)其中大量詩(shī)歌的音節(jié)韻律與《敕勒歌》相似,都是大二行,小四行,6-8-6-7的結(jié)構(gòu):敕勒川———陰山下(3-3)︱天似穹廬———籠蓋四野(4-4)︱天蒼蒼———野茫茫(3-3)︱風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊(7)︱從這一事實(shí)可以推斷,關(guān)于中國(guó)“北朝民歌”的發(fā)生,可能存在諸如黃河流域和亞細(xì)亞流域廣泛的文化接觸等深層動(dòng)因,并由此造成了異質(zhì)文化滲透的事實(shí)。中國(guó)漢民族文學(xué)的發(fā)生與形成,不只是在漢族范圍內(nèi)發(fā)生,而實(shí)際上存在更為寬闊的文化語(yǔ)境。漢民族文學(xué)應(yīng)該生長(zhǎng)在更為豐富和廣闊的土壤上,研究者和教學(xué)者必須明確這一點(diǎn),才能揭示其生成的內(nèi)在邏輯過(guò)程,更準(zhǔn)確地把握中國(guó)古代文學(xué)在世界文學(xué)中的“世界性”定位。又如中國(guó)古代文學(xué)史在“唐傳奇”一節(jié)對(duì)《游仙窟》進(jìn)行介紹、評(píng)價(jià)時(shí),往往淺嘗輒止:《游仙窟》的出現(xiàn),標(biāo)著傳奇小說(shuō)已經(jīng)完全脫離志怪小說(shuō)的牢籠而轉(zhuǎn)向?qū)懭碎g神奇怪異之事,它已走完過(guò)渡歷程,并迎接一個(gè)興盛時(shí)代的到來(lái)。[4](P230)一般認(rèn)為傳奇出現(xiàn)于唐代前期,被作為代表作的是《古鏡記》《補(bǔ)江總白猿傳》與《游仙窟》……尤其值得注意的是:《古鏡記》與《補(bǔ)江總白猿傳》的文體都是熟練的古文,與《游仙窟》的駢文截然有別。[5](P112-113)這是近年來(lái)文學(xué)史中對(duì)《游仙窟》的介紹,篇幅很短,對(duì)其地位的評(píng)價(jià)也不甚恰當(dāng)。事實(shí)上,《游仙窟》在東亞范圍內(nèi)產(chǎn)生了長(zhǎng)期而廣泛的影響?!队蜗煽摺穼?xiě)成后不久,便在中國(guó)國(guó)內(nèi)失傳了,清末楊守敬在《日本訪書(shū)志》中第一次載其書(shū)目。1928年海寧陳氏慎初唐校印的《古佚小說(shuō)叢刊》初次收錄全文。目前世界上保存的最早的《游仙窟》文本,是原日本京都醍醐寺三寶院所藏的康永三年(公元1344年)的寫(xiě)本。此本為當(dāng)時(shí)的大僧都宗算根據(jù)后伏見(jiàn)天皇正安二年(公元1300年)的寫(xiě)本重新抄錄的,被稱為“醍醐寺本”?!队蜗煽摺窇?yīng)該在7世紀(jì)后期傳入日本,成為奈良朝及平安朝知識(shí)分子的熱門(mén)讀物。此本卷末有宗算所寫(xiě)的跋文。文中記載了中參見(jiàn)納言大江維時(shí)任東宮學(xué)士之時(shí)(公元944年4月~9月),于古島明神處接受《游仙窟》讀法的始末。而在此之前的一個(gè)世紀(jì),《游仙窟》便已經(jīng)在宮廷流傳?,F(xiàn)今保存的文保三年(公元1319年)的文章生英房所作的跋文,稱:“于嵯峨天皇書(shū)卷中撿得《游仙窟》。”嵯峨天皇于公元809~823年在位,他極富漢文化修養(yǎng)。如果文章生英房的記錄真實(shí),那么可以判斷至遲在9世紀(jì),《游仙窟》已經(jīng)在日本的宮廷內(nèi)流行,并對(duì)奈良、平安朝的文學(xué)產(chǎn)生影響?!队蜗煽摺芬粏?wèn)世,便受到當(dāng)時(shí)新羅人民的歡迎?!苞|下筆敏速,著述尤多,言頗詼諧。是時(shí)天下之名,無(wú)賢不肖,皆記誦其文……新羅、日本東夷諸蕃,尤重其文,每遣使入朝,必重出金以購(gòu)其文,其才名遠(yuǎn)播如此?!?卷一四九)朝鮮漢文大家崔致遠(yuǎn)受《游仙窟》影響創(chuàng)作的傳奇作品《仙女紅袋》在藝術(shù)上已精練成熟?!啊断膳t袋》故事講述模式也是書(shū)生遇仙、人神遇合,一如我國(guó)傳統(tǒng)的劉晨、阮肇天臺(tái)遇仙的模式。該傳奇以第三人稱形式寫(xiě)崔致遠(yuǎn)與兩個(gè)女子的鬼魂相遇,賦詩(shī)、愛(ài)慕、合巹以及夢(mèng)醒之后的惆悵滿懷。整部作品構(gòu)思精巧,以四六駢文為主,并附有可圈可點(diǎn)的長(zhǎng)詩(shī),是朝鮮傳奇文學(xué)的首次華麗現(xiàn)身?!币徊吭跂|亞范圍內(nèi)影響如此深遠(yuǎn)廣大的傳奇作品,中國(guó)文學(xué)史所給與的關(guān)注還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,需要在教學(xué)中進(jìn)行完善補(bǔ)充,以提高學(xué)生的學(xué)術(shù)修養(yǎng)。
三、在比較中探尋中國(guó)古代文學(xué)的民族特色
日本著名作家川端康成在諾貝文爾學(xué)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)儀式上做過(guò)題為《我與美麗的日本》的著名演講,他曾用“雪月花時(shí)最思友”來(lái)總結(jié)日本藝術(shù)的特征。川端康成還接著說(shuō):“‘雪月花時(shí)’是表達(dá)山川草木、森羅萬(wàn)象、自然界的一切———包括人類感情在內(nèi)———所有事物之美的語(yǔ)言,這已經(jīng)是日本的傳統(tǒng);日本的茶道也是以‘雪月花時(shí)最思友’為其根本之心”’。詩(shī)正是來(lái)自中國(guó)唐代文人白居易的七言律詩(shī)《寄殷協(xié)律》:“五歲優(yōu)游同過(guò)日,一朝消散似浮云。琴詩(shī)酒伴皆拋我,雪月花時(shí)最憶君?!卑拙右椎脑?shī)句竟被作為日本藝術(shù)的最高概括,緣于其對(duì)日本文化產(chǎn)生的不可估量的巨大影響。中國(guó)古代文學(xué)的研究者,必須有意識(shí)地運(yùn)用比較意識(shí),在傳播、交流和影響中探究中國(guó)古代文學(xué)的民族特色。在東亞漢字文化圈內(nèi),白居易及其作品作為中華文化的典范對(duì)日本產(chǎn)生重大意義。號(hào)稱世界最早的日本長(zhǎng)篇小說(shuō)《源氏物語(yǔ)》中有106處引用了白居易的文字,日本平安朝最著名的漢學(xué)家都良鄉(xiāng)曾做過(guò)一首《白樂(lè)天贊》,稱他“集七十卷,盡是黃金”,可見(jiàn)他對(duì)白居易頂禮膜拜。要深入探究白居易的文學(xué)作品的本質(zhì),不能單純地從文本入手,進(jìn)行簡(jiǎn)單化的分析,而是要將其視為一個(gè)豐厚的文化文本,探討其與異域文化和文學(xué)之間各種復(fù)雜的內(nèi)在關(guān)聯(lián),在廣闊的視域下探究其作品的精髓之處。又如元代劇作《趙氏孤兒》,它是紀(jì)君祥據(jù)《史記•趙世家》《左傳》《國(guó)語(yǔ)》等書(shū)編纂改編的雜劇,同時(shí)也是第一部傳入歐洲的中國(guó)戲劇,是18世紀(jì)唯一在中國(guó)流傳的中國(guó)劇作品,出現(xiàn)了大量的改編本。尤其是伏爾泰改編的《中國(guó)孤兒》于1775年上演并出版,好評(píng)很多。他在劇中進(jìn)行了倫理道德價(jià)值的提升,是希望更多的法國(guó)人領(lǐng)會(huì)中國(guó)人道德生活的高尚,是請(qǐng)“中國(guó)人給法國(guó)人上道德課”。中國(guó)古代文學(xué)歷來(lái)尚善、重義,在異域的改編本比照下的《趙氏孤兒》又再次凸顯了中國(guó)古代文學(xué)中所蘊(yùn)含的尚善重德、忠義精誠(chéng)等精神內(nèi)涵。近幾年,《趙氏孤兒》在中國(guó)又被重新拍成電影、電視,受到媒體及大眾追捧,也體現(xiàn)出古代文學(xué)精品所蘊(yùn)含的不朽生命力。T.S艾略特(Eliot)曾有過(guò)這樣一段論述:“從來(lái)沒(méi)有任何詩(shī)人,或從事任何一門(mén)藝術(shù)的藝術(shù)家,他本人就已具備完整的意義。他的重要性,人們對(duì)他的評(píng)價(jià),也就是對(duì)他和已故詩(shī)人和藝術(shù)家之間關(guān)系的評(píng)論。你不可能只就他本身來(lái)對(duì)他作出估價(jià);你必須把他放在已故的人們當(dāng)中來(lái)進(jìn)行對(duì)照和比較。”他的論斷實(shí)則指一種有歷史意識(shí)的“文體間性”,教學(xué)者和研究者必須具有這種歷史意識(shí),將古代文學(xué)置于一個(gè)更加客觀的歷史語(yǔ)境中進(jìn)行考察闡釋,時(shí)刻關(guān)注它們與時(shí)代及其他存在可比性的作品之間的聯(lián)系。探討中國(guó)文學(xué)對(duì)世界文學(xué)發(fā)展的影響,闡釋中國(guó)古代文學(xué)在世界文學(xué)中的地位,將中國(guó)古代文學(xué)作為世界文學(xué)發(fā)展的一種形態(tài),在與各國(guó)各民族文學(xué)的比較研究中,科學(xué)準(zhǔn)確地探求中國(guó)古代文學(xué)的民族特色,這是從事中國(guó)古代文學(xué)的教學(xué)者應(yīng)具備的專業(yè)素養(yǎng)和民族自覺(jué)。要做到這一點(diǎn),必須拓展中國(guó)古代文學(xué)教學(xué)者的學(xué)術(shù)視域,也對(duì)其教學(xué)理念和學(xué)術(shù)方法提出了更高層次的要求。只有具有歷史意識(shí)的教學(xué)者,才能關(guān)注到中國(guó)古代文學(xué)的交流和影響,才能自覺(jué)地運(yùn)用比較意識(shí)進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)。任何文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)運(yùn)動(dòng)和文學(xué)。
作者:張麗娜單位:洛陽(yáng)理工學(xué)院中文系
中國(guó)電影史 中國(guó)經(jīng)濟(jì) 中國(guó)哲學(xué) 中國(guó)童話故事 中國(guó)金融論文 中國(guó)醫(yī)學(xué)期刊 中國(guó)法律 中國(guó)美術(shù)論文 中國(guó)地質(zhì)論文 中國(guó)投資論文 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀