前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇少數(shù)民族介紹范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
中國各民族的茶文化介紹
佤旗《苦茶》 其煮法是在大砂罐中一次放500克茶葉,一直煮到罐中剩下三五口茶水為止。然后等茶涼到一定溫度,一口氣喝下。茶水苦澀難忍,但喝完之后確讓人回味無窮。
壯族《甜茶》是壯族人民的傳統(tǒng)飲品,有很多講究的茶禮。壯族男青年第一次到姑娘家相親時(shí),姑娘就給他敬一杯茶。如果茶中放有糖,男青年飲“甜茶”,就表明姑娘同意了;如果沒放糖,則表示不同意。這種表達(dá)的方式,很特別,很有中華民族的傳統(tǒng)。
白族“烤茶” 云南大理白族人常以“烤茶”招待貴賓。有賓朋來訪時(shí),主人就把從山上采回的鮮茶放在砂罐里,邊烤邊搖,待茶葉烤到發(fā)出清香并泛黃時(shí),便用沸水沖入砂罐里,再稍煮片刻。茶煮成后便倒入瓷盅,雙手舉杯,敬給客人。
藏族“酥油茶” 其做法:把茶磚切開搗碎,加適量的水煮沸后濾出茶渣,調(diào)入食用酥油,茶汁和酥油就混合成乳白色的“酥油茶”。每有賓客來訪,全家在帳蓬外恭候,待客人進(jìn)帳坐定后,女主人即雙手緩緩捧上酥油茶敬給來賓,使客人有賓至如歸之感。
蒙古旗“奶茶” 蒙古族每天離不開茶,除飲紅茶外,幾乎都有飲奶茶的習(xí)慣。每天早上第一件事就是煮奶茶。煮奶茶最好用新打的凈水,燒開后,沖入放有茶末的凈壺或鍋,慢火煮2—3分鐘,再將鮮奶和鹽對(duì)入,燒開即可。蒙古族的奶茶有時(shí)還要加黃油、奶皮子、炒米等,其味芳香、成爽可口,是含有多種營(yíng)養(yǎng)成分的滋補(bǔ)飲料。他們甚至認(rèn)為,三天不吃飯菜可以,但一天不飲奶茶不行。蒙古族還喜歡將很多野生植物的果實(shí)、葉子、花都用于煮奶茶,煮好的奶茶風(fēng)味各異,有的還能防病治病。
彝族“腌茶” 這是云南山區(qū)的部分彝族同胞喜愛的一種“茶”。將采下的鮮茶放入灰泥缸中,邊放邊壓,直到壓滿,最后用重蓋子壓緊,數(shù)月后,即制成味道獨(dú)特的“腌茶”。
中國各民族的茶文化特點(diǎn)
中國茶文化一般來說,有社會(huì)性、廣泛性、民族性、區(qū)域性和傳承性5大特征.
從其民族性來說,中國是一個(gè)多民族的國家,56個(gè)民族都有自己多姿多彩的茶俗。蒙古族的咸奶茶,維吾爾的奶茶和香茶、藏族酥油茶、苗族和侗族的油茶、佤族的鹽茶,主要是用茶作食,重在茶食相融;傣族的竹筒香茶、回族的罐罐茶等,主要追求的是精神享受,重在飲茶情趣。盡管各民族的茶俗有所不同,但按照中國人的習(xí)慣,凡有客人進(jìn)門,不管是否要喝茶,主人敬茶少不了的,比敬茶往往認(rèn)為是不禮貌的。因?yàn)榭蛠砭床瑁怨乓詠砭褪俏覈嗣裰厍楹每偷亩Y儀。從世界范圍看,各國的茶道、茶藝、茶禮、茶俗,在飲茶的統(tǒng)一性下都清晰地表現(xiàn)出其民族性的區(qū)別。如日本茶道的宗教色彩(特別是禪宗)很濃,并形成嚴(yán)密的組織形式,茶道的表演也非常嚴(yán)格,甚至煩瑣,對(duì)日本民眾日常飲茶的普及沒有產(chǎn)生直接的影響;東南亞國家如馬來西亞、新加坡等國受漢文化影響較深,習(xí)慣清飲烏龍、普洱、花茶,茶俗與我國南方相仿或相近;非洲地區(qū)各民族飲茶習(xí)俗則以西北非的薄菏糖茶為代表,煮薄菏糖茶有一套程序和專用茶具,所用茶葉主要是我國珍眉、珠茶等高擋綠茶;歐美地區(qū)各民族的飲茶茶俗則以英國的英式飲茶法為代表等。
從其區(qū)域性來說,“千里不同風(fēng),百里不同俗”。中國地廣人多,由于受歷史文化、生活環(huán)境、社會(huì)風(fēng)情以至地理氣候、物質(zhì)資源、經(jīng)濟(jì)條件、生活水平等多方面影響,呈現(xiàn)出明顯的區(qū)域性的特點(diǎn)。如對(duì)茶葉的需求,在一定區(qū)域內(nèi)是相對(duì)一致的南方人喜飲綠茶,北方人崇尚花茶,福建、廣東、臺(tái)灣人欣賞烏龍茶等。這些都是茶文化區(qū)域性的表現(xiàn)。
從其傳承性來說,茶文化本身就是中國傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要組成部分。茶文化的社會(huì)性、廣泛性、民族性、區(qū)域性決定了茶對(duì)中國文化的發(fā)展具有傳承性的特點(diǎn),成為中華文化形成、延續(xù)和發(fā)展的重要載體。例如,在當(dāng)代特別特別是改革開放以后,茶文化作為民族優(yōu)秀文化的組成部分,得到社會(huì)各界的認(rèn)可和推崇,作為傳統(tǒng)文化重要載體的茶文化也隨時(shí)代的發(fā)展而融入現(xiàn)代文化理念和時(shí)代新元素。
中國各民族的茶文化介紹相關(guān)文章:
1.各地的茶文化介紹
2.中華各民族的飲茶習(xí)俗
3.中國茶文化的簡(jiǎn)介
關(guān)鍵詞:少數(shù)民族 地域化 定位 策略
我國的電視事業(yè)雖然比發(fā)達(dá)國家起步晚,但經(jīng)過近50年的奮斗,尤其是改革開放十幾年來的迅猛發(fā)展,已跨入世界電視大國的行列。這不僅表現(xiàn)在電視的普及率、傳播手段的現(xiàn)代化、節(jié)目質(zhì)和量的巨變上,還表現(xiàn)在少數(shù)民族電視的成功發(fā)展上。以為例,內(nèi)蒙古是一塊有著獨(dú)特歷史文化背景的遼闊土地,曾經(jīng)是我國北方游牧民族的搖籃,不僅自然資源尤為豐富,同時(shí)文化資源也是歷史悠久,悠遠(yuǎn)長(zhǎng)懷。游牧文化同來自中原的農(nóng)耕文化在這里交匯融合,留下了許多值得講述的故事。“風(fēng)情北方,英雄草原,這里是蔚藍(lán)的故鄉(xiāng)”。這句響亮的口號(hào)正是由內(nèi)蒙古衛(wèi)視打造的《蔚藍(lán)的故鄉(xiāng)》提出的。節(jié)目依托內(nèi)蒙古獨(dú)特的草原文化資源,以雅俗共賞的方式、新鮮獨(dú)特的選題視角、平實(shí)的語言表述和現(xiàn)代的包裝手段,全面展現(xiàn)草原風(fēng)光和民族風(fēng)采,介紹草原歷史和民族文化,將傳統(tǒng)文化與現(xiàn)實(shí)生活相結(jié)合。成為“讓外界認(rèn)識(shí)內(nèi)蒙古的一扇明窗”。也為少數(shù)民族地區(qū)電視節(jié)目做出了榜樣,下面我們就以《蔚藍(lán)的故鄉(xiāng)》為例來談?wù)勆贁?shù)民資地區(qū)電視節(jié)目的發(fā)展策略。
一、節(jié)目創(chuàng)作堅(jiān)持地域特色化風(fēng)格,傳播地域文化
“文化,或文明,就其廣泛的民族學(xué)意義來說,是包括全部的知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及作為社會(huì)成員的人所掌握和接受的任何其他的才能和習(xí)慣的復(fù)合體。”少數(shù)民族地區(qū)的節(jié)目遵循區(qū)域化特色化的發(fā)展模式是符合客觀規(guī)律的,是科學(xué)的。因?yàn)椋?.豐富多彩的民族文化資源可以在打造電視節(jié)目的內(nèi)容上起到事半功倍的作用,同時(shí)也可以提升少數(shù)民族電視臺(tái)的核心競(jìng)爭(zhēng)力。2.面對(duì)迅速發(fā)展的電視事業(yè)和高度競(jìng)爭(zhēng)的媒體市場(chǎng)環(huán)境,品牌的建設(shè)和競(jìng)爭(zhēng)力策略是至關(guān)重要的,而民族區(qū)域化就是最好的品牌和競(jìng)爭(zhēng)力。3.電視媒體的重要功能之一就是傳播功能,宣傳民族文化,發(fā)揚(yáng)地區(qū)文明本就是電視媒體義不容辭的責(zé)任。
《蔚藍(lán)的故鄉(xiāng)》 確立“差異化”、“特色化”、“地域化”的欄目戰(zhàn)略,選題內(nèi)容緊緊圍繞民族特色、區(qū)域特色,以系列化日播形式,將龐雜、豐厚的草原文化精細(xì)化分類,從現(xiàn)實(shí)生活入手,深入淺出,故事化、通俗化地推出草原文化的基本知識(shí),培養(yǎng)觀眾興趣,培養(yǎng)高質(zhì)量收視群體。欄目開播以來,策劃、制作了一批內(nèi)容新、質(zhì)量精、影響廣的大型系列節(jié)目。如《蔚藍(lán)的故鄉(xiāng)•音樂部落》推出的《尋夢(mèng)北京音樂人》、《走進(jìn)鄂爾多斯》、《走進(jìn)達(dá)斡爾》、《走進(jìn)新疆》四個(gè)風(fēng)情獨(dú)具的系列節(jié)目,從不同的角度以音樂的形式展現(xiàn)了蒙古人獨(dú)有的情懷和魅力;《蔚藍(lán)的故鄉(xiāng)• 北國紀(jì)事》推出的12 集系列片《 典藏歷史》、5 集系列片《東歸路上》、3 集系列片《英雄背后的故事》、6 集系列片《血脈——尋訪云南蒙古人》等可圈可點(diǎn)的系列片,成為2006 年度內(nèi)蒙古衛(wèi)視的收視亮點(diǎn)。《探奇》、《藍(lán)色之旅》、《頂級(jí)探訪》等節(jié)目也相繼推出了符合子欄目特色的系列專題片。從《蔚藍(lán)的故鄉(xiāng)》節(jié)目風(fēng)格和取得的成績(jī)可以總結(jié)出,少數(shù)民族地區(qū)電視節(jié)目只有遵循地域化風(fēng)格,才能取得堅(jiān)實(shí)的生存基礎(chǔ),才能贏得競(jìng)爭(zhēng)的利器。
關(guān)鍵詞:民旋倫理;民族婚俗;串公房;走婚
中圖分類號(hào):C913.13 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1002-6959(2009)01-0055-04
就西南各民族的倫理范型而言,有它們自身的歷史邏輯,不便套用其他民族的發(fā)展模式;人類學(xué)和民族學(xué)的實(shí)證研究提供了許多新的例證,這既要求研究者必須保持高度的學(xué)術(shù)警覺,又要求研究者極力避免用原有的民族立場(chǎng)和學(xué)術(shù)觀念來品評(píng)論說。如果不能克服單一視覺的弊端,用以偏概全式的模式化定論,那么對(duì)民族倫理的誤讀誤解的糾正就會(huì)淪為虛空。納西族學(xué)者和鐘華提示研究需要考慮“文化隔離”的問題,倫理學(xué)學(xué)者李萍亦提出“避免以‘我’為大”原則。是力圖調(diào)整作為外來研究者的“適當(dāng)位置”,充分考慮到彼此之間不同的思維方式、價(jià)值觀及信念,會(huì)影響到對(duì)事物的理解和評(píng)判。尤其反對(duì)蠻夷之類的貶損言辭,以及所謂“文明人”看“野蠻人”的眼光,避免不自覺地用各種自己的合理想象和既定的觀念模式去認(rèn)識(shí)和框套自己所不熟悉的文化現(xiàn)象。比如磕長(zhǎng)頭、滾靈布、砍人頭、串公房、串姑娘、走婚,這樣一些特殊的習(xí)俗所對(duì)應(yīng)的倫理道德規(guī)范和價(jià)值取向,就需要我們用謹(jǐn)慎的、“他者”的考量眼光,領(lǐng)會(huì)它在彼時(shí)彼地的合理內(nèi)核,而不是此時(shí)此地惟我正統(tǒng)的簡(jiǎn)單定論。
作幾個(gè)典型民族的文獻(xiàn)追蹤和實(shí)證考察,其實(shí)質(zhì)是希望有所突破既往的定論。比如,摩梭人的傳統(tǒng)走婚演繹成固定走婚,就是一種經(jīng)過了漫長(zhǎng)歲月而具有自身生命力的一種獨(dú)立形態(tài),絕非是原始意義上的母系制的遺跡。即便是今日,諸如摩梭人的道德觀念為何如此頑強(qiáng),我們還得要在它特定的地域、社會(huì)歷史條件、生產(chǎn)方式上尋找原因,還要考慮到它長(zhǎng)期形成的崇尚自由、輕視理性的文化心理。它的倫理道德觀念在恪守民族性的同時(shí),又表現(xiàn)了相當(dāng)突出的順應(yīng)性。這個(gè)順應(yīng)性,也就是在現(xiàn)代性的沖撞之下生發(fā)的調(diào)適。它是以自我完善的方式吸納為我所用的文化因素來完成的順應(yīng)。是在恪守傳統(tǒng)之上的現(xiàn)代選擇,這是發(fā)生在當(dāng)下而卻是長(zhǎng)期準(zhǔn)備的文化選擇。民族倫理的變化涉及到較深層次的文化心理的變化,絕非一朝一夕就能夠形成相對(duì)穩(wěn)定的信念和規(guī)范,其間倫理道德的變遷更多的是以順應(yīng)性來替代對(duì)抗性。
一、糾正“串公房”的誤解
媒體曾經(jīng)對(duì)“串公房”和“串姑娘”的習(xí)俗作過有失公允的報(bào)道,錯(cuò)誤地將它與“婚前性混亂”、“性自由”、“性開放”等聯(lián)系在一起;更有迎合大眾獵奇心理和出于商業(yè)炒作的《中國奇風(fēng)異俗》等類似的書籍在婚制部分對(duì)于少數(shù)民族婚姻習(xí)俗的失真介紹,以及世俗普遍流行的不明真情的傳說,已將某些民族的婚俗嚴(yán)重地歪曲,從而對(duì)“串公房”和“串姑娘”習(xí)俗存在嚴(yán)重的誤解。 “串公房”或“串姑娘”的習(xí)俗曾經(jīng)在彝族、哈尼族、壯族、苗族、傣族、佤族、納西族、拉祜族、景頗族、瑤族、布朗族、阿昌族、德昂族、獨(dú)龍族、傈僳族、布依族、基諾族等十七個(gè)少數(shù)民族中盛行,這么多的民族有過這樣的婚俗,起碼說明它曾經(jīng)是一種相當(dāng)普遍的現(xiàn)象。其中有的民族流行“串公房”,有的民族流行“串姑娘”,有的民族兩者皆有。嚴(yán)格意義上的“串公房”在1949年以后基本上消失了,而“串姑娘”的習(xí)俗至今還可以找到它流變的遺風(fēng)。“串公房”或“串姑娘”,其實(shí)是漢語的說法,各民族因?yàn)檎Z言的差異而有不同的名稱。羅永翔曾對(duì)“公房”和“姑娘房”有過詳細(xì)的梳理:
(1)一種是村寨集體建造的、男女分住的“公房”。屋中有一個(gè)火塘,周圍以木板為床。這就是彝族阿細(xì)青年人晚上社交娛樂活動(dòng)的場(chǎng)所。一般是本村男青年到外村串女“公房”,本村女青年則在本村女“公房”接待外村男青年的來訪。
(2)一種是集體建造的男女公共的“公房”,如獨(dú)龍族就屬于這樣的一支,獨(dú)龍族男女青年的婚前社交活動(dòng)是很自由的,在公房里交往,其父母也不加以干涉。
(3)莊戶人家為自己家的姑娘搭建的“姑娘房”,傣族叫“喊哄”,通常搭建在房屋的附近,供自己家的姑娘和女伙伴在這里紡線,同時(shí)帶上果品接待來訪的男青年。
(4)“串姑娘”就是未婚小伙子到有“公房”的村寨,找姑娘玩耍。景頗族青年撥動(dòng)口弦、阿昌族青年吹起“葫蘆簫”就算是開始了他們的談情說愛。瀾滄江的拉祜族也有姑娘串,而不是“串姑娘”。姑娘們?cè)谵r(nóng)閑季節(jié)帶上口弦到臨近的村寨找男青年對(duì)唱。還有壯族串寨的方式,苗族、哈尼族串街的方式來“串姑娘”。
上述援引清楚地呈現(xiàn)了幾個(gè)民族婚俗的特殊呈現(xiàn)方式,且表明少數(shù)民族倫理道德觀念的純潔與健康,并非是世俗所描繪的那樣混亂不堪,更不是某些不負(fù)責(zé)任的人所言說的那樣存在嚴(yán)重的道德問題。通過實(shí)地考察發(fā)現(xiàn),他們相戀的雙方忠貞專一,嚴(yán)肅而不親率,視性亂為不道德,也就是說在串“公房”或“串姑娘”中一般都要禁止發(fā)生。那么真實(shí)情況是否如此呢?在此援引可信度較高的民族學(xué)文獻(xiàn)來說明西南少數(shù)民族的婚俗實(shí)情。
[傣族]“男女雙方相好后,女的必須邀請(qǐng)男朋友到自己的臥室同寢,視為一種特殊的高尚的情操考驗(yàn)。他們同床合衣而臥,相互傾吐衷情,男女雙方必須嚴(yán)格遵守習(xí)俗風(fēng)紀(jì),行動(dòng)不能越軌,不能胡亂撫弄女方。在考驗(yàn)的時(shí)候,如果男的不守規(guī)矩,女方就高喊,于是父母立即出面,輕則將男青年攆走。重則罰款,祭祀社神。”
[佤族]“婚前男女雙方一般不發(fā)生性關(guān)系,少數(shù)發(fā)生了性關(guān)系則須馬上結(jié)婚,否則會(huì)受到輿論的非難或無知的處罰。男女婚后不能再與第三者發(fā)生性關(guān)系,否則當(dāng)事雙方會(huì)受到寨人的處罰,有因此而被罰牛數(shù)十頭的。
[哈尼族]有的村寨還有公房,夜晚供未婚男女居住。如女方受了孕,她就應(yīng)該和她相戀的男子結(jié)婚,如果男方不愿娶她為妻,就得由全家甚至全寨來為這個(gè)姑娘找個(gè)丈夫。其本人要被趕出寨子去。家里被罰錢,并要換寨口等等?!?/p>
[布朗族]按照習(xí)慣,未婚男女發(fā)生?陛關(guān)系,如男的不娶則男的要給女方4.5元半開,稱為“睡錢”;如女的懷孕,男的要給女的9元錢、一掰布、一塊鹽巴、一簡(jiǎn)米及一只狗。
[納西族]納西族青年男女之間的戀愛是自由的,一般十五、六歲即可以參加社交活動(dòng),父母不僅不加干涉而且還給與鼓勵(lì),在戀愛期間極少發(fā)生性關(guān)系,如有發(fā)生,社會(huì)輿論極端鄙視,已婚的男子和未婚的姑娘戀愛,這類情況也極少,社會(huì)輿論也是強(qiáng)烈反對(duì)的。
[阿昌族]串姑娘不是在野外,而是在家里圍著火塘,邊嚼煙、唱歌。邊相互傾吐衷情。男女青年在一塊玩時(shí),也十分規(guī)矩,只許嘴說,不許隨便動(dòng)手,據(jù)說小姑娘身邊常常帶著針,若遇小伙子亂動(dòng)手,便拿出針來刺他。
[拉祜族]串姑娘時(shí)也有個(gè)別發(fā)生性關(guān)系的,但要受到輿論的譴責(zé)。
對(duì)比上述文獻(xiàn)展示,我們以往對(duì)于“串公房”和“串姑娘”的習(xí)俗確實(shí)存在不少的誤解或偏見。這說明研究者應(yīng)該以實(shí)地調(diào)查的材料為依據(jù),不可依靠層層的合理想象和猜測(cè)來推斷,從而將婚俗改得面目全非。另類習(xí)俗在較低的社會(huì)確實(shí)存在,其間反映出來的倫理道德的民族性,我們要予以充分的理 解,不應(yīng)該將小范圍獨(dú)有的東西放大,更不宜于對(duì)它作隨意的篡改。而且如果我們明查細(xì)問婚俗的具體運(yùn)作,還會(huì)發(fā)現(xiàn)它多蘊(yùn)含有倫理道德方面的規(guī)定:
幾乎所有的民族都限制未成年人進(jìn)入公房;傣族、基諾族、獨(dú)龍族的青年必須在參加“成年禮”以后(16、17歲)才有資格去“串姑娘”;布朗族青年要染齒以后(15歲)才有權(quán)談戀愛;已婚青年絕對(duì)不可以進(jìn)入“公房”或“串姑娘”;姑娘已經(jīng)有了戀人,其他小伙子也不能夠再約會(huì)她;佤族的小伙子只能在姑娘的女伙伴家里談,不能在她的家里談;德昂族的姑娘在姐姐未出嫁時(shí)就不能約會(huì)妹妹:傈僳族忌諱姊妹同在一處擺談男女關(guān)系或婚姻問題。
二、改正“走婚”制的誤讀
實(shí)行走婚制的摩梭人是瀘沽湖邊的多氏族的群體,國家民族事務(wù)委員會(huì)并未審議通過“摩梭族”的身份界定,所以摩梭人不能被稱之為摩梭族。摩梭人的主要成分是藏族、納西族、彝族和漢族,這說明走婚制并不只是在一個(gè)民族盛行。由于對(duì)摩梭人的走婚制的研究較為成熟,且考察多聚焦在瀘沽湖邊的摩梭人,使得以往的討論始終鎖定在這個(gè)藏緬走廊中的“活化石”上。隨著研究視角的擴(kuò)展,第二個(gè)走婚習(xí)俗的地區(qū)――扎壩被發(fā)現(xiàn),由于發(fā)現(xiàn)扎壩相對(duì)較晚,對(duì)它的研究還處于“現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)”,這個(gè)事實(shí)又說明走婚制并不只是在一個(gè)地區(qū)盛行。因此對(duì)于走婚制的誤讀的糾正,重點(diǎn)從摩梭人的走婚習(xí)俗來展開,同時(shí)提及扎壩人的走婚習(xí)俗。對(duì)于走婚制的誤讀,本研究?jī)A向于是由于“文化隔離”而產(chǎn)生的觀點(diǎn)。奉行一夫一妻制的社會(huì),要去理喻共時(shí)性的生境中的婚姻形態(tài),顯然會(huì)存在跨文化理解上的偏頗與偏見。如像和鐘華依靠十一年堅(jiān)實(shí)的田野作業(yè),就有出于沖破“文化隔離”的考慮。
走婚表現(xiàn)為男不娶、女不嫁,男訪女家,夜合晨分。永寧摩梭人的走婚被學(xué)術(shù)界稱為“阿注婚”(普米語)或“阿夏婚” (摩梭語),其實(shí)摩梭人自己稱這種婚姻形式是“走婚”或“走訪婚”。而扎壩人稱他們的走婚為“爬房子”。不管名稱如何變幻,實(shí)質(zhì)上就是通過“走”來實(shí)現(xiàn)婚姻的最終內(nèi)涵,不過“走婚”二字傳神的表現(xiàn)力在現(xiàn)代社會(huì)已經(jīng)有所轉(zhuǎn)變。摩梭人在1949年以前由于少有社會(huì)輿論的干預(yù),其走婚離合是相當(dāng)自由的,年輕人的配偶更少有固定。和鐘華認(rèn)為摩梭人的貞節(jié)觀念與我們有所不同,那就是他們有著更多的性自由,不過并不是以單純的性生活為基礎(chǔ)。摩梭人的走婚不受門第限制,在類似轉(zhuǎn)山轉(zhuǎn)海這樣的節(jié)日中物色“阿肖”,一旦尋找到如意的伴侶,就把這樣的關(guān)系確定下來,形成相對(duì)穩(wěn)定的走婚關(guān)系(即長(zhǎng)期阿肖),因此它并不是世俗所想象的那樣變幻無常。
不過,永寧摩梭人的走婚制已經(jīng)發(fā)生實(shí)際的移形換位。那就是他們依然樂意過走婚式的生活,但是已將傳統(tǒng)的走婚形式變換為固定的走婚形式(即專偶婚)。為什么會(huì)出現(xiàn)這樣的變化呢?是不是出于消弭傳統(tǒng)走婚形式的弊病呢?固定走婚雖然雙方不組成獨(dú)立的家庭,仍然各自生活在自己的家里,但是男女配偶固定,有利于雙方在婚姻上的義務(wù)和權(quán)利的加強(qiáng),有助于相互間的道德約束以及法律觀念的加強(qiáng),消除以往配偶的不專一和結(jié)合的不穩(wěn)定。永寧摩梭人的走婚制的與時(shí)俱化的品格,表明輕言走婚制的消失是未經(jīng)深思熟慮的倉促斷言。在一夫一妻制范式的誘發(fā)下,摩梭人在婚姻中對(duì)于忠誠的要求被啟發(fā)出來;婚姻的結(jié)合與離異均要受到社會(huì)的規(guī)約,對(duì)欺騙與拋棄行為均要受到社會(huì)的干預(yù);締結(jié)婚姻關(guān)系更加注重內(nèi)涵而不是以貌取人,走婚夫妻之間萌生對(duì)真誠、信任的強(qiáng)烈訴求;建立在基礎(chǔ)之上的固定走婚已有從自發(fā)性向自覺性的實(shí)際轉(zhuǎn)向。
如何去審讀走婚制在特定的地域生態(tài)的合理性?這要從摩梭人的家庭結(jié)構(gòu)和社會(huì)組織彼此依賴、互為條件來判定。摩梭人的家庭血統(tǒng)按母系計(jì),其家庭由一個(gè)母親和她的姐妹們生的子女、以及它們自己的女兒們生的子女組成,夫妻并不生活在同一個(gè)家庭,當(dāng)然父親就不承擔(dān)對(duì)自己孩子的養(yǎng)育任務(wù),而是由孩子的舅舅來承擔(dān),父親所承擔(dān)的只是他的姐妹們的孩子的養(yǎng)育任務(wù)。這種哺育后代的職責(zé)互換,可以看作是其倫理道德觀念的必然反應(yīng);母系大家庭勞動(dòng)力集中,資金集中,分工合理,各擅其長(zhǎng);母系大家庭團(tuán)結(jié)和睦,尊老愛幼,內(nèi)容外洽,無勾心斗角;母系大家庭財(cái)產(chǎn)由女性繼承,責(zé)權(quán)分明,賬目清楚,無財(cái)產(chǎn)糾紛。故基于這樣的文化境脈之下的婚姻形態(tài)顯然就有頑強(qiáng)的生命力。
傣族傣族過端午節(jié)也吃粽子,還要過“粽子節(jié)”,據(jù)說“粽子節(jié)”是為了紀(jì)念一對(duì)因父母反對(duì)而殉情的青年男女。這一天,凡未婚的傣族小伙子都拿上粽子包與姑娘相會(huì)在大龍?zhí)哆叺拿⒐麡湎隆D信畤扇?,姑娘唱著情歌,小伙子吹葉子伴奏,然后小伙子把粽子包送給意中的姑娘,如果姑娘接過粽包,就表示接受小伙子的求愛,雙方便手拉手尋一密處互訴衷情了。
瑤族瑤族端午節(jié)時(shí)也吃粽子?,幾弭兆邮沁x用當(dāng)年新糯米浸泡后,用食鹽、草果粉等調(diào)味,再配以臘肉條、綠豆,用粽葉壓實(shí)、包緊,再用繩子捆扎,入鍋用清水煮至熟即成;還有一種獨(dú)具特色的“枕頭粽”,形似枕頭,每個(gè)至少用250 g糯米,也有在米中加入紅糖、花生仁等制成的素味涼粽子。
布依族布依族過端午節(jié)是吃“布依粽”,布依粽的式樣有枕頭粽、豬仔粽、背崽粽、三角粽,還有一種叫“麻雀粽”的,是用葉片編制各種動(dòng)物形狀,內(nèi)填包粽的糯米。布依族人喜吃草灰粽、菜粽、飯豆粽。飯豆粽是把飯豆和糯米包在一處,煮熟而成。草灰粽是用糯米草和蕨草燒成灰,篩去粗渣,用花木水和灰糯米染成灰黑色。這種灰粽呈堿性,吃后助消化,又能使粽子保存多天不會(huì)變質(zhì)。菜粽是用鮮嫩的羊耳艾菜和肉剁碎做餡,羊耳艾菜粽味道甘甜鮮美,比一般粽子醇香,而且富有營(yíng)養(yǎng)。
畬族畬族端午節(jié)粽子民間稱牯角,將糯米泡漲或用灰堿水浸漲,用箬葉包成四角形,再用龍草捆扎,其中一個(gè)角特別長(zhǎng),形如牛角,故稱牯角,十個(gè)一串。有的人家還要在包粽子時(shí)加菜、肉、紅棗等做餡芯,別具風(fēng)味。用灰堿水煮成后,呈色黃,氣香,可存放半個(gè)月不壞。有時(shí)還做成“兒子粽”和“錢粽”?!皟鹤郁铡奔丛隰兆拥闹行陌粋€(gè)小粽子,專給吃,象征著吃了多兒多女?!板X粽”即在粽內(nèi)放一枚象征錢的東西,專給家長(zhǎng)吃,寓意吃了能財(cái)源茂盛。
壯族壯族的粽子分為包米粽(是用浸泡后的糯米包扒)和包糕粽(浸好的糯米水磨成漿和過濾成糕后,再包扎)。包菜也稱“包生飯”,是三月三,四月八(牛魂節(jié))許多壯族地區(qū)人們愛吃的節(jié)日食品。其方法新鮮別致,即用包菜的寬嫩葉包上一小口飯,每樣熟菜各放一點(diǎn),卷成剛好滿口的一團(tuán),放入口中嚼吃,風(fēng)味別致。壯族還有使人大開眼界的大肉粽,通常每枚5~6 kg,加上佐料,可達(dá)十幾公斤。煮粽子須用大水缸,缸外用稻草繩繞滿,點(diǎn)燃草繩,再在缸周圍堆放谷糠、邊燒邊加谷糠。
引言
人類的生活離不開跨文化傳播,它總是和人類生活的各個(gè)方面交織在一起,是人與人之間、民族與民族之間、國家與國家之間必不可少的活動(dòng)。在當(dāng)今全球化背景下,跨文化交流與傳播已成為文化交融及發(fā)展的大趨勢(shì)。從旅游業(yè)方面看,民俗旅游的興起和發(fā)展從它自己的角度對(duì)這一趨勢(shì)進(jìn)行了印證。民俗旅游作為一種高層次的文化旅游形式,以其顯著的民族和文化特性吸引了越來越大的旅游市場(chǎng),廣西武鳴伊嶺巖景區(qū)就是一個(gè)顯著的范例。廣西壯鄉(xiāng)素有“壯鄉(xiāng)風(fēng)景在武鳴,武鳴風(fēng)景在伊嶺”之說,為了更有效地傳播、更直觀地展示壯族文化,伊嶺巖景區(qū)被打造成一個(gè)典型的少數(shù)民族民俗旅游景區(qū)。伊嶺巖本身是一個(gè)喀斯特溶洞,景色奇麗,素有“地下宮殿”的美譽(yù)。伊嶺山寨所處的廣西武鳴是廣西著名的壯鄉(xiāng),保留了原汁原味的壯族傳統(tǒng)文化。因此景區(qū)除了奇麗的自然風(fēng)光外,還對(duì)廣西壯族的建筑、飲食、生產(chǎn)方式、藝術(shù)形式等進(jìn)行了生動(dòng)的展示,游客可以通過嗩吶迎客、參與對(duì)歌、跳竹竿舞、參觀釀酒等環(huán)節(jié)進(jìn)行參與性強(qiáng)的互動(dòng)活動(dòng),趣味橫生,感受深刻??梢哉f,從民俗旅游景點(diǎn)開發(fā)的角度來看,伊嶺巖是一個(gè)比較成功的范例。
任何景點(diǎn)都離不開文字的介紹,對(duì)于民俗旅游景點(diǎn)來說更是如此。既然民俗旅游是一種文化旅游,那么它所涉及的文化現(xiàn)象必須通過其載體:文字來進(jìn)行解釋、傳播,包括口頭的及書面的。為了更好地弘揚(yáng)民族文化,在全球跨文化傳播語境的今天,這些文字資料的譯介、傳播顯得尤其重要。景點(diǎn)資料的全面、恰當(dāng)與否對(duì)民俗旅游景區(qū)的存續(xù)有相當(dāng)大的影響。在大部分景區(qū),相對(duì)于開發(fā)者對(duì)景點(diǎn)硬件建設(shè)的重視,其景點(diǎn)資料的完善,特別是譯介方面的完善亟待提高,應(yīng)考慮采用有效的策略。本文以伊嶺巖為例,試分析如下。
一、通過回譯重現(xiàn)壯族傳統(tǒng)文化,提升跨族群傳播
對(duì)于中國這樣的多民族國家來說,跨族群的文化傳播是實(shí)現(xiàn)國家多文化和諧發(fā)展的重要途徑。壯族是廣西原生的少數(shù)民族,為古代百越族群后裔,具有悠久的歷史和燦爛的文化。他們是稻作文明的創(chuàng)始人之一,在冶煉、紡織、文學(xué)藝術(shù)等方面都達(dá)到很高的水平。現(xiàn)人口發(fā)展到1700多萬,是中國人口最多的少數(shù)民族。壯族先民早在商周時(shí)期就創(chuàng)造了刻劃文字符號(hào),在其漫長(zhǎng)的發(fā)展史上,通過與漢族的接觸融合,在一千多年前借鑒漢字創(chuàng)造了自己的文字古壯字,即土俗字,是一種方塊字,歷史上曾相當(dāng)普及,盛行于明清,一直使用到上世紀(jì)50年代。廣西少數(shù)民族古籍出版社編撰的國內(nèi)外第一本《古壯字字典》所收古壯字達(dá)10700多個(gè),顯示了方塊壯字的發(fā)展規(guī)模和水平。壯族的許多重要典籍和民間藝術(shù)作品,如《布洛陀經(jīng)詩》、《儂智高的故事》《劉三姐》、《百鳥衣》、等都是用這種古壯字記錄、編寫、整理的。由于歷史的原因,古壯字沒有得到規(guī)范和統(tǒng)一,有些字筆劃過繁,書寫不易,五十年代壯族在政府的幫助下創(chuàng)造出以拉丁字母為字母的拼音壯文后,古壯字亦即土俗字逐漸不再使用。
盡管如此,古壯字的發(fā)展伴隨著壯族社會(huì)的發(fā)展,是壯族文化發(fā)展水平的重要標(biāo)志和載體。盡管不再作為活的語言流通,它仍應(yīng)該作為一種重要的文化符號(hào)存在。現(xiàn)在的人們,包括許多壯族人都不知道自己民族曾經(jīng)創(chuàng)造的文字,是一件十分遺憾的事。對(duì)于像伊嶺巖這樣的壯族民俗旅游景區(qū)來說,可以展示性地向旅游者介紹壯族的重要典籍,如《布洛陀經(jīng)詩》、《劉三姐》等的文字片段,不僅要有漢語譯本,還應(yīng)有壯文原文版本,或?qū)h語譯本再回譯成壯文。這可使旅游者對(duì)壯族的文化有更深入的了解,使民俗旅游不僅僅耽于表面。在這一方面,納西族對(duì)東巴文的開發(fā)利用是一個(gè)可堪借鑒的例子。東巴文是非常古老的象形文字,現(xiàn)只有極少數(shù)人掌握,早已不是流通的語言。但以東巴文字為元素開發(fā)的旅游產(chǎn)品深受歡迎,加深了人們對(duì)納西文化的了解,實(shí)際上起到向外推介、傳播納西族文化的良好作用。
二、注重外譯,促進(jìn)跨國傳播
隨著中國綜合實(shí)力及國際地位的提升、對(duì)外交往的日趨頻繁,跨文化交際及傳播成為研究熱點(diǎn)。與其具有天然孿生關(guān)系的學(xué)科――翻譯也受到更多關(guān)注。文化傳播通常是從強(qiáng)勢(shì)文化走向弱勢(shì)文化的,多年來我國翻譯界始終處于譯入大大多于譯出的局面。我國近期提出的中國“文化走出去”戰(zhàn)略旨在使中國文化真正融入世界文化,并發(fā)揮其應(yīng)有的影響。旅游景點(diǎn),特別是文化旅游景點(diǎn)作為對(duì)外宣傳的重要窗口,其資料的外譯顯然不容忽視。然而調(diào)研顯示,除故宮、秦始皇陵兵馬俑等代表國家形象、受到足夠重視的文化景點(diǎn)外,我國大部分旅游景點(diǎn)資料的譯介亟待提高。有些景點(diǎn)資料完全沒有譯文,有譯文的也不完善,存在若干問題。首先是缺失的問題,例如,除了景點(diǎn)名、路牌配有譯文,其它的介紹都沒有譯文;其次是翻譯過于簡(jiǎn)略的問題,譯文通常少于原文,有的甚至只譯出原文的一半左右,碰到難以處理的文化元素則采取略過的態(tài)度;再者是外譯語種單一的問題,目前大部分翻譯的語種為英語、日語,其它語種比較少見。鑒于此,類似于伊嶺巖的民俗旅游景點(diǎn)在對(duì)其景點(diǎn)資料進(jìn)行譯介時(shí)穎注意以下問題。
(一)進(jìn)行多語種譯介
在對(duì)景點(diǎn)資料進(jìn)行譯介時(shí)應(yīng)注意到語種的多樣性。對(duì)語種的選擇不應(yīng)該僅僅以該語種客源目前所占比例為決定因素,例如,日語游客多就譯成日語,韓國游客多就譯成韓語,更應(yīng)考慮該語種在國際上的使用人數(shù)和影響,除英語等大語種外,法語、西班牙語等國際語言應(yīng)受到充分重視,因?yàn)檫@些語言在國際上的使用遍及全球較多、較有實(shí)力的經(jīng)濟(jì)體,覆蓋面廣,具有較大的社會(huì)和文化影響,以這些語言的使用者為目標(biāo)進(jìn)行跨文化傳播可以造成較大的影響。
(二)利用恰當(dāng)有效的媒介
多語種譯介會(huì)給景點(diǎn)現(xiàn)場(chǎng)資料的陳列帶來篇幅的問題,這就促使我們靈活使用媒介,以期有效地達(dá)到文化傳播的目的。例如,電子顯示屏等電子設(shè)備具有容量大、視聽效果好、允許互動(dòng)等特點(diǎn),是承載多語種譯文十分恰當(dāng)?shù)拿浇椤4送?,在互?lián)網(wǎng)時(shí)代的今天,用心建設(shè)多語種網(wǎng)站是一種與時(shí)俱進(jìn)的傳播方式。外語游客在到達(dá)景點(diǎn)前和離開景點(diǎn)后,甚至在沒有機(jī)會(huì)到景點(diǎn)的情況下都可以通過網(wǎng)站遠(yuǎn)程了解信息,感受文化,對(duì)于景區(qū)來說是一種事半功倍的傳播工具。
三、靈活采用其它形式的立體翻譯,實(shí)現(xiàn)跨群體傳播
在跨文化傳播中,跨群體的傳播由于不像跨國、跨族群傳播那樣顯眼,有時(shí)會(huì)受到忽視,然而這方面的傳播需求卻是很大的。在任何一個(gè)文化體中,與主導(dǎo)文化相依相伴的還有許多共生的文化群體。對(duì)于那些對(duì)語言傳播不太敏感或不感興趣的人群來說,則應(yīng)該采取更靈活的、非文字語言的傳播方式。事實(shí)上,在英語中“翻譯”一詞為“interpretation”,其意義為“詮釋”,不僅包括文字語言的轉(zhuǎn)換,也有“表演、演奏、藝術(shù)處理”等意,即通過別的符號(hào)進(jìn)行詮釋。從宏觀的角度看, 一切用于表達(dá)、交流的符號(hào)系統(tǒng)可以看作是人類的語言。許多人認(rèn)為,在跨文化交際中,要掌握的工具只是外語,其實(shí),在跨文化交際中,非文字語言的交際行為和手段比語言交際行為所起的交際作用更大,在語言交際發(fā)生障礙時(shí)其代替、 甚至挽救交際的作用則更不可低估。鑒于此,我們?cè)谶M(jìn)行跨文化傳播時(shí),應(yīng)該有大翻譯的思想,除文字的翻譯轉(zhuǎn)換外,也可使用其它形式的語言符號(hào)進(jìn)行詮釋,如舞蹈語言、音樂語言、繪畫語言等,這些語言形式有的比文字更抽象,有的比文字更具象,但它們與文字語言相比所具有的共性是,比文字語言更加直觀。恰當(dāng)?shù)厥褂眠@些語言可以更好地適應(yīng)具有不同偏好的受眾群體,更好地實(shí)現(xiàn)在不同文化背景的群體間進(jìn)行跨文化傳播的目的。
類似于伊嶺巖這一類型的少數(shù)民族民俗旅游景區(qū),除對(duì)景區(qū)資料進(jìn)行文字語言的翻譯外,還可以立體地運(yùn)用其它藝術(shù)語言就行詮釋。以廣西桂林的另一民俗旅游景區(qū)劉三姐大觀園為例,園內(nèi)有形式豐富的壯族對(duì)歌、舞蹈表演及真人實(shí)景再現(xiàn)等,直觀地展現(xiàn)了原汁原味及經(jīng)過藝術(shù)加工的壯族生產(chǎn)、生活及文藝活動(dòng)場(chǎng)面,使人們不用通過對(duì)文字的閱讀和理解過程也能感受到壯族文化,對(duì)某些人群來說效果甚至更好,是跨文化傳播的一種有效途徑。對(duì)于一些缺乏場(chǎng)地,或無意采用娛樂元素的民俗旅游景區(qū)來說,可以采用其它媒介作為文字資料的補(bǔ)充,如進(jìn)行影像資料的放映,把音樂、舞蹈、繪畫移到影像中去。事實(shí)證明,有些使用影像放映的文化旅游景點(diǎn)都取得了很好的效果,如南京中國科舉博物館,揚(yáng)州中國佛教文化博物館,廈門陳嘉庚紀(jì)念館等。通過對(duì)影像資料的觀看使人產(chǎn)生身臨其境之感,結(jié)合文字資料的介紹解釋,有助于對(duì)文化事件和現(xiàn)象達(dá)到深層次的理解。
四、結(jié)語